Glossary and Vocabulary for Book of Later Han 後漢書, 卷八十四 列女傳 Volume 84: Biographies of Exemplary Women
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 230 | 之 | zhī | to go | 之言女德尚矣 |
| 2 | 230 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之言女德尚矣 |
| 3 | 230 | 之 | zhī | is | 之言女德尚矣 |
| 4 | 230 | 之 | zhī | to use | 之言女德尚矣 |
| 5 | 230 | 之 | zhī | Zhi | 之言女德尚矣 |
| 6 | 230 | 之 | zhī | winding | 之言女德尚矣 |
| 7 | 98 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂妻曰 |
| 8 | 98 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂妻曰 |
| 9 | 98 | 曰 | yuē | to be called | 謂妻曰 |
| 10 | 86 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以女妻之 |
| 11 | 86 | 以 | yǐ | to rely on | 故以女妻之 |
| 12 | 86 | 以 | yǐ | to regard | 故以女妻之 |
| 13 | 86 | 以 | yǐ | to be able to | 故以女妻之 |
| 14 | 86 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以女妻之 |
| 15 | 86 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以女妻之 |
| 16 | 86 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以女妻之 |
| 17 | 86 | 以 | yǐ | Israel | 故以女妻之 |
| 18 | 86 | 以 | yǐ | Yi | 故以女妻之 |
| 19 | 80 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而世典咸漏焉 |
| 20 | 80 | 而 | ér | as if; to seem like | 而世典咸漏焉 |
| 21 | 80 | 而 | néng | can; able | 而世典咸漏焉 |
| 22 | 80 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而世典咸漏焉 |
| 23 | 80 | 而 | ér | to arrive; up to | 而世典咸漏焉 |
| 24 | 68 | 其 | qí | Qi | 則其徽美未殊也 |
| 25 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 述為列女篇 |
| 26 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 述為列女篇 |
| 27 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 述為列女篇 |
| 28 | 62 | 為 | wéi | to do | 述為列女篇 |
| 29 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 述為列女篇 |
| 30 | 62 | 為 | wéi | to govern | 述為列女篇 |
| 31 | 56 | 妻 | qī | wife | 廣漢姜詩妻 |
| 32 | 56 | 妻 | qì | to marry off | 廣漢姜詩妻 |
| 33 | 56 | 妻 | qì | to take for a wife | 廣漢姜詩妻 |
| 34 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 35 | 48 | 謂 | wèi | to call | 謂妻曰 |
| 36 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂妻曰 |
| 37 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
| 38 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂妻曰 |
| 39 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂妻曰 |
| 40 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
| 41 | 48 | 謂 | wèi | to think | 謂妻曰 |
| 42 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂妻曰 |
| 43 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂妻曰 |
| 44 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂妻曰 |
| 45 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 謂妻曰 |
| 46 | 45 | 女 | nǚ | female; feminine | 之言女德尚矣 |
| 47 | 45 | 女 | nǚ | female | 之言女德尚矣 |
| 48 | 45 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 之言女德尚矣 |
| 49 | 45 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 之言女德尚矣 |
| 50 | 45 | 女 | nǚ | daughter | 之言女德尚矣 |
| 51 | 45 | 女 | nǚ | soft; feminine | 之言女德尚矣 |
| 52 | 45 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 之言女德尚矣 |
| 53 | 44 | 行 | xíng | to walk | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 54 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 55 | 44 | 行 | háng | profession | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 56 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 57 | 44 | 行 | xíng | to travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 58 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 59 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 60 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 61 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 62 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 63 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 64 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 65 | 44 | 行 | xíng | to move | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 66 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 67 | 44 | 行 | xíng | travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 68 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 69 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 70 | 44 | 行 | xíng | temporary | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 71 | 44 | 行 | háng | rank; order | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 72 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 73 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 74 | 44 | 行 | xíng | to experience | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 75 | 44 | 行 | xíng | path; way | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 76 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 77 | 44 | 行 | xíng | 余但𢯱次才行尤高秀者 | |
| 78 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 之言女德尚矣 |
| 79 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 之言女德尚矣 |
| 80 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 之言女德尚矣 |
| 81 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 之言女德尚矣 |
| 82 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 之言女德尚矣 |
| 83 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 之言女德尚矣 |
| 84 | 42 | 言 | yán | to regard as | 之言女德尚矣 |
| 85 | 42 | 言 | yán | to act as | 之言女德尚矣 |
| 86 | 39 | 於 | yú | to go; to | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 87 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 88 | 39 | 於 | yú | Yu | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 89 | 39 | 於 | wū | a crow | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 90 | 38 | 子 | zǐ | child; son | 樂羊子妻 |
