Glossary and Vocabulary for Er Ya 爾雅, 《釋親》 Explanation of Family Relations
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父為考 |
| 2 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 父為考 |
| 3 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 父為考 |
| 4 | 88 | 為 | wéi | to do | 父為考 |
| 5 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 父為考 |
| 6 | 88 | 為 | wéi | to govern | 父為考 |
| 7 | 64 | 之 | zhī | to go | 父之考為王父 |
| 8 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父之考為王父 |
| 9 | 64 | 之 | zhī | is | 父之考為王父 |
| 10 | 64 | 之 | zhī | to use | 父之考為王父 |
| 11 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 父之考為王父 |
| 12 | 64 | 之 | zhī | winding | 父之考為王父 |
| 13 | 29 | 父 | fù | father | 父為考 |
| 14 | 29 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 父為考 |
| 15 | 29 | 父 | fù | a male of an older generation | 父為考 |
| 16 | 29 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 父為考 |
| 17 | 29 | 父 | fǔ | worker | 父為考 |
| 18 | 21 | 弟 | dì | younger brother | 父之晜弟 |
| 19 | 21 | 弟 | dì | junior male | 父之晜弟 |
| 20 | 21 | 弟 | dì | order; rank | 父之晜弟 |
| 21 | 21 | 弟 | dì | disciple | 父之晜弟 |
| 22 | 21 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 父之晜弟 |
| 23 | 21 | 弟 | dì | me | 父之晜弟 |
| 24 | 18 | 之子 | zhī zǐ | this person | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 25 | 18 | 謂 | wèi | to call | 男子謂女子 |
| 26 | 18 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 男子謂女子 |
| 27 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 男子謂女子 |
| 28 | 18 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 男子謂女子 |
| 29 | 18 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 男子謂女子 |
| 30 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 男子謂女子 |
| 31 | 18 | 謂 | wèi | to think | 男子謂女子 |
| 32 | 18 | 謂 | wèi | for; is to be | 男子謂女子 |
| 33 | 18 | 謂 | wèi | to make; to cause | 男子謂女子 |
| 34 | 18 | 謂 | wèi | principle; reason | 男子謂女子 |
| 35 | 18 | 謂 | wèi | Wei | 男子謂女子 |
| 36 | 18 | 晜 | kūn | insect | 父之晜弟 |
| 37 | 17 | 婦 | fù | woman | 弟之妻為婦 |
| 38 | 17 | 婦 | fù | daughter-in-law | 弟之妻為婦 |
| 39 | 17 | 婦 | fù | married woman | 弟之妻為婦 |
| 40 | 17 | 婦 | fù | wife | 弟之妻為婦 |
| 41 | 15 | 母 | mǔ | mother | 母為妣 |
| 42 | 15 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母為妣 |
| 43 | 15 | 母 | mǔ | female | 母為妣 |
| 44 | 15 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母為妣 |
| 45 | 15 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母為妣 |
| 46 | 15 | 母 | mǔ | all women | 母為妣 |
| 47 | 15 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母為妣 |
| 48 | 15 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母為妣 |
| 49 | 15 | 母 | mǔ | investment capital | 母為妣 |
| 50 | 14 | 王父 | wángfù | grandfather | 父之考為王父 |
| 51 | 13 | 從 | cóng | to follow | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 52 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 53 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 54 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 55 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 56 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 57 | 13 | 從 | cóng | secondary | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 58 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 59 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 60 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 61 | 13 | 從 | zòng | to release | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 62 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 63 | 13 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 64 | 13 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 65 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 66 | 13 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 67 | 13 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 68 | 13 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 69 | 13 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 70 | 13 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 71 | 13 | 祖 | zǔ | be familiar with | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 72 | 13 | 祖 | zǔ | Zu | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 73 | 13 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 父之姊妹為姑 |
| 74 | 13 | 姑 | gū | sister-in-law | 父之姊妹為姑 |
| 75 | 13 | 姑 | gū | a woman | 父之姊妹為姑 |
| 76 | 13 | 姑 | gū | a nun | 父之姊妹為姑 |
| 77 | 13 | 姑 | gū | Gu | 父之姊妹為姑 |
| 78 | 13 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 父之姊妹為姑 |
| 79 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger sisters | 父之姊妹為姑 |
| 80 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | females of a similar age | 父之姊妹為姑 |
| 81 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger brothers and sisters | 父之姊妹為姑 |
| 82 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | a prostitute | 父之姊妹為姑 |
| 83 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | younger sister | 父之姊妹為姑 |
| 84 | 12 | 妻 | qī | wife | 父之兄妻為世母 |
| 85 | 12 | 妻 | qì | to marry off | 父之兄妻為世母 |
| 86 | 12 | 妻 | qì | to take for a wife | 父之兄妻為世母 |
| 87 | 11 | 孫 | sūn | Sun | 子之子為孫 |
| 88 | 11 | 孫 | sūn | grandchildren | 子之子為孫 |
| 89 | 11 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 子之子為孫 |
| 90 | 11 | 孫 | sūn | small | 子之子為孫 |
| 91 | 11 | 孫 | xùn | humble | 子之子為孫 |
| 92 | 11 | 孫 | xùn | to flee | 子之子為孫 |
| 93 | 10 | 夫 | fū | a man; a male adult | 姊妹之夫 |
| 94 | 10 | 夫 | fū | husband | 姊妹之夫 |
| 95 | 10 | 夫 | fū | a person | 姊妹之夫 |
| 96 | 10 | 夫 | fū | someone who does manual work | 姊妹之夫 |
| 97 | 10 | 夫 | fū | a hired worker | 姊妹之夫 |
| 98 | 9 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 母之晜弟為舅 |
| 99 | 9 | 舅 | jiù | Jiu | 母之晜弟為舅 |
| 100 | 9 | 族 | zú | a family clan | 父之從祖晜弟為族父 |
| 101 | 9 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 父之從祖晜弟為族父 |
| 102 | 9 | 族 | zú | a family | 父之從祖晜弟為族父 |
| 103 | 9 | 族 | zú | a group of the same kind | 父之從祖晜弟為族父 |
| 104 | 9 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 父之從祖晜弟為族父 |
| 105 | 9 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 父之從祖晜弟為族父 |
| 106 | 9 | 族 | zú | complex | 父之從祖晜弟為族父 |
| 107 | 9 | 族 | zú | to wipe out | 父之從祖晜弟為族父 |
| 108 | 8 | 女子 | nǚzi | a female | 男子謂女子 |
| 109 | 8 | 王母 | wángmǔ | grandmother | 父之妣為王母 |
| 110 | 7 | 兄 | xiōng | elder brother | 男子先生為兄 |
| 111 | 6 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 父為考 |
| 112 | 6 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 父為考 |
| 113 | 6 | 考 | kǎo | old | 父為考 |
| 114 | 6 | 考 | kǎo | father; deceased father | 父為考 |
| 115 | 6 | 考 | kǎo | experienced | 父為考 |
| 116 | 6 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 父為考 |
| 117 | 6 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 父為考 |
| 118 | 6 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 父為考 |
| 119 | 6 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 父為考 |
| 120 | 6 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 父為考 |
| 121 | 6 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 父為考 |
| 122 | 6 | 考 | kǎo | to interrogate | 父為考 |
| 123 | 6 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 父為考 |
| 124 | 6 | 從父 | cóngfù | uncle; father's elder brother | 父之從父晜弟為從祖父 |
| 125 | 6 | 曾祖 | zēngzǔ | paternal great-grandfather | 王父之考為曾祖王父 |
| 126 | 6 | 外 | wài | outside | 母之考為外王父 |
| 127 | 6 | 外 | wài | external; outer | 母之考為外王父 |
| 128 | 6 | 外 | wài | foreign countries | 母之考為外王父 |
| 129 | 6 | 外 | wài | exterior; outer surface | 母之考為外王父 |
| 130 | 6 | 外 | wài | a remote place | 母之考為外王父 |
| 131 | 6 | 外 | wài | husband | 母之考為外王父 |
| 132 | 6 | 外 | wài | other | 母之考為外王父 |
| 133 | 6 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 母之考為外王父 |
| 134 | 6 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 母之考為外王父 |
| 135 | 6 | 外 | wài | role of an old man | 母之考為外王父 |
| 136 | 6 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 母之考為外王父 |
| 137 | 6 | 外 | wài | to betray; to forsake | 母之考為外王父 |
| 138 | 6 | 妣 | bǐ | deceased mother | 母為妣 |
| 139 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 140 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 141 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 142 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 143 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 144 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 145 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 146 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 147 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 148 | 5 | 相 | xiāng | to express | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 149 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 150 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 151 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 152 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 153 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 154 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 155 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 156 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 157 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 158 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 159 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 160 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 161 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 162 | 5 | 婿 | xù | son-in-law | 女子子之夫為婿 |
| 163 | 5 | 婿 | xù | husband | 女子子之夫為婿 |
| 164 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 子之子為孫 |
| 165 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子之子為孫 |
| 166 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子之子為孫 |
| 167 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子之子為孫 |
| 168 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子之子為孫 |
| 169 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子之子為孫 |
| 170 | 5 | 子 | zǐ | master | 子之子為孫 |
| 171 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 子之子為孫 |
| 172 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 子之子為孫 |
| 173 | 5 | 子 | zǐ | masters | 子之子為孫 |
| 174 | 5 | 子 | zǐ | person | 子之子為孫 |
| 175 | 5 | 子 | zǐ | young | 子之子為孫 |
| 176 | 5 | 子 | zǐ | seed | 子之子為孫 |
| 177 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子之子為孫 |
| 178 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 子之子為孫 |
| 179 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子之子為孫 |
| 180 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 子之子為孫 |
| 181 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子之子為孫 |
| 182 | 5 | 子 | zǐ | dear | 子之子為孫 |
| 183 | 5 | 子 | zǐ | little one | 子之子為孫 |
| 184 | 5 | 甥 | shēng | sister's child | 為甥 |
| 185 | 5 | 甥 | shēng | daughter's husband; son-in-law | 為甥 |
| 186 | 5 | 王 | wáng | Wang | 王父之姊妹為王姑 |
| 187 | 5 | 王 | wáng | a king | 王父之姊妹為王姑 |
| 188 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王父之姊妹為王姑 |
| 189 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王父之姊妹為王姑 |
| 190 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王父之姊妹為王姑 |
| 191 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 王父之姊妹為王姑 |
| 192 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王父之姊妹為王姑 |
| 193 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王父之姊妹為王姑 |
| 194 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王父之姊妹為王姑 |
| 195 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王父之姊妹為王姑 |
| 196 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 為族曾王父 |
| 197 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 為族曾王父 |
| 198 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 為族曾王父 |
| 199 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 為族曾王父 |
| 200 | 4 | 曾 | céng | deep | 為族曾王父 |
| 201 | 4 | 高祖 | gāozǔ | Han Gao Zu; Liu Bang | 曾祖王父之考為高祖王父 |
| 202 | 4 | 高祖 | gāozǔ | great great grandfather | 曾祖王父之考為高祖王父 |
| 203 | 4 | 高祖 | gāozǔ | Gaozu | 曾祖王父之考為高祖王父 |
| 204 | 4 | 黨 | dǎng | political party | 父之黨為宗族 |
| 205 | 4 | 黨 | dǎng | gang; faction | 父之黨為宗族 |
| 206 | 4 | 黨 | dǎng | to take a side; to be biased | 父之黨為宗族 |
| 207 | 4 | 黨 | dǎng | relatives | 父之黨為宗族 |
| 208 | 4 | 黨 | dǎng | an administrative division of 500 households | 父之黨為宗族 |
| 209 | 4 | 黨 | dǎng | a category; a class | 父之黨為宗族 |
| 210 | 4 | 黨 | dǎng | direct speech | 父之黨為宗族 |
| 211 | 4 | 黨 | dǎng | Dang | 父之黨為宗族 |
| 212 | 4 | 從母 | cóngmǔ | maternal aunt | 母之姊妹為從母 |
| 213 | 4 | 世 | shì | a generation | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 214 | 4 | 世 | shì | a period of thirty years | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 215 | 4 | 世 | shì | the world | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 216 | 4 | 世 | shì | years; age | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 217 | 4 | 世 | shì | a dynasty | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 218 | 4 | 世 | shì | secular; worldly | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 219 | 4 | 世 | shì | over generations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 220 | 4 | 世 | shì | world | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 221 | 4 | 世 | shì | an era | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 222 | 4 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 223 | 4 | 世 | shì | to keep good family relations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 224 | 4 | 世 | shì | Shi | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 225 | 4 | 世 | shì | a geologic epoch | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 226 | 4 | 世 | shì | hereditary | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 227 | 4 | 世 | shì | later generations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 228 | 4 | 世 | shì | a successor; an heir | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 229 | 4 | 世 | shì | the current times | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 230 | 4 | 後 | hòu | after; later | 後生為叔父 |
| 231 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 後生為叔父 |
| 232 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 後生為叔父 |
| 233 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 後生為叔父 |
| 234 | 4 | 後 | hòu | late; later | 後生為叔父 |
| 235 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後生為叔父 |
| 236 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後生為叔父 |
| 237 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 後生為叔父 |
| 238 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後生為叔父 |
| 239 | 4 | 後 | hòu | Hou | 後生為叔父 |
| 240 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 後生為叔父 |
| 241 | 4 | 後 | hòu | following | 後生為叔父 |
| 242 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 後生為叔父 |
| 243 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後生為叔父 |
| 244 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 後生為叔父 |
| 245 | 4 | 後 | hòu | Hou | 後生為叔父 |
| 246 | 4 | 曰 | yuē | to speak; to say | 婦稱夫之父曰舅 |
| 247 | 4 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 婦稱夫之父曰舅 |
| 248 | 4 | 曰 | yuē | to be called | 婦稱夫之父曰舅 |
| 249 | 4 | 男子 | nánzǐ | a man | 男子先生為兄 |
| 250 | 4 | 男子 | nánzǐ | a son | 男子先生為兄 |
| 251 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後生為叔父 |