| 91 | 38 | 子 | zǐ | egg; newborn | 樂羊子妻 |
| 92 | 38 | 子 | zǐ | first earthly branch | 樂羊子妻 |
| 93 | 38 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 樂羊子妻 |
| 94 | 38 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 樂羊子妻 |
| 95 | 38 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 樂羊子妻 |
| 96 | 38 | 子 | zǐ | master | 樂羊子妻 |
| 97 | 38 | 子 | zǐ | viscount | 樂羊子妻 |
| 98 | 38 | 子 | zi | you; your honor | 樂羊子妻 |
| 99 | 38 | 子 | zǐ | masters | 樂羊子妻 |
| 100 | 38 | 子 | zǐ | person | 樂羊子妻 |
| 101 | 38 | 子 | zǐ | young | 樂羊子妻 |
| 102 | 38 | 子 | zǐ | seed | 樂羊子妻 |
| 103 | 38 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 樂羊子妻 |
| 104 | 38 | 子 | zǐ | a copper coin | 樂羊子妻 |
| 105 | 38 | 子 | zǐ | female dragonfly | 樂羊子妻 |
| 106 | 38 | 子 | zǐ | constituent | 樂羊子妻 |
| 107 | 38 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 樂羊子妻 |
| 108 | 38 | 子 | zǐ | dear | 樂羊子妻 |
| 109 | 38 | 子 | zǐ | little one | 樂羊子妻 |
| 110 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則其徽美未殊也 |
| 111 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則其徽美未殊也 |
| 112 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則其徽美未殊也 |
| 113 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則其徽美未殊也 |
| 114 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則其徽美未殊也 |
| 115 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則其徽美未殊也 |
| 116 | 37 | 則 | zé | to do | 則其徽美未殊也 |
| 117 | 37 | 二 | èr | two | 常以供二母之膳 |
| 118 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 常以供二母之膳 |
| 119 | 37 | 二 | èr | second | 常以供二母之膳 |
| 120 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 常以供二母之膳 |
| 121 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 常以供二母之膳 |
| 122 | 36 | 作 | zuò | to do | 輒詔大家作賦頌 |
| 123 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 輒詔大家作賦頌 |
| 124 | 36 | 作 | zuò | to start | 輒詔大家作賦頌 |
| 125 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 輒詔大家作賦頌 |
| 126 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 輒詔大家作賦頌 |
| 127 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 輒詔大家作賦頌 |
| 128 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 輒詔大家作賦頌 |
| 129 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 輒詔大家作賦頌 |
| 130 | 36 | 作 | zuò | to rise | 輒詔大家作賦頌 |
| 131 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 輒詔大家作賦頌 |
| 132 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 輒詔大家作賦頌 |
| 133 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 輒詔大家作賦頌 |
| 134 | 34 | 一 | yī | one | 不必專在一操而已 |
| 135 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不必專在一操而已 |
| 136 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 不必專在一操而已 |
| 137 | 34 | 一 | yī | first | 不必專在一操而已 |
| 138 | 34 | 一 | yī | the same | 不必專在一操而已 |
| 139 | 34 | 一 | yī | sole; single | 不必專在一操而已 |
| 140 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 不必專在一操而已 |
| 141 | 34 | 一 | yī | Yi | 不必專在一操而已 |
| 142 | 34 | 一 | yī | other | 不必專在一操而已 |
| 143 | 34 | 一 | yī | to unify | 不必專在一操而已 |
| 144 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不必專在一操而已 |
| 145 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不必專在一操而已 |
| 146 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 妻乃悉歸侍御服飾 |
| 147 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 霸已見逸人傳 |
| 148 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 霸已見逸人傳 |
| 149 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 霸已見逸人傳 |
| 150 | 31 | 人 | rén | everybody | 霸已見逸人傳 |
| 151 | 31 | 人 | rén | adult | 霸已見逸人傳 |
| 152 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 霸已見逸人傳 |
| 153 | 31 | 人 | rén | an upright person | 霸已見逸人傳 |
| 154 | 30 | 夫 | fū | a man; a male adult | 若夫賢妃助國君之政 |
| 155 | 30 | 夫 | fū | husband | 若夫賢妃助國君之政 |
| 156 | 30 | 夫 | fū | a person | 若夫賢妃助國君之政 |
| 157 | 30 | 夫 | fū | someone who does manual work | 若夫賢妃助國君之政 |
| 158 | 30 | 夫 | fū | a hired worker | 若夫賢妃助國君之政 |
| 159 | 30 | 婦 | fù | woman | 哲婦隆家人之道 |
| 160 | 30 | 婦 | fù | daughter-in-law | 哲婦隆家人之道 |
| 161 | 30 | 婦 | fù | married woman | 哲婦隆家人之道 |
| 162 | 30 | 婦 | fù | wife | 哲婦隆家人之道 |
| 163 | 30 | 七 | qī | seven | 水去舍六七里 |
| 164 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 水去舍六七里 |
| 165 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 水去舍六七里 |
| 166 | 29 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 拜姑禮畢 |
| 167 | 29 | 姑 | gū | sister-in-law | 拜姑禮畢 |
| 168 | 29 | 姑 | gū | a woman | 拜姑禮畢 |
| 169 | 29 | 姑 | gū | a nun | 拜姑禮畢 |
| 170 | 29 | 姑 | gū | Gu | 拜姑禮畢 |
| 171 | 29 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 拜姑禮畢 |
| 172 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無樊衛二姬之行 |
| 173 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 我無樊衛二姬之行 |
| 174 | 29 | 無 | mó | mo | 我無樊衛二姬之行 |
| 175 | 29 | 無 | wú | to not have | 我無樊衛二姬之行 |
| 176 | 29 | 無 | wú | Wu | 我無樊衛二姬之行 |
| 177 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 故自中興以後 |
| 178 | 25 | 自 | zì | Zi | 故自中興以後 |
| 179 | 25 | 自 | zì | a nose | 故自中興以後 |
| 180 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 故自中興以後 |
| 181 | 25 | 自 | zì | origin | 故自中興以後 |
| 182 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 故自中興以後 |
| 183 | 25 | 自 | zì | to be | 故自中興以後 |
| 184 | 25 | 頁 | yè | page; sheet | 二七八一頁 |
| 185 | 25 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 二七八一頁 |
| 186 | 25 | 頁 | xié | head | 二七八一頁 |
| 187 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 哲婦隆家人之道 |