| 252 | 4 | 生 | shēng | to live | 後生為叔父 |
| 253 | 4 | 生 | shēng | raw | 後生為叔父 |
| 254 | 4 | 生 | shēng | a student | 後生為叔父 |
| 255 | 4 | 生 | shēng | life | 後生為叔父 |
| 256 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後生為叔父 |
| 257 | 4 | 生 | shēng | alive | 後生為叔父 |
| 258 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 後生為叔父 |
| 259 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後生為叔父 |
| 260 | 4 | 生 | shēng | to grow | 後生為叔父 |
| 261 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 後生為叔父 |
| 262 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 後生為叔父 |
| 263 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後生為叔父 |
| 264 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後生為叔父 |
| 265 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後生為叔父 |
| 266 | 4 | 生 | shēng | gender | 後生為叔父 |
| 267 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後生為叔父 |
| 268 | 4 | 生 | shēng | to set up | 後生為叔父 |
| 269 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 後生為叔父 |
| 270 | 4 | 生 | shēng | a captive | 後生為叔父 |
| 271 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 後生為叔父 |
| 272 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後生為叔父 |
| 273 | 4 | 生 | shēng | unripe | 後生為叔父 |
| 274 | 4 | 生 | shēng | nature | 後生為叔父 |
| 275 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後生為叔父 |
| 276 | 4 | 生 | shēng | destiny | 後生為叔父 |
| 277 | 4 | 祖母 | zǔmǔ | paternal grandmother | 父之世母叔母為從祖祖母 |
| 278 | 4 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 先生為世父 |
| 279 | 4 | 先生 | xiānsheng | first born | 先生為世父 |
| 280 | 4 | 先生 | xiānsheng | husband | 先生為世父 |
| 281 | 4 | 先生 | xiānsheng | teacher | 先生為世父 |
| 282 | 4 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 先生為世父 |
| 283 | 4 | 先生 | xiānsheng | doctor | 先生為世父 |
| 284 | 4 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 先生為世父 |
| 285 | 4 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 先生為世父 |
| 286 | 4 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 先生為世父 |
| 287 | 4 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 先生為世父 |
| 288 | 3 | 祖父 | zǔfù | paternal grandfather | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 289 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 母與妻之黨為兄弟 |
| 290 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 母與妻之黨為兄弟 |
| 291 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 母與妻之黨為兄弟 |
| 292 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 母與妻之黨為兄弟 |
| 293 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 母與妻之黨為兄弟 |
| 294 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 母與妻之黨為兄弟 |
| 295 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 母與妻之黨為兄弟 |
| 296 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 母與妻之黨為兄弟 |
| 297 | 3 | 女 | nǚ | female; feminine | 夫之姊為女公 |
| 298 | 3 | 女 | nǚ | female | 夫之姊為女公 |
| 299 | 3 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 夫之姊為女公 |
| 300 | 3 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 夫之姊為女公 |
| 301 | 3 | 女 | nǚ | daughter | 夫之姊為女公 |
| 302 | 3 | 女 | nǚ | soft; feminine | 夫之姊為女公 |
| 303 | 3 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 夫之姊為女公 |
| 304 | 3 | 娣 | dì | a younger sister | 後生為娣 |
| 305 | 3 | 娣 | dì | a sister-in-law | 後生為娣 |
| 306 | 3 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 307 | 3 | 長 | cháng | long | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 308 | 3 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 309 | 3 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 310 | 3 | 長 | cháng | length; distance | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 311 | 3 | 長 | cháng | distant | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 312 | 3 | 長 | cháng | tall | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 313 | 3 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 314 | 3 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 315 | 3 | 長 | cháng | deep | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 316 | 3 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 317 | 3 | 長 | cháng | Chang | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 318 | 3 | 長 | cháng | speciality | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 319 | 3 | 長 | zhǎng | old | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 320 | 3 | 長 | zhǎng | to be born | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 321 | 3 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 322 | 3 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 323 | 3 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 324 | 3 | 長 | zhǎng | Zhang | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 325 | 3 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 326 | 3 | 長 | zhǎng | older; senior | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 327 | 2 | 玄孫 | xuánsūn | great great grandson | 曾孫之子為玄孫 |
| 328 | 2 | 庶母 | shùmǔ | aunt; father’s concubine | 父之妾為庶母 |
| 329 | 2 | 婚姻 | hūnyīn | marriage; matrimony; wedding | 相謂為婚姻 |
| 330 | 2 | 婚姻 | hūnyīn | to have relatives by marriage | 相謂為婚姻 |
| 331 | 2 | 婚 | hūn | to marry | 婦之父為婚 |
| 332 | 2 | 婚 | hūn | marriage; wedding | 婦之父為婚 |
| 333 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 婦之父母 |
| 334 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 婦之父母 |
| 335 | 2 | 叔父 | shūfù | father's younger brother; uncle | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 336 | 2 | 姊 | zǐ | elder sister | 先生為姊 |
| 337 | 2 | 先 | xiān | first | 則曰先舅先姑 |
| 338 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 則曰先舅先姑 |
| 339 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 則曰先舅先姑 |
| 340 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 則曰先舅先姑 |
| 341 | 2 | 先 | xiān | to start | 則曰先舅先姑 |
| 342 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 則曰先舅先姑 |
| 343 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 則曰先舅先姑 |
| 344 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 則曰先舅先姑 |
| 345 | 2 | 先 | xiān | Xian | 則曰先舅先姑 |
| 346 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 則曰先舅先姑 |
| 347 | 2 | 先 | xiān | super | 則曰先舅先姑 |
| 348 | 2 | 先 | xiān | deceased | 則曰先舅先姑 |
| 349 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則曰君舅君姑 |
| 350 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則曰君舅君姑 |
| 351 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則曰君舅君姑 |
| 352 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則曰君舅君姑 |
| 353 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則曰君舅君姑 |
| 354 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則曰君舅君姑 |
| 355 | 2 | 則 | zé | to do | 則曰君舅君姑 |
| 356 | 2 | 稱 | chēng | to call; to address | 婦稱夫之父曰舅 |
| 357 | 2 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 婦稱夫之父曰舅 |
| 358 | 2 | 稱 | chēng | to say; to describe | 婦稱夫之父曰舅 |
| 359 | 2 | 稱 | chēng | to weigh | 婦稱夫之父曰舅 |
| 360 | 2 | 稱 | chèng | to weigh | 婦稱夫之父曰舅 |
| 361 | 2 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 婦稱夫之父曰舅 |
| 362 | 2 | 稱 | chēng | to name; to designate | 婦稱夫之父曰舅 |
| 363 | 2 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 婦稱夫之父曰舅 |
| 364 | 2 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 婦稱夫之父曰舅 |
| 365 | 2 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 婦稱夫之父曰舅 |
| 366 | 2 | 稱 | chèn | to pretend | 婦稱夫之父曰舅 |
| 367 | 2 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 婦稱夫之父曰舅 |
| 368 | 2 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 婦稱夫之父曰舅 |
| 369 | 2 | 稱 | chèng | scales | 婦稱夫之父曰舅 |
| 370 | 2 | 稱 | chèng | a standard weight | 婦稱夫之父曰舅 |
| 371 | 2 | 稱 | chēng | reputation | 婦稱夫之父曰舅 |
| 372 | 2 | 稱 | chèng | a steelyard | 婦稱夫之父曰舅 |
| 373 | 2 | 叔母 | shūmǔ | wife of father's younger brother; aunt | 父之世母叔母為從祖祖母 |
| 374 | 2 | 姻 | yīn | relatives by marriage | 婿之父為姻 |
| 375 | 2 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 則曰君舅君姑 |
| 376 | 2 | 君 | jūn | a mistress | 則曰君舅君姑 |
| 377 | 2 | 君 | jūn | date-plum | 則曰君舅君姑 |
| 378 | 2 | 君 | jūn | the son of heaven | 則曰君舅君姑 |
| 379 | 2 | 君 | jūn | to rule | 則曰君舅君姑 |
| 380 | 2 | 妹 | mèi | younger sister | 後生為妹 |
| 381 | 2 | 來 | lái | to come | 玄孫之子為來孫 |
| 382 | 2 | 來 | lái | please | 玄孫之子為來孫 |
| 383 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 玄孫之子為來孫 |
| 384 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 玄孫之子為來孫 |
| 385 | 2 | 來 | lái | wheat | 玄孫之子為來孫 |
| 386 | 2 | 來 | lái | next; future | 玄孫之子為來孫 |
| 387 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 玄孫之子為來孫 |
| 388 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 玄孫之子為來孫 |
| 389 | 2 | 來 | lái | to earn | 玄孫之子為來孫 |
| 390 | 2 | 仍 | réng | continuing | 晜孫之子為仍孫 |
| 391 | 2 | 姒 | sì | wife or senior concubine of husbands older brother; elder sister | 女子同出謂先生為姒 |
| 392 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 妻之姊妹同出為姨 |
| 393 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 妻之姊妹同出為姨 |
| 394 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 妻之姊妹同出為姨 |
| 395 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 妻之姊妹同出為姨 |
| 396 | 2 | 同 | tóng | Tong | 妻之姊妹同出為姨 |
| 397 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 妻之姊妹同出為姨 |
| 398 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 妻之姊妹同出為姨 |
| 399 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 妻之姊妹同出為姨 |
| 400 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 妻之姊妹同出為姨 |
| 401 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 妻之姊妹同出為姨 |
| 402 | 2 | 姪 | zhí | nephew | 女子謂晜弟之子為姪 |
| 403 | 2 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 夫之兄為兄公 |
| 404 | 2 | 公 | gōng | official | 夫之兄為兄公 |
| 405 | 2 | 公 | gōng | male | 夫之兄為兄公 |
| 406 | 2 | 公 | gōng | duke; lord | 夫之兄為兄公 |
| 407 | 2 | 公 | gōng | fair; equitable | 夫之兄為兄公 |
| 408 | 2 | 公 | gōng | Mr.; mister | 夫之兄為兄公 |
| 409 | 2 | 公 | gōng | father-in-law | 夫之兄為兄公 |
| 410 | 2 | 公 | gōng | form of address; your honor | 夫之兄為兄公 |
| 411 | 2 | 公 | gōng | accepted; mutual | 夫之兄為兄公 |
| 412 | 2 | 公 | gōng | metric | 夫之兄為兄公 |
| 413 | 2 | 公 | gōng | to release to the public | 夫之兄為兄公 |
| 414 | 2 | 公 | gōng | the common good | 夫之兄為兄公 |
| 415 | 2 | 公 | gōng | to divide equally | 夫之兄為兄公 |
| 416 | 2 | 公 | gōng | Gong | 夫之兄為兄公 |
| 417 | 2 | 親 | qīn | relatives | 釋親 |
| 418 | 2 | 親 | qīn | intimate | 釋親 |
| 419 | 2 | 親 | qīn | a bride | 釋親 |
| 420 | 2 | 親 | qīn | parents | 釋親 |
| 421 | 2 | 親 | qīn | marriage | 釋親 |
| 422 | 2 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 釋親 |
| 423 | 2 | 親 | qīn | friendship | 釋親 |
| 424 | 2 | 親 | qīn | Qin | 釋親 |
| 425 | 2 | 親 | qīn | to be close to | 釋親 |
| 426 | 2 | 親 | qīn | to love | 釋親 |
| 427 | 2 | 親 | qīn | to kiss | 釋親 |
| 428 | 2 | 親 | qīn | related [by blood] | 釋親 |
| 429 | 2 | 親 | qìng | relatives by marriage | 釋親 |
| 430 | 2 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 釋親 |
| 431 | 2 | 曾孫 | céngsūn | great-grandson | 孫之子為曾孫 |
| 432 | 2 | 曾孫 | céngsūn | descendents below grandson | 孫之子為曾孫 |
| 433 | 2 | 宗族 | zōngzú | a clan | 宗族 |
| 434 | 2 | 宗族 | zōngzú | a people; an ethnic group | 宗族 |
| 435 | 1 | 外孫 | wàisūn | daughter's son; grandson; descendant via the female line | 女子子之子為外孫 |
| 436 | 1 | 歸 | guī | to go back; to return | 謂姪之子為歸孫 |
| 437 | 1 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 謂姪之子為歸孫 |
| 438 | 1 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 謂姪之子為歸孫 |
| 439 | 1 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 謂姪之子為歸孫 |
| 440 | 1 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 謂姪之子為歸孫 |
| 441 | 1 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 謂姪之子為歸孫 |
| 442 | 1 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 謂姪之子為歸孫 |
| 443 | 1 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 謂姪之子為歸孫 |
| 444 | 1 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 謂姪之子為歸孫 |
| 445 | 1 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 謂姪之子為歸孫 |
| 446 | 1 | 歸 | guī | to withdraw | 謂姪之子為歸孫 |
| 447 | 1 | 歸 | guī | to settle down | 謂姪之子為歸孫 |
| 448 | 1 | 歸 | guī | Gui | 謂姪之子為歸孫 |
| 449 | 1 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 謂姪之子為歸孫 |
| 450 | 1 | 歸 | kuì | ashamed | 謂姪之子為歸孫 |
| 451 | 1 | 叔 | shū | father's younger brother | 夫之弟為叔 |
| 452 | 1 | 叔 | shū | Shu | 夫之弟為叔 |
| 453 | 1 | 叔 | shū | third eldest | 夫之弟為叔 |
| 454 | 1 | 叔 | shū | declining; waning | 夫之弟為叔 |
| 455 | 1 | 少 | shǎo | few | 謂夫之庶母為少姑 |
| 456 | 1 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 謂夫之庶母為少姑 |
| 457 | 1 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 謂夫之庶母為少姑 |
| 458 | 1 | 少 | shǎo | to be less than | 謂夫之庶母為少姑 |
| 459 | 1 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 謂夫之庶母為少姑 |
| 460 | 1 | 少 | shào | young | 謂夫之庶母為少姑 |
| 461 | 1 | 少 | shào | youth | 謂夫之庶母為少姑 |
| 462 | 1 | 少 | shào | a youth; a young person | 謂夫之庶母為少姑 |
| 463 | 1 | 少 | shào | Shao | 謂夫之庶母為少姑 |
| 464 | 1 | 妻黨 | qīdǎng | wife's family | 妻黨 |
| 465 | 1 | 其 | qí | Qi | 其女子子為從母姊妹 |
| 466 | 1 | 姨 | yí | maternal aunt; aunt | 妻之姊妹同出為姨 |
| 467 | 1 | 姨 | yí | concubine; mistress | 妻之姊妹同出為姨 |
| 468 | 1 | 與 | yǔ | to give | 母與妻之黨為兄弟 |
| 469 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 母與妻之黨為兄弟 |
| 470 | 1 | 與 | yù | to particate in | 母與妻之黨為兄弟 |
| 471 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 母與妻之黨為兄弟 |
| 472 | 1 | 與 | yù | to help | 母與妻之黨為兄弟 |
| 473 | 1 | 與 | yǔ | for | 母與妻之黨為兄弟 |
| 474 | 1 | 稚 | zhì | infantile; young | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 475 | 1 | 稚 | zhì | a child; childhood | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 476 | 1 | 在 | zài | in; at | 姑舅在 |
| 477 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 姑舅在 |
| 478 | 1 | 在 | zài | to consist of | 姑舅在 |
| 479 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 姑舅在 |
| 480 | 1 | 庶 | shù | numerous; various | 眾婦為庶婦 |
| 481 | 1 | 庶 | shù | of a concubine | 眾婦為庶婦 |
| 482 | 1 | 庶 | shù | the common people | 眾婦為庶婦 |
| 483 | 1 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂出之子為離孫 |
| 484 | 1 | 離 | lí | a mythical bird | 謂出之子為離孫 |
| 485 | 1 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂出之子為離孫 |
| 486 | 1 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂出之子為離孫 |
| 487 | 1 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂出之子為離孫 |
| 488 | 1 | 離 | lí | a mountain ash | 謂出之子為離孫 |
| 489 | 1 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂出之子為離孫 |
| 490 | 1 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂出之子為離孫 |
| 491 | 1 | 離 | lí | to cut off | 謂出之子為離孫 |
| 492 | 1 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂出之子為離孫 |
| 493 | 1 | 離 | lí | to be distant from | 謂出之子為離孫 |
| 494 | 1 | 離 | lí | two | 謂出之子為離孫 |
| 495 | 1 | 離 | lí | to array; to align | 謂出之子為離孫 |
| 496 | 1 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂出之子為離孫 |
| 497 | 1 | 我 | wǒ | self | 謂我舅者 |
| 498 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我舅者 |
| 499 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 謂我舅者 |
| 500 | 1 | 吾 | wú | Wu | 吾謂之甥也 |
Frequencies of all Words
Top 692
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 88 | 為 | wèi | for; to | 父為考 |