| 188 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 哲婦隆家人之道 |
| 189 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 哲婦隆家人之道 |
| 190 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 哲婦隆家人之道 |
| 191 | 25 | 道 | dào | to think | 哲婦隆家人之道 |
| 192 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 哲婦隆家人之道 |
| 193 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 哲婦隆家人之道 |
| 194 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 哲婦隆家人之道 |
| 195 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 哲婦隆家人之道 |
| 196 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 哲婦隆家人之道 |
| 197 | 25 | 道 | dào | a skill | 哲婦隆家人之道 |
| 198 | 25 | 道 | dào | a sect | 哲婦隆家人之道 |
| 199 | 25 | 道 | dào | a line | 哲婦隆家人之道 |
| 200 | 24 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字少君 |
| 201 | 24 | 字 | zì | Zi | 字少君 |
| 202 | 24 | 字 | zì | to love | 字少君 |
| 203 | 24 | 字 | zì | to teach; to educate | 字少君 |
| 204 | 24 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字少君 |
| 205 | 24 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字少君 |
| 206 | 24 | 字 | zì | diction; wording | 字少君 |
| 207 | 24 | 字 | zì | handwriting | 字少君 |
| 208 | 24 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字少君 |
| 209 | 24 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字少君 |
| 210 | 24 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字少君 |
| 211 | 24 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字少君 |
| 212 | 24 | 母 | mǔ | mother | 詩事母至孝 |
| 213 | 24 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 詩事母至孝 |
| 214 | 24 | 母 | mǔ | female | 詩事母至孝 |
| 215 | 24 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 詩事母至孝 |
| 216 | 24 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 詩事母至孝 |
| 217 | 24 | 母 | mǔ | all women | 詩事母至孝 |
| 218 | 24 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 詩事母至孝 |
| 219 | 24 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 詩事母至孝 |
| 220 | 24 | 母 | mǔ | investment capital | 詩事母至孝 |
| 221 | 24 | 我 | wǒ | self | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 222 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 223 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 224 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 不知何氏之女也 |
| 225 | 23 | 何 | hé | what | 不知何氏之女也 |
| 226 | 23 | 何 | hé | He | 不知何氏之女也 |
| 227 | 23 | 詩 | shī | poem; verse | 詩 |
| 228 | 23 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩 |
| 229 | 23 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩 |
| 230 | 23 | 詩 | shī | poetry | 詩 |
| 231 | 22 | 三 | sān | three | 永平三年 |
| 232 | 22 | 三 | sān | third | 永平三年 |
| 233 | 22 | 三 | sān | more than two | 永平三年 |
| 234 | 22 | 三 | sān | very few | 永平三年 |
| 235 | 22 | 三 | sān | San | 永平三年 |
| 236 | 22 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 桓少君 |
| 237 | 22 | 君 | jūn | a mistress | 桓少君 |
| 238 | 22 | 君 | jūn | date-plum | 桓少君 |
| 239 | 22 | 君 | jūn | the son of heaven | 桓少君 |
| 240 | 22 | 君 | jūn | to rule | 桓少君 |
| 241 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 信天地之弘義 |
| 242 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 信天地之弘義 |
| 243 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 信天地之弘義 |
| 244 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 信天地之弘義 |
| 245 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 信天地之弘義 |
| 246 | 21 | 義 | yì | adopted | 信天地之弘義 |
| 247 | 21 | 義 | yì | a relationship | 信天地之弘義 |
| 248 | 21 | 義 | yì | volunteer | 信天地之弘義 |
| 249 | 21 | 義 | yì | something suitable | 信天地之弘義 |
| 250 | 21 | 義 | yì | a martyr | 信天地之弘義 |
| 251 | 21 | 義 | yì | a law | 信天地之弘義 |
| 252 | 21 | 義 | yì | Yi | 信天地之弘義 |
| 253 | 21 | 按 | àn | to press; to push | 按 |
| 254 | 21 | 按 | àn | according to | 按 |
| 255 | 21 | 按 | àn | An | 按 |
| 256 | 21 | 按 | àn | to inspect; to examine | 按 |
| 257 | 21 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 按 |
| 258 | 21 | 按 | àn | to lean on | 按 |
| 259 | 21 | 按 | àn | to patrol | 按 |
| 260 | 21 | 按 | àn | to play | 按 |
| 261 | 20 | 云 | yún | cloud | 故鄙諺有云 |
| 262 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 故鄙諺有云 |
| 263 | 20 | 云 | yún | Yun | 故鄙諺有云 |
| 264 | 20 | 云 | yún | to say | 故鄙諺有云 |
| 265 | 20 | 云 | yún | to have | 故鄙諺有云 |
| 266 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 267 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 268 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 269 | 20 | 時 | shí | fashionable | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 270 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 271 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 272 | 20 | 時 | shí | tense | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 273 | 20 | 時 | shí | particular; special | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 274 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 275 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 276 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 277 | 20 | 時 | shí | seasonal | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 278 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 279 | 20 | 時 | shí | hour | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 280 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 281 | 20 | 時 | shí | Shi | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 282 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 283 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 少君生富驕 |