| 2 | 88 | 為 | wèi | because of | 父為考 |
| 3 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父為考 |
| 4 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 父為考 |
| 5 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 父為考 |
| 6 | 88 | 為 | wéi | to do | 父為考 |
| 7 | 88 | 為 | wèi | for | 父為考 |
| 8 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 父為考 |
| 9 | 88 | 為 | wèi | to | 父為考 |
| 10 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 父為考 |
| 11 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 父為考 |
| 12 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 父為考 |
| 13 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 父為考 |
| 14 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 父為考 |
| 15 | 88 | 為 | wéi | to govern | 父為考 |
| 16 | 64 | 之 | zhī | him; her; them; that | 父之考為王父 |
| 17 | 64 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 父之考為王父 |
| 18 | 64 | 之 | zhī | to go | 父之考為王父 |
| 19 | 64 | 之 | zhī | this; that | 父之考為王父 |
| 20 | 64 | 之 | zhī | genetive marker | 父之考為王父 |
| 21 | 64 | 之 | zhī | it | 父之考為王父 |
| 22 | 64 | 之 | zhī | in; in regards to | 父之考為王父 |
| 23 | 64 | 之 | zhī | all | 父之考為王父 |
| 24 | 64 | 之 | zhī | and | 父之考為王父 |
| 25 | 64 | 之 | zhī | however | 父之考為王父 |
| 26 | 64 | 之 | zhī | if | 父之考為王父 |
| 27 | 64 | 之 | zhī | then | 父之考為王父 |
| 28 | 64 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父之考為王父 |
| 29 | 64 | 之 | zhī | is | 父之考為王父 |
| 30 | 64 | 之 | zhī | to use | 父之考為王父 |
| 31 | 64 | 之 | zhī | Zhi | 父之考為王父 |
| 32 | 64 | 之 | zhī | winding | 父之考為王父 |
| 33 | 29 | 父 | fù | father | 父為考 |
| 34 | 29 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 父為考 |
| 35 | 29 | 父 | fù | a male of an older generation | 父為考 |
| 36 | 29 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 父為考 |
| 37 | 29 | 父 | fǔ | worker | 父為考 |
| 38 | 21 | 弟 | dì | younger brother | 父之晜弟 |
| 39 | 21 | 弟 | dì | junior male | 父之晜弟 |
| 40 | 21 | 弟 | dì | order; rank | 父之晜弟 |
| 41 | 21 | 弟 | dì | disciple | 父之晜弟 |
| 42 | 21 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 父之晜弟 |
| 43 | 21 | 弟 | dì | me | 父之晜弟 |
| 44 | 21 | 弟 | tì | but | 父之晜弟 |
| 45 | 18 | 之子 | zhī zǐ | this person | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 46 | 18 | 謂 | wèi | to call | 男子謂女子 |
| 47 | 18 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 男子謂女子 |
| 48 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 男子謂女子 |
| 49 | 18 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 男子謂女子 |
| 50 | 18 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 男子謂女子 |
| 51 | 18 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 男子謂女子 |
| 52 | 18 | 謂 | wèi | to think | 男子謂女子 |
| 53 | 18 | 謂 | wèi | for; is to be | 男子謂女子 |
| 54 | 18 | 謂 | wèi | to make; to cause | 男子謂女子 |
| 55 | 18 | 謂 | wèi | and | 男子謂女子 |
| 56 | 18 | 謂 | wèi | principle; reason | 男子謂女子 |
| 57 | 18 | 謂 | wèi | Wei | 男子謂女子 |
| 58 | 18 | 晜 | kūn | insect | 父之晜弟 |
| 59 | 17 | 婦 | fù | woman | 弟之妻為婦 |
| 60 | 17 | 婦 | fù | daughter-in-law | 弟之妻為婦 |
| 61 | 17 | 婦 | fù | married woman | 弟之妻為婦 |
| 62 | 17 | 婦 | fù | wife | 弟之妻為婦 |
| 63 | 15 | 母 | mǔ | mother | 母為妣 |
| 64 | 15 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母為妣 |
| 65 | 15 | 母 | mǔ | female | 母為妣 |
| 66 | 15 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母為妣 |
| 67 | 15 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母為妣 |
| 68 | 15 | 母 | mǔ | all women | 母為妣 |
| 69 | 15 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母為妣 |
| 70 | 15 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母為妣 |
| 71 | 15 | 母 | mǔ | investment capital | 母為妣 |
| 72 | 14 | 王父 | wángfù | grandfather | 父之考為王父 |
| 73 | 13 | 從 | cóng | from | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 74 | 13 | 從 | cóng | to follow | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 75 | 13 | 從 | cóng | past; through | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 76 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 77 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 78 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 79 | 13 | 從 | cóng | usually | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 80 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 81 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 82 | 13 | 從 | cóng | secondary | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 83 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 84 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 85 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 86 | 13 | 從 | zòng | to release | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 87 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 88 | 13 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 89 | 13 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 90 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 91 | 13 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 92 | 13 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 93 | 13 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 94 | 13 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 95 | 13 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 96 | 13 | 祖 | zǔ | be familiar with | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 97 | 13 | 祖 | zǔ | Zu | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 98 | 13 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 父之姊妹為姑 |
| 99 | 13 | 姑 | gū | sister-in-law | 父之姊妹為姑 |
| 100 | 13 | 姑 | gū | a woman | 父之姊妹為姑 |
| 101 | 13 | 姑 | gū | a nun | 父之姊妹為姑 |
| 102 | 13 | 姑 | gū | Gu | 父之姊妹為姑 |
| 103 | 13 | 姑 | gū | provisionally | 父之姊妹為姑 |
| 104 | 13 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 父之姊妹為姑 |
| 105 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger sisters | 父之姊妹為姑 |
| 106 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | females of a similar age | 父之姊妹為姑 |
| 107 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | older and younger brothers and sisters | 父之姊妹為姑 |
| 108 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | a prostitute | 父之姊妹為姑 |
| 109 | 12 | 姊妹 | zǐmèi | younger sister | 父之姊妹為姑 |
| 110 | 12 | 妻 | qī | wife | 父之兄妻為世母 |
| 111 | 12 | 妻 | qì | to marry off | 父之兄妻為世母 |
| 112 | 12 | 妻 | qì | to take for a wife | 父之兄妻為世母 |
| 113 | 11 | 孫 | sūn | Sun | 子之子為孫 |
| 114 | 11 | 孫 | sūn | grandchildren | 子之子為孫 |
| 115 | 11 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 子之子為孫 |
| 116 | 11 | 孫 | sūn | small | 子之子為孫 |
| 117 | 11 | 孫 | xùn | humble | 子之子為孫 |
| 118 | 11 | 孫 | xùn | to flee | 子之子為孫 |
| 119 | 10 | 夫 | fū | a man; a male adult | 姊妹之夫 |
| 120 | 10 | 夫 | fú | this; that; those | 姊妹之夫 |
| 121 | 10 | 夫 | fú | now; still | 姊妹之夫 |
| 122 | 10 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 姊妹之夫 |
| 123 | 10 | 夫 | fū | husband | 姊妹之夫 |
| 124 | 10 | 夫 | fū | a person | 姊妹之夫 |
| 125 | 10 | 夫 | fū | someone who does manual work | 姊妹之夫 |
| 126 | 10 | 夫 | fū | a hired worker | 姊妹之夫 |
| 127 | 10 | 夫 | fú | he | 姊妹之夫 |
| 128 | 9 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 母之晜弟為舅 |
| 129 | 9 | 舅 | jiù | Jiu | 母之晜弟為舅 |
| 130 | 9 | 族 | zú | a family clan | 父之從祖晜弟為族父 |
| 131 | 9 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 父之從祖晜弟為族父 |
| 132 | 9 | 族 | zú | a family | 父之從祖晜弟為族父 |
| 133 | 9 | 族 | zú | a group of the same kind | 父之從祖晜弟為族父 |
| 134 | 9 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 父之從祖晜弟為族父 |
| 135 | 9 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 父之從祖晜弟為族父 |
| 136 | 9 | 族 | zú | to cluster together | 父之從祖晜弟為族父 |
| 137 | 9 | 族 | zú | complex | 父之從祖晜弟為族父 |
| 138 | 9 | 族 | zú | to wipe out | 父之從祖晜弟為族父 |
| 139 | 8 | 女子 | nǚzi | a female | 男子謂女子 |
| 140 | 8 | 王母 | wángmǔ | grandmother | 父之妣為王母 |
| 141 | 7 | 兄 | xiōng | elder brother | 男子先生為兄 |
| 142 | 7 | 兄 | xiōng | brother; comrade; appended after a male's name | 男子先生為兄 |
| 143 | 6 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 父為考 |
| 144 | 6 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 父為考 |
| 145 | 6 | 考 | kǎo | old | 父為考 |
| 146 | 6 | 考 | kǎo | father; deceased father | 父為考 |
| 147 | 6 | 考 | kǎo | experienced | 父為考 |
| 148 | 6 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 父為考 |
| 149 | 6 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 父為考 |
| 150 | 6 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 父為考 |
| 151 | 6 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 父為考 |
| 152 | 6 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 父為考 |
| 153 | 6 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 父為考 |
| 154 | 6 | 考 | kǎo | to interrogate | 父為考 |
| 155 | 6 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 父為考 |
| 156 | 6 | 從父 | cóngfù | uncle; father's elder brother | 父之從父晜弟為從祖父 |
| 157 | 6 | 曾祖 | zēngzǔ | paternal great-grandfather | 王父之考為曾祖王父 |
| 158 | 6 | 外 | wài | outside | 母之考為外王父 |
| 159 | 6 | 外 | wài | out; outer | 母之考為外王父 |
| 160 | 6 | 外 | wài | external; outer | 母之考為外王父 |
| 161 | 6 | 外 | wài | foreign countries | 母之考為外王父 |
| 162 | 6 | 外 | wài | exterior; outer surface | 母之考為外王父 |
| 163 | 6 | 外 | wài | a remote place | 母之考為外王父 |
| 164 | 6 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 母之考為外王父 |
| 165 | 6 | 外 | wài | husband | 母之考為外王父 |
| 166 | 6 | 外 | wài | other | 母之考為外王父 |
| 167 | 6 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 母之考為外王父 |
| 168 | 6 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 母之考為外王父 |
| 169 | 6 | 外 | wài | role of an old man | 母之考為外王父 |
| 170 | 6 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 母之考為外王父 |
| 171 | 6 | 外 | wài | to betray; to forsake | 母之考為外王父 |
| 172 | 6 | 妣 | bǐ | deceased mother | 母為妣 |
| 173 | 5 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 174 | 5 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 175 | 5 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 176 | 5 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 177 | 5 | 相 | xiàng | to aid; to help | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 178 | 5 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 179 | 5 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 180 | 5 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 181 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 182 | 5 | 相 | xiāng | form substance | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 183 | 5 | 相 | xiāng | to express | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 184 | 5 | 相 | xiàng | to choose | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 185 | 5 | 相 | xiāng | Xiang | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 186 | 5 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 187 | 5 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 188 | 5 | 相 | xiāng | to compare | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 189 | 5 | 相 | xiàng | to divine | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 190 | 5 | 相 | xiàng | to administer | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 191 | 5 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 192 | 5 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 193 | 5 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 194 | 5 | 相 | xiāng | coralwood | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 195 | 5 | 相 | xiàng | ministry | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 196 | 5 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 族父之子相謂為族晜弟 |
| 197 | 5 | 婿 | xù | son-in-law | 女子子之夫為婿 |
| 198 | 5 | 婿 | xù | husband | 女子子之夫為婿 |
| 199 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 子之子為孫 |
| 200 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子之子為孫 |
| 201 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子之子為孫 |
| 202 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子之子為孫 |
| 203 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子之子為孫 |
| 204 | 5 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子之子為孫 |
| 205 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子之子為孫 |
| 206 | 5 | 子 | zǐ | master | 子之子為孫 |
| 207 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 子之子為孫 |
| 208 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 子之子為孫 |
| 209 | 5 | 子 | zǐ | masters | 子之子為孫 |
| 210 | 5 | 子 | zǐ | person | 子之子為孫 |
| 211 | 5 | 子 | zǐ | young | 子之子為孫 |
| 212 | 5 | 子 | zǐ | seed | 子之子為孫 |
| 213 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子之子為孫 |
| 214 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 子之子為孫 |
| 215 | 5 | 子 | zǐ | bundle | 子之子為孫 |
| 216 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子之子為孫 |
| 217 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 子之子為孫 |
| 218 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子之子為孫 |
| 219 | 5 | 子 | zǐ | dear | 子之子為孫 |
| 220 | 5 | 子 | zǐ | little one | 子之子為孫 |
| 221 | 5 | 甥 | shēng | sister's child | 為甥 |
| 222 | 5 | 甥 | shēng | daughter's husband; son-in-law | 為甥 |
| 223 | 5 | 王 | wáng | Wang | 王父之姊妹為王姑 |
| 224 | 5 | 王 | wáng | a king | 王父之姊妹為王姑 |
| 225 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王父之姊妹為王姑 |
| 226 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王父之姊妹為王姑 |
| 227 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王父之姊妹為王姑 |
| 228 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 王父之姊妹為王姑 |
| 229 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王父之姊妹為王姑 |
| 230 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王父之姊妹為王姑 |
| 231 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王父之姊妹為王姑 |
| 232 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王父之姊妹為王姑 |
| 233 | 4 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 為族曾王父 |
| 234 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 為族曾王父 |
| 235 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 為族曾王父 |
| 236 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 為族曾王父 |
| 237 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 為族曾王父 |
| 238 | 4 | 曾 | zēng | even more; still more | 為族曾王父 |
| 239 | 4 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 為族曾王父 |
| 240 | 4 | 曾 | céng | deep | 為族曾王父 |
| 241 | 4 | 高祖 | gāozǔ | Han Gao Zu; Liu Bang | 曾祖王父之考為高祖王父 |
| 242 | 4 | 高祖 | gāozǔ | great great grandfather | 曾祖王父之考為高祖王父 |
| 243 | 4 | 高祖 | gāozǔ | Gaozu | 曾祖王父之考為高祖王父 |
| 244 | 4 | 黨 | dǎng | political party | 父之黨為宗族 |
| 245 | 4 | 黨 | dǎng | gang; faction | 父之黨為宗族 |
| 246 | 4 | 黨 | dǎng | to take a side; to be biased | 父之黨為宗族 |
| 247 | 4 | 黨 | dǎng | relatives | 父之黨為宗族 |
| 248 | 4 | 黨 | dǎng | an administrative division of 500 households | 父之黨為宗族 |
| 249 | 4 | 黨 | dǎng | a category; a class | 父之黨為宗族 |
| 250 | 4 | 黨 | dǎng | direct speech | 父之黨為宗族 |
| 251 | 4 | 黨 | dǎng | Dang | 父之黨為宗族 |
| 252 | 4 | 從母 | cóngmǔ | maternal aunt | 母之姊妹為從母 |
| 253 | 4 | 也 | yě | also; too | 王父也 |
| 254 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 王父也 |
| 255 | 4 | 也 | yě | either | 王父也 |
| 256 | 4 | 也 | yě | even | 王父也 |
| 257 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 王父也 |
| 258 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 王父也 |
| 259 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 王父也 |