| 284 | 20 | 生 | shēng | to live | 少君生富驕 |
| 285 | 20 | 生 | shēng | raw | 少君生富驕 |
| 286 | 20 | 生 | shēng | a student | 少君生富驕 |
| 287 | 20 | 生 | shēng | life | 少君生富驕 |
| 288 | 20 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 少君生富驕 |
| 289 | 20 | 生 | shēng | alive | 少君生富驕 |
| 290 | 20 | 生 | shēng | a lifetime | 少君生富驕 |
| 291 | 20 | 生 | shēng | to initiate; to become | 少君生富驕 |
| 292 | 20 | 生 | shēng | to grow | 少君生富驕 |
| 293 | 20 | 生 | shēng | unfamiliar | 少君生富驕 |
| 294 | 20 | 生 | shēng | not experienced | 少君生富驕 |
| 295 | 20 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 少君生富驕 |
| 296 | 20 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 少君生富驕 |
| 297 | 20 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 少君生富驕 |
| 298 | 20 | 生 | shēng | gender | 少君生富驕 |
| 299 | 20 | 生 | shēng | to develop; to grow | 少君生富驕 |
| 300 | 20 | 生 | shēng | to set up | 少君生富驕 |
| 301 | 20 | 生 | shēng | a prostitute | 少君生富驕 |
| 302 | 20 | 生 | shēng | a captive | 少君生富驕 |
| 303 | 20 | 生 | shēng | a gentleman | 少君生富驕 |
| 304 | 20 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 少君生富驕 |
| 305 | 20 | 生 | shēng | unripe | 少君生富驕 |
| 306 | 20 | 生 | shēng | nature | 少君生富驕 |
| 307 | 20 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 少君生富驕 |
| 308 | 20 | 生 | shēng | destiny | 少君生富驕 |
| 309 | 20 | 本 | běn | to be one's own | 斯乃榮辱之本 |
| 310 | 20 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 斯乃榮辱之本 |
| 311 | 20 | 本 | běn | the roots of a plant | 斯乃榮辱之本 |
| 312 | 20 | 本 | běn | capital | 斯乃榮辱之本 |
| 313 | 20 | 本 | běn | main; central; primary | 斯乃榮辱之本 |
| 314 | 20 | 本 | běn | according to | 斯乃榮辱之本 |
| 315 | 20 | 本 | běn | a version; an edition | 斯乃榮辱之本 |
| 316 | 20 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 斯乃榮辱之本 |
| 317 | 20 | 本 | běn | a book | 斯乃榮辱之本 |
| 318 | 20 | 本 | běn | trunk of a tree | 斯乃榮辱之本 |
| 319 | 20 | 本 | běn | to investigate the root of | 斯乃榮辱之本 |
| 320 | 20 | 本 | běn | a manuscript for a play | 斯乃榮辱之本 |
| 321 | 20 | 本 | běn | Ben | 斯乃榮辱之本 |
| 322 | 19 | 與 | yǔ | to give | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
| 323 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
| 324 | 19 | 與 | yù | to particate in | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
| 325 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
| 326 | 19 | 與 | yù | to help | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
| 327 | 19 | 與 | yǔ | for | 與宣共挽鹿車歸鄉里 |
| 328 | 19 | 文 | wén | writing; text | 蔡文姬 |
| 329 | 19 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 蔡文姬 |
| 330 | 19 | 文 | wén | Wen | 蔡文姬 |
| 331 | 19 | 文 | wén | lines or grain on an object | 蔡文姬 |
| 332 | 19 | 文 | wén | culture | 蔡文姬 |
| 333 | 19 | 文 | wén | refined writings | 蔡文姬 |
| 334 | 19 | 文 | wén | civil; non-military | 蔡文姬 |
| 335 | 19 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 蔡文姬 |
| 336 | 19 | 文 | wén | wen | 蔡文姬 |
| 337 | 19 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 蔡文姬 |
| 338 | 19 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 蔡文姬 |
| 339 | 19 | 文 | wén | beautiful | 蔡文姬 |
| 340 | 19 | 文 | wén | a text; a manuscript | 蔡文姬 |
| 341 | 19 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 蔡文姬 |
| 342 | 19 | 文 | wén | the text of an imperial order | 蔡文姬 |
| 343 | 19 | 文 | wén | liberal arts | 蔡文姬 |
| 344 | 19 | 文 | wén | a rite; a ritual | 蔡文姬 |
| 345 | 19 | 文 | wén | a tattoo | 蔡文姬 |
| 346 | 19 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 蔡文姬 |
| 347 | 18 | 後 | hòu | after; later | 後子伯為楚相 |
| 348 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 後子伯為楚相 |
| 349 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 後子伯為楚相 |
| 350 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 後子伯為楚相 |
| 351 | 18 | 後 | hòu | late; later | 後子伯為楚相 |
| 352 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後子伯為楚相 |
| 353 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後子伯為楚相 |
| 354 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 後子伯為楚相 |
| 355 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後子伯為楚相 |
| 356 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後子伯為楚相 |
| 357 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 後子伯為楚相 |
| 358 | 18 | 後 | hòu | following | 後子伯為楚相 |
| 359 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 後子伯為楚相 |
| 360 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後子伯為楚相 |
| 361 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 後子伯為楚相 |
| 362 | 18 | 後 | hòu | Hou | 後子伯為楚相 |
| 363 | 18 | 父 | fù | father | 宣嘗就少君父學 |
| 364 | 18 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 宣嘗就少君父學 |
| 365 | 18 | 父 | fù | a male of an older generation | 宣嘗就少君父學 |
| 366 | 18 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 宣嘗就少君父學 |
| 367 | 18 | 父 | fǔ | worker | 宣嘗就少君父學 |
| 368 | 18 | 姬 | jī | a consort; a concubine | 李姬各附家傳 |
| 369 | 18 | 姬 | jī | wife | 李姬各附家傳 |
| 370 | 18 | 姬 | jī | a woman; a beauty | 李姬各附家傳 |
| 371 | 18 | 姬 | jī | a female entertainer | 李姬各附家傳 |
| 372 | 18 | 姬 | jī | Ji | 李姬各附家傳 |
| 373 | 18 | 欲 | yù | desire | 太后不欲許 |
| 374 | 18 | 欲 | yù | to desire; to wish | 太后不欲許 |
| 375 | 18 | 欲 | yù | to desire; to intend | 太后不欲許 |
| 376 | 18 | 欲 | yù | lust | 太后不欲許 |
| 377 | 18 | 郡 | jùn | a commandery; a prefecture | 中興初為魯郡太守 |
| 378 | 18 | 郡 | jùn | Jun | 中興初為魯郡太守 |
| 379 | 18 | 見 | jiàn | to see | 梁后別見前紀 |
| 380 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 梁后別見前紀 |