| 260 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 王父也 |
| 261 | 4 | 世 | shì | a generation | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 262 | 4 | 世 | shì | a period of thirty years | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 263 | 4 | 世 | shì | the world | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 264 | 4 | 世 | shì | years; age | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 265 | 4 | 世 | shì | a dynasty | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 266 | 4 | 世 | shì | secular; worldly | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 267 | 4 | 世 | shì | over generations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 268 | 4 | 世 | shì | always | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 269 | 4 | 世 | shì | world | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 270 | 4 | 世 | shì | a life; a lifetime | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 271 | 4 | 世 | shì | an era | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 272 | 4 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 273 | 4 | 世 | shì | to keep good family relations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 274 | 4 | 世 | shì | Shi | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 275 | 4 | 世 | shì | a geologic epoch | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 276 | 4 | 世 | shì | hereditary | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 277 | 4 | 世 | shì | later generations | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 278 | 4 | 世 | shì | a successor; an heir | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 279 | 4 | 世 | shì | the current times | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 280 | 4 | 後 | hòu | after; later | 後生為叔父 |
| 281 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 後生為叔父 |
| 282 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 後生為叔父 |
| 283 | 4 | 後 | hòu | behind | 後生為叔父 |
| 284 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 後生為叔父 |
| 285 | 4 | 後 | hòu | late; later | 後生為叔父 |
| 286 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 後生為叔父 |
| 287 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後生為叔父 |
| 288 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後生為叔父 |
| 289 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 後生為叔父 |
| 290 | 4 | 後 | hòu | then | 後生為叔父 |
| 291 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後生為叔父 |
| 292 | 4 | 後 | hòu | Hou | 後生為叔父 |
| 293 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 後生為叔父 |
| 294 | 4 | 後 | hòu | following | 後生為叔父 |
| 295 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 後生為叔父 |
| 296 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後生為叔父 |
| 297 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 後生為叔父 |
| 298 | 4 | 後 | hòu | Hou | 後生為叔父 |
| 299 | 4 | 曰 | yuē | to speak; to say | 婦稱夫之父曰舅 |
| 300 | 4 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 婦稱夫之父曰舅 |
| 301 | 4 | 曰 | yuē | to be called | 婦稱夫之父曰舅 |
| 302 | 4 | 曰 | yuē | particle without meaning | 婦稱夫之父曰舅 |
| 303 | 4 | 出 | chū | to go out; to leave | 妻之姊妹同出為姨 |
| 304 | 4 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 妻之姊妹同出為姨 |
| 305 | 4 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 妻之姊妹同出為姨 |
| 306 | 4 | 出 | chū | to extend; to spread | 妻之姊妹同出為姨 |
| 307 | 4 | 出 | chū | to appear | 妻之姊妹同出為姨 |
| 308 | 4 | 出 | chū | to exceed | 妻之姊妹同出為姨 |
| 309 | 4 | 出 | chū | to publish; to post | 妻之姊妹同出為姨 |
| 310 | 4 | 出 | chū | to take up an official post | 妻之姊妹同出為姨 |
| 311 | 4 | 出 | chū | to give birth | 妻之姊妹同出為姨 |
| 312 | 4 | 出 | chū | a verb complement | 妻之姊妹同出為姨 |
| 313 | 4 | 出 | chū | to occur; to happen | 妻之姊妹同出為姨 |
| 314 | 4 | 出 | chū | to divorce | 妻之姊妹同出為姨 |
| 315 | 4 | 出 | chū | to chase away | 妻之姊妹同出為姨 |
| 316 | 4 | 出 | chū | to escape; to leave | 妻之姊妹同出為姨 |
| 317 | 4 | 出 | chū | to give | 妻之姊妹同出為姨 |
| 318 | 4 | 出 | chū | to emit | 妻之姊妹同出為姨 |
| 319 | 4 | 出 | chū | quoted from | 妻之姊妹同出為姨 |
| 320 | 4 | 男子 | nánzǐ | a man | 男子先生為兄 |
| 321 | 4 | 男子 | nánzǐ | a son | 男子先生為兄 |
| 322 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後生為叔父 |
| 323 | 4 | 生 | shēng | to live | 後生為叔父 |
| 324 | 4 | 生 | shēng | raw | 後生為叔父 |
| 325 | 4 | 生 | shēng | a student | 後生為叔父 |
| 326 | 4 | 生 | shēng | life | 後生為叔父 |
| 327 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後生為叔父 |
| 328 | 4 | 生 | shēng | alive | 後生為叔父 |
| 329 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 後生為叔父 |
| 330 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後生為叔父 |
| 331 | 4 | 生 | shēng | to grow | 後生為叔父 |
| 332 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 後生為叔父 |
| 333 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 後生為叔父 |
| 334 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後生為叔父 |
| 335 | 4 | 生 | shēng | very; extremely | 後生為叔父 |
| 336 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後生為叔父 |
| 337 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後生為叔父 |
| 338 | 4 | 生 | shēng | gender | 後生為叔父 |
| 339 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後生為叔父 |
| 340 | 4 | 生 | shēng | to set up | 後生為叔父 |
| 341 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 後生為叔父 |
| 342 | 4 | 生 | shēng | a captive | 後生為叔父 |
| 343 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 後生為叔父 |
| 344 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後生為叔父 |
| 345 | 4 | 生 | shēng | unripe | 後生為叔父 |
| 346 | 4 | 生 | shēng | nature | 後生為叔父 |
| 347 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後生為叔父 |
| 348 | 4 | 生 | shēng | destiny | 後生為叔父 |
| 349 | 4 | 祖母 | zǔmǔ | paternal grandmother | 父之世母叔母為從祖祖母 |
| 350 | 4 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 先生為世父 |
| 351 | 4 | 先生 | xiānsheng | first born | 先生為世父 |
| 352 | 4 | 先生 | xiānsheng | husband | 先生為世父 |
| 353 | 4 | 先生 | xiānsheng | teacher | 先生為世父 |
| 354 | 4 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 先生為世父 |
| 355 | 4 | 先生 | xiānsheng | doctor | 先生為世父 |
| 356 | 4 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 先生為世父 |
| 357 | 4 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 先生為世父 |
| 358 | 4 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 先生為世父 |
| 359 | 4 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 先生為世父 |
| 360 | 3 | 祖父 | zǔfù | paternal grandfather | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 361 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 母與妻之黨為兄弟 |
| 362 | 3 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 母與妻之黨為兄弟 |
| 363 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 母與妻之黨為兄弟 |
| 364 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 母與妻之黨為兄弟 |
| 365 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 母與妻之黨為兄弟 |
| 366 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 母與妻之黨為兄弟 |
| 367 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 母與妻之黨為兄弟 |
| 368 | 3 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 母與妻之黨為兄弟 |
| 369 | 3 | 女 | nǚ | female; feminine | 夫之姊為女公 |
| 370 | 3 | 女 | nǚ | female | 夫之姊為女公 |
| 371 | 3 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 夫之姊為女公 |
| 372 | 3 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 夫之姊為女公 |
| 373 | 3 | 女 | nǚ | daughter | 夫之姊為女公 |
| 374 | 3 | 女 | rǔ | you; thou | 夫之姊為女公 |
| 375 | 3 | 女 | nǚ | soft; feminine | 夫之姊為女公 |
| 376 | 3 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 夫之姊為女公 |
| 377 | 3 | 女 | rǔ | you | 夫之姊為女公 |
| 378 | 3 | 娣 | dì | a younger sister | 後生為娣 |
| 379 | 3 | 娣 | dì | a sister-in-law | 後生為娣 |
| 380 | 3 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 381 | 3 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 382 | 3 | 長 | cháng | long | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 383 | 3 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 384 | 3 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 385 | 3 | 長 | cháng | length; distance | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 386 | 3 | 長 | cháng | distant | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 387 | 3 | 長 | cháng | tall | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 388 | 3 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 389 | 3 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 390 | 3 | 長 | cháng | deep | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 391 | 3 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 392 | 3 | 長 | cháng | Chang | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 393 | 3 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 394 | 3 | 長 | cháng | eternally | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 395 | 3 | 長 | cháng | speciality | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 396 | 3 | 長 | zhǎng | old | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 397 | 3 | 長 | zhǎng | to be born | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 398 | 3 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 399 | 3 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 400 | 3 | 長 | zhǎng | to be a leader | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 401 | 3 | 長 | zhǎng | Zhang | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 402 | 3 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 403 | 3 | 長 | zhǎng | older; senior | 長婦謂稚婦為娣婦 |
| 404 | 2 | 玄孫 | xuánsūn | great great grandson | 曾孫之子為玄孫 |
| 405 | 2 | 庶母 | shùmǔ | aunt; father’s concubine | 父之妾為庶母 |
| 406 | 2 | 婚姻 | hūnyīn | marriage; matrimony; wedding | 相謂為婚姻 |
| 407 | 2 | 婚姻 | hūnyīn | to have relatives by marriage | 相謂為婚姻 |
| 408 | 2 | 婚 | hūn | to marry | 婦之父為婚 |
| 409 | 2 | 婚 | hūn | marriage; wedding | 婦之父為婚 |
| 410 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 婦之父母 |
| 411 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 婦之父母 |
| 412 | 2 | 叔父 | shūfù | father's younger brother; uncle | 父之世父叔父為從祖祖父 |
| 413 | 2 | 姊 | zǐ | elder sister | 先生為姊 |
| 414 | 2 | 先 | xiān | first | 則曰先舅先姑 |
| 415 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 則曰先舅先姑 |
| 416 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 則曰先舅先姑 |
| 417 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 則曰先舅先姑 |
| 418 | 2 | 先 | xiān | to start | 則曰先舅先姑 |
| 419 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 則曰先舅先姑 |
| 420 | 2 | 先 | xiān | earlier | 則曰先舅先姑 |
| 421 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 則曰先舅先姑 |
| 422 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 則曰先舅先姑 |
| 423 | 2 | 先 | xiān | Xian | 則曰先舅先姑 |
| 424 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 則曰先舅先姑 |
| 425 | 2 | 先 | xiān | super | 則曰先舅先姑 |
| 426 | 2 | 先 | xiān | deceased | 則曰先舅先姑 |
| 427 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則曰君舅君姑 |
| 428 | 2 | 則 | zé | then | 則曰君舅君姑 |
| 429 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則曰君舅君姑 |
| 430 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則曰君舅君姑 |
| 431 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則曰君舅君姑 |
| 432 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則曰君舅君姑 |
| 433 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則曰君舅君姑 |
| 434 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則曰君舅君姑 |
| 435 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則曰君舅君姑 |
| 436 | 2 | 則 | zé | to do | 則曰君舅君姑 |
| 437 | 2 | 則 | zé | only | 則曰君舅君姑 |
| 438 | 2 | 則 | zé | immediately | 則曰君舅君姑 |
| 439 | 2 | 稱 | chēng | to call; to address | 婦稱夫之父曰舅 |
| 440 | 2 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 婦稱夫之父曰舅 |
| 441 | 2 | 稱 | chēng | to say; to describe | 婦稱夫之父曰舅 |
| 442 | 2 | 稱 | chēng | to weigh | 婦稱夫之父曰舅 |
| 443 | 2 | 稱 | chèng | to weigh | 婦稱夫之父曰舅 |
| 444 | 2 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 婦稱夫之父曰舅 |
| 445 | 2 | 稱 | chēng | to name; to designate | 婦稱夫之父曰舅 |
| 446 | 2 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 婦稱夫之父曰舅 |
| 447 | 2 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 婦稱夫之父曰舅 |
| 448 | 2 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 婦稱夫之父曰舅 |
| 449 | 2 | 稱 | chèn | to pretend | 婦稱夫之父曰舅 |
| 450 | 2 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 婦稱夫之父曰舅 |
| 451 | 2 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 婦稱夫之父曰舅 |
| 452 | 2 | 稱 | chèng | scales | 婦稱夫之父曰舅 |
| 453 | 2 | 稱 | chèng | a standard weight | 婦稱夫之父曰舅 |
| 454 | 2 | 稱 | chēng | reputation | 婦稱夫之父曰舅 |
| 455 | 2 | 稱 | chèng | a steelyard | 婦稱夫之父曰舅 |
| 456 | 2 | 叔母 | shūmǔ | wife of father's younger brother; aunt | 父之世母叔母為從祖祖母 |
| 457 | 2 | 姻 | yīn | relatives by marriage | 婿之父為姻 |
| 458 | 2 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 則曰君舅君姑 |
| 459 | 2 | 君 | jūn | you | 則曰君舅君姑 |
| 460 | 2 | 君 | jūn | a mistress | 則曰君舅君姑 |
| 461 | 2 | 君 | jūn | date-plum | 則曰君舅君姑 |
| 462 | 2 | 君 | jūn | the son of heaven | 則曰君舅君姑 |
| 463 | 2 | 君 | jūn | to rule | 則曰君舅君姑 |
| 464 | 2 | 妹 | mèi | younger sister | 後生為妹 |
| 465 | 2 | 來 | lái | to come | 玄孫之子為來孫 |
| 466 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 玄孫之子為來孫 |
| 467 | 2 | 來 | lái | please | 玄孫之子為來孫 |
| 468 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 玄孫之子為來孫 |
| 469 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 玄孫之子為來孫 |
| 470 | 2 | 來 | lái | ever since | 玄孫之子為來孫 |
| 471 | 2 | 來 | lái | wheat | 玄孫之子為來孫 |
| 472 | 2 | 來 | lái | next; future | 玄孫之子為來孫 |
| 473 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 玄孫之子為來孫 |
| 474 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 玄孫之子為來孫 |
| 475 | 2 | 來 | lái | to earn | 玄孫之子為來孫 |
| 476 | 2 | 仍 | réng | yet; still; as ever | 晜孫之子為仍孫 |
| 477 | 2 | 仍 | réng | again | 晜孫之子為仍孫 |
| 478 | 2 | 仍 | réng | continuing | 晜孫之子為仍孫 |
| 479 | 2 | 仍 | réng | therefore | 晜孫之子為仍孫 |
| 480 | 2 | 姒 | sì | wife or senior concubine of husbands older brother; elder sister | 女子同出謂先生為姒 |
| 481 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 妻之姊妹同出為姨 |
| 482 | 2 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 妻之姊妹同出為姨 |
| 483 | 2 | 同 | tóng | together | 妻之姊妹同出為姨 |
| 484 | 2 | 同 | tóng | together | 妻之姊妹同出為姨 |
| 485 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 妻之姊妹同出為姨 |
| 486 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 妻之姊妹同出為姨 |
| 487 | 2 | 同 | tóng | same- | 妻之姊妹同出為姨 |
| 488 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 妻之姊妹同出為姨 |
| 489 | 2 | 同 | tóng | Tong | 妻之姊妹同出為姨 |
| 490 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 妻之姊妹同出為姨 |
| 491 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 妻之姊妹同出為姨 |
| 492 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 妻之姊妹同出為姨 |
| 493 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 妻之姊妹同出為姨 |
| 494 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 妻之姊妹同出為姨 |
| 495 | 2 | 姪 | zhí | nephew | 女子謂晜弟之子為姪 |
| 496 | 2 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 夫之兄為兄公 |
| 497 | 2 | 公 | gōng | official | 夫之兄為兄公 |
| 498 | 2 | 公 | gōng | male | 夫之兄為兄公 |
| 499 | 2 | 公 | gōng | duke; lord | 夫之兄為兄公 |
| 500 | 2 | 公 | gōng | fair; equitable | 夫之兄為兄公 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 高祖 | 103 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|