| 381 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 梁后別見前紀 |
| 382 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 梁后別見前紀 |
| 383 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 梁后別見前紀 |
| 384 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 梁后別見前紀 |
| 385 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 梁后別見前紀 |
| 386 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 梁后別見前紀 |
| 387 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 梁后別見前紀 |
| 388 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 梁后別見前紀 |
| 389 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 梁后別見前紀 |
| 390 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 實非鄙人庶幾所望也 |
| 391 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 實非鄙人庶幾所望也 |
| 392 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 實非鄙人庶幾所望也 |
| 393 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 實非鄙人庶幾所望也 |
| 394 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 實非鄙人庶幾所望也 |
| 395 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 實非鄙人庶幾所望也 |
| 396 | 17 | 同 | tóng | like; same; similar | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 397 | 17 | 同 | tóng | to be the same | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 398 | 17 | 同 | tòng | an alley; a lane | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 399 | 17 | 同 | tóng | to do something for somebody | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 400 | 17 | 同 | tóng | Tong | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 401 | 17 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 402 | 17 | 同 | tóng | to be unified | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 403 | 17 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 404 | 17 | 同 | tóng | peace; harmony | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 405 | 17 | 同 | tóng | an agreement | 霸與同郡令狐子伯為友 |
| 406 | 17 | 書 | shū | book | 書 |
| 407 | 17 | 書 | shū | document; manuscript | 書 |
| 408 | 17 | 書 | shū | letter | 書 |
| 409 | 17 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書 |
| 410 | 17 | 書 | shū | to write | 書 |
| 411 | 17 | 書 | shū | writing | 書 |
| 412 | 17 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書 |
| 413 | 17 | 書 | shū | Shu | 書 |
| 414 | 17 | 書 | shū | to record | 書 |
| 415 | 16 | 既 | jì | to complete; to finish | 既奉承君子 |
| 416 | 16 | 既 | jì | Ji | 既奉承君子 |
| 417 | 16 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 劉長卿妻桓氏 |
| 418 | 16 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 劉長卿妻桓氏 |
| 419 | 16 | 氏 | shì | family name; clan name | 劉長卿妻桓氏 |
| 420 | 16 | 氏 | shì | maiden name; nee | 劉長卿妻桓氏 |
| 421 | 16 | 氏 | shì | shi | 劉長卿妻桓氏 |
| 422 | 16 | 氏 | shì | shi | 劉長卿妻桓氏 |
| 423 | 16 | 氏 | shì | Shi | 劉長卿妻桓氏 |
| 424 | 16 | 氏 | shì | shi | 劉長卿妻桓氏 |
| 425 | 16 | 氏 | shì | lineage | 劉長卿妻桓氏 |
| 426 | 16 | 氏 | zhī | zhi | 劉長卿妻桓氏 |
| 427 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今子伯之貴孰與君之高 |
| 428 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今子伯之貴孰與君之高 |
| 429 | 16 | 今 | jīn | modern | 今子伯之貴孰與君之高 |
| 430 | 16 | 于 | yú | to go; to | 卒于官 |
| 431 | 16 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 卒于官 |
| 432 | 16 | 于 | yú | Yu | 卒于官 |
| 433 | 16 | 于 | wū | a crow | 卒于官 |
| 434 | 16 | 先 | xiān | first | 叔先雄 |
| 435 | 16 | 先 | xiān | early; prior; former | 叔先雄 |
| 436 | 16 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 叔先雄 |
| 437 | 16 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 叔先雄 |
| 438 | 16 | 先 | xiān | to start | 叔先雄 |
| 439 | 16 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 叔先雄 |
| 440 | 16 | 先 | xiān | before; in front | 叔先雄 |
| 441 | 16 | 先 | xiān | fundamental; basic | 叔先雄 |
| 442 | 16 | 先 | xiān | Xian | 叔先雄 |
| 443 | 16 | 先 | xiān | ancient; archaic | 叔先雄 |
| 444 | 16 | 先 | xiān | super | 叔先雄 |
| 445 | 16 | 先 | xiān | deceased | 叔先雄 |
| 446 | 16 | 汲 | jí | to draw water out of a well | 提甕出汲 |
| 447 | 16 | 汲 | jí | Ji | 提甕出汲 |
| 448 | 16 | 汲 | jí | to draw forward; to lead forth | 提甕出汲 |
| 449 | 16 | 汲 | jí | to recommend for advancement or approval | 提甕出汲 |
| 450 | 16 | 汲 | jí | to imitate | 提甕出汲 |
| 451 | 16 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 不敢當禮 |
| 452 | 16 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 不敢當禮 |
| 453 | 16 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 不敢當禮 |
| 454 | 16 | 禮 | lǐ | a bow | 不敢當禮 |
| 455 | 16 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 不敢當禮 |
| 456 | 16 | 禮 | lǐ | Li | 不敢當禮 |
| 457 | 16 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 不敢當禮 |
| 458 | 16 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 不敢當禮 |
| 459 | 16 | 四 | sì | four | 闢四門而開四聰 |
| 460 | 16 | 四 | sì | note a musical scale | 闢四門而開四聰 |
| 461 | 16 | 四 | sì | fourth | 闢四門而開四聰 |
| 462 | 16 | 四 | sì | Si | 闢四門而開四聰 |
| 463 | 15 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂共終身隱遯 |
| 464 | 15 | 遂 | suì | to advance | 遂共終身隱遯 |
| 465 | 15 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂共終身隱遯 |
| 466 | 15 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂共終身隱遯 |
| 467 | 15 | 遂 | suì | an area the capital | 遂共終身隱遯 |
| 468 | 15 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂共終身隱遯 |
| 469 | 15 | 遂 | suì | a flint | 遂共終身隱遯 |
| 470 | 15 | 遂 | suì | to satisfy | 遂共終身隱遯 |
| 471 | 15 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂共終身隱遯 |
| 472 | 15 | 遂 | suì | to grow | 遂共終身隱遯 |
| 473 | 15 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂共終身隱遯 |
| 474 | 15 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂共終身隱遯 |
| 475 | 15 | 娥 | é | be beautiful | 曹娥 |
| 476 | 15 | 娥 | é | good | 曹娥 |
| 477 | 15 | 殿本 | diànběn | palace edition | 逕據殿本改 |
| 478 | 15 | 亦 | yì | Yi | 妻亦美志行 |
| 479 | 15 | 聞 | wén | to hear | 聞賓至 |
| 480 | 15 | 聞 | wén | Wen | 聞賓至 |
| 481 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞賓至 |
| 482 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 聞賓至 |
| 483 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞賓至 |
| 484 | 15 | 聞 | wén | information | 聞賓至 |
| 485 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞賓至 |
| 486 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞賓至 |
| 487 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞賓至 |
| 488 | 15 | 聞 | wén | to question | 聞賓至 |
| 489 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不時得還 |
| 490 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 不時得還 |
| 491 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 不時得還 |
| 492 | 15 | 得 | dé | de | 不時得還 |
| 493 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 不時得還 |
| 494 | 15 | 得 | dé | to result in | 不時得還 |
| 495 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不時得還 |
| 496 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 不時得還 |
| 497 | 15 | 得 | dé | to be finished | 不時得還 |
| 498 | 15 | 得 | děi | satisfying | 不時得還 |
| 499 | 15 | 得 | dé | to contract | 不時得還 |
| 500 | 15 | 得 | dé | to hear | 不時得還 |
Frequencies of all Words
Top 1033
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 230 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之言女德尚矣 |
| 2 | 230 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之言女德尚矣 |
| 3 | 230 | 之 | zhī | to go | 之言女德尚矣 |
| 4 | 230 | 之 | zhī | this; that | 之言女德尚矣 |
| 5 | 230 | 之 | zhī | genetive marker | 之言女德尚矣 |
| 6 | 230 | 之 | zhī | it | 之言女德尚矣 |
| 7 | 230 | 之 | zhī | in; in regards to | 之言女德尚矣 |
| 8 | 230 | 之 | zhī | all | 之言女德尚矣 |
| 9 | 230 | 之 | zhī | and | 之言女德尚矣 |
| 10 | 230 | 之 | zhī | however | 之言女德尚矣 |
| 11 | 230 | 之 | zhī | if | 之言女德尚矣 |
| 12 | 230 | 之 | zhī | then | 之言女德尚矣 |
| 13 | 230 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之言女德尚矣 |
| 14 | 230 | 之 | zhī | is | 之言女德尚矣 |
| 15 | 230 | 之 | zhī | to use | 之言女德尚矣 |
| 16 | 230 | 之 | zhī | Zhi | 之言女德尚矣 |
| 17 | 230 | 之 | zhī | winding | 之言女德尚矣 |
| 18 | 151 | 也 | yě | also; too | 則其徽美未殊也 |
| 19 | 151 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 則其徽美未殊也 |
| 20 | 151 | 也 | yě | either | 則其徽美未殊也 |
| 21 | 151 | 也 | yě | even | 則其徽美未殊也 |
| 22 | 151 | 也 | yě | used to soften the tone | 則其徽美未殊也 |
| 23 | 151 | 也 | yě | used for emphasis | 則其徽美未殊也 |
| 24 | 151 | 也 | yě | used to mark contrast | 則其徽美未殊也 |
| 25 | 151 | 也 | yě | used to mark compromise | 則其徽美未殊也 |
| 26 | 98 | 曰 | yuē | to speak; to say | 謂妻曰 |
| 27 | 98 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 謂妻曰 |
| 28 | 98 | 曰 | yuē | to be called | 謂妻曰 |
| 29 | 98 | 曰 | yuē | particle without meaning | 謂妻曰 |
| 30 | 86 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故以女妻之 |
| 31 | 86 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故以女妻之 |
| 32 | 86 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故以女妻之 |
| 33 | 86 | 以 | yǐ | according to | 故以女妻之 |
| 34 | 86 | 以 | yǐ | because of | 故以女妻之 |
| 35 | 86 | 以 | yǐ | on a certain date | 故以女妻之 |
| 36 | 86 | 以 | yǐ | and; as well as | 故以女妻之 |
| 37 | 86 | 以 | yǐ | to rely on | 故以女妻之 |
| 38 | 86 | 以 | yǐ | to regard | 故以女妻之 |
| 39 | 86 | 以 | yǐ | to be able to | 故以女妻之 |
| 40 | 86 | 以 | yǐ | to order; to command | 故以女妻之 |
| 41 | 86 | 以 | yǐ | further; moreover | 故以女妻之 |
| 42 | 86 | 以 | yǐ | used after a verb | 故以女妻之 |
| 43 | 86 | 以 | yǐ | very | 故以女妻之 |
| 44 | 86 | 以 | yǐ | already | 故以女妻之 |
| 45 | 86 | 以 | yǐ | increasingly | 故以女妻之 |
| 46 | 86 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故以女妻之 |
| 47 | 86 | 以 | yǐ | Israel | 故以女妻之 |
| 48 | 86 | 以 | yǐ | Yi | 故以女妻之 |
| 49 | 80 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而世典咸漏焉 |
| 50 | 80 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而世典咸漏焉 |
| 51 | 80 | 而 | ér | you | 而世典咸漏焉 |
| 52 | 80 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而世典咸漏焉 |
| 53 | 80 | 而 | ér | right away; then | 而世典咸漏焉 |
| 54 | 80 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而世典咸漏焉 |
| 55 | 80 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而世典咸漏焉 |
| 56 | 80 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而世典咸漏焉 |
| 57 | 80 | 而 | ér | how can it be that? | 而世典咸漏焉 |
| 58 | 80 | 而 | ér | so as to | 而世典咸漏焉 |
| 59 | 80 | 而 | ér | only then | 而世典咸漏焉 |
| 60 | 80 | 而 | ér | as if; to seem like | 而世典咸漏焉 |
| 61 | 80 | 而 | néng | can; able | 而世典咸漏焉 |
| 62 | 80 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而世典咸漏焉 |
| 63 | 80 | 而 | ér | me | 而世典咸漏焉 |
| 64 | 80 | 而 | ér | to arrive; up to | 而世典咸漏焉 |
| 65 | 80 | 而 | ér | possessive | 而世典咸漏焉 |
| 66 | 68 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 則其徽美未殊也 |
| 67 | 68 | 其 | qí | to add emphasis | 則其徽美未殊也 |
| 68 | 68 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 則其徽美未殊也 |
| 69 | 68 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 則其徽美未殊也 |
| 70 | 68 | 其 | qí | he; her; it; them | 則其徽美未殊也 |
| 71 | 68 | 其 | qí | probably; likely | 則其徽美未殊也 |
| 72 | 68 | 其 | qí | will | 則其徽美未殊也 |
| 73 | 68 | 其 | qí | may | 則其徽美未殊也 |
| 74 | 68 | 其 | qí | if | 則其徽美未殊也 |
| 75 | 68 | 其 | qí | or | 則其徽美未殊也 |
| 76 | 68 | 其 | qí | Qi | 則其徽美未殊也 |
| 77 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 78 | 67 | 者 | zhě | that | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 79 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 80 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 81 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 82 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 83 | 67 | 者 | zhuó | according to | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 84 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 先姑有言 |
| 85 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 先姑有言 |
| 86 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 先姑有言 |
| 87 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 先姑有言 |
| 88 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 先姑有言 |
| 89 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 先姑有言 |
| 90 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 先姑有言 |
| 91 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 先姑有言 |
| 92 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 先姑有言 |
| 93 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 先姑有言 |
| 94 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 先姑有言 |
| 95 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 先姑有言 |
| 96 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 先姑有言 |
| 97 | 65 | 有 | yǒu | You | 先姑有言 |
| 98 | 62 | 為 | wèi | for; to | 述為列女篇 |
| 99 | 62 | 為 | wèi | because of | 述為列女篇 |
| 100 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 述為列女篇 |
| 101 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 述為列女篇 |
| 102 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 述為列女篇 |
| 103 | 62 | 為 | wéi | to do | 述為列女篇 |
| 104 | 62 | 為 | wèi | for | 述為列女篇 |
| 105 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 述為列女篇 |
| 106 | 62 | 為 | wèi | to | 述為列女篇 |
| 107 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 述為列女篇 |
| 108 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 述為列女篇 |
| 109 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 述為列女篇 |
| 110 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 述為列女篇 |
| 111 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 述為列女篇 |
| 112 | 62 | 為 | wéi | to govern | 述為列女篇 |
| 113 | 56 | 妻 | qī | wife | 廣漢姜詩妻 |
| 114 | 56 | 妻 | qì | to marry off | 廣漢姜詩妻 |
| 115 | 56 | 妻 | qì | to take for a wife | 廣漢姜詩妻 |
| 116 | 54 | 不 | bù | not; no | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 117 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 118 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 119 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 120 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 121 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 122 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 123 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 太夫人寧復識挽鹿車時不 |
| 124 | 48 | 謂 | wèi | to call | 謂妻曰 |
| 125 | 48 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂妻曰 |
| 126 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
| 127 | 48 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂妻曰 |
| 128 | 48 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂妻曰 |
| 129 | 48 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂妻曰 |
| 130 | 48 | 謂 | wèi | to think | 謂妻曰 |
| 131 | 48 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂妻曰 |
| 132 | 48 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂妻曰 |
| 133 | 48 | 謂 | wèi | and | 謂妻曰 |
| 134 | 48 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂妻曰 |
| 135 | 48 | 謂 | wèi | Wei | 謂妻曰 |
| 136 | 45 | 女 | nǚ | female; feminine | 之言女德尚矣 |
| 137 | 45 | 女 | nǚ | female | 之言女德尚矣 |
| 138 | 45 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 之言女德尚矣 |
| 139 | 45 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 之言女德尚矣 |
| 140 | 45 | 女 | nǚ | daughter | 之言女德尚矣 |
| 141 | 45 | 女 | rǔ | you; thou | 之言女德尚矣 |
| 142 | 45 | 女 | nǚ | soft; feminine | 之言女德尚矣 |
| 143 | 45 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 之言女德尚矣 |
| 144 | 45 | 女 | rǔ | you | 之言女德尚矣 |
| 145 | 44 | 行 | xíng | to walk | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 146 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 147 | 44 | 行 | háng | profession | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 148 | 44 | 行 | háng | line; row | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 149 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 150 | 44 | 行 | xíng | to travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 151 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 152 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 153 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 154 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 155 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 156 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 157 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 158 | 44 | 行 | xíng | to move | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 159 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 160 | 44 | 行 | xíng | travel | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 161 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 162 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 163 | 44 | 行 | xíng | temporary | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 164 | 44 | 行 | xíng | soon | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 165 | 44 | 行 | háng | rank; order | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 166 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 167 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 168 | 44 | 行 | xíng | to experience | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 169 | 44 | 行 | xíng | path; way | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 170 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 171 | 44 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 172 | 44 | 行 | xíng | 余但𢯱次才行尤高秀者 | |
| 173 | 44 | 行 | xíng | moreover; also | 余但𢯱次才行尤高秀者 |
| 174 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 之言女德尚矣 |
| 175 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 之言女德尚矣 |
| 176 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 之言女德尚矣 |
| 177 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 之言女德尚矣 |
| 178 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 之言女德尚矣 |
| 179 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 之言女德尚矣 |
| 180 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 之言女德尚矣 |
| 181 | 42 | 言 | yán | to regard as | 之言女德尚矣 |
| 182 | 42 | 言 | yán | to act as | 之言女德尚矣 |
| 183 | 39 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 兮遭世患 |
| 184 | 39 | 於 | yú | in; at | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 185 | 39 | 於 | yú | in; at | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 186 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 187 | 39 | 於 | yú | to go; to | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 188 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 189 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 190 | 39 | 於 | yú | from | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 191 | 39 | 於 | yú | give | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 192 | 39 | 於 | yú | oppposing | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 193 | 39 | 於 | yú | and | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 194 | 39 | 於 | yú | compared to | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 195 | 39 | 於 | yú | by | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 196 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 197 | 39 | 於 | yú | for | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 198 | 39 | 於 | yú | Yu | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 199 | 39 | 於 | wū | a crow | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 200 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 子伯乃令子奉書於霸 |
| 201 | 38 | 子 | zǐ | child; son | 樂羊子妻 |
| 202 | 38 | 子 | zǐ | egg; newborn | 樂羊子妻 |
| 203 | 38 | 子 | zǐ | first earthly branch | 樂羊子妻 |
| 204 | 38 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 樂羊子妻 |
| 205 | 38 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 樂羊子妻 |
| 206 | 38 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 樂羊子妻 |
| 207 | 38 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 樂羊子妻 |
| 208 | 38 | 子 | zǐ | master | 樂羊子妻 |
| 209 | 38 | 子 | zǐ | viscount | 樂羊子妻 |
| 210 | 38 | 子 | zi | you; your honor | 樂羊子妻 |
| 211 | 38 | 子 | zǐ | masters | 樂羊子妻 |
| 212 | 38 | 子 | zǐ | person | 樂羊子妻 |
| 213 | 38 | 子 | zǐ | young | 樂羊子妻 |
| 214 | 38 | 子 | zǐ | seed | 樂羊子妻 |
| 215 | 38 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 樂羊子妻 |
| 216 | 38 | 子 | zǐ | a copper coin | 樂羊子妻 |
| 217 | 38 | 子 | zǐ | bundle | 樂羊子妻 |
| 218 | 38 | 子 | zǐ | female dragonfly | 樂羊子妻 |
| 219 | 38 | 子 | zǐ | constituent | 樂羊子妻 |
| 220 | 38 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 樂羊子妻 |
| 221 | 38 | 子 | zǐ | dear | 樂羊子妻 |
| 222 | 38 | 子 | zǐ | little one | 樂羊子妻 |
| 223 | 37 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則其徽美未殊也 |
| 224 | 37 | 則 | zé | then | 則其徽美未殊也 |
| 225 | 37 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則其徽美未殊也 |
| 226 | 37 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則其徽美未殊也 |
| 227 | 37 | 則 | zé | a grade; a level | 則其徽美未殊也 |
| 228 | 37 | 則 | zé | an example; a model | 則其徽美未殊也 |
| 229 | 37 | 則 | zé | a weighing device | 則其徽美未殊也 |
| 230 | 37 | 則 | zé | to grade; to rank | 則其徽美未殊也 |
| 231 | 37 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則其徽美未殊也 |
| 232 | 37 | 則 | zé | to do | 則其徽美未殊也 |
| 233 | 37 | 則 | zé | only | 則其徽美未殊也 |
| 234 | 37 | 則 | zé | immediately | 則其徽美未殊也 |
| 235 | 37 | 二 | èr | two | 常以供二母之膳 |
| 236 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 常以供二母之膳 |
| 237 | 37 | 二 | èr | second | 常以供二母之膳 |
| 238 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 常以供二母之膳 |
| 239 | 37 | 二 | èr | another; the other | 常以供二母之膳 |
| 240 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 常以供二母之膳 |
| 241 | 36 | 作 | zuò | to do | 輒詔大家作賦頌 |
| 242 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 輒詔大家作賦頌 |
| 243 | 36 | 作 | zuò | to start | 輒詔大家作賦頌 |
| 244 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 輒詔大家作賦頌 |
| 245 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 輒詔大家作賦頌 |
| 246 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 輒詔大家作賦頌 |
| 247 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 輒詔大家作賦頌 |
| 248 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 輒詔大家作賦頌 |
| 249 | 36 | 作 | zuò | to rise | 輒詔大家作賦頌 |
| 250 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 輒詔大家作賦頌 |
| 251 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 輒詔大家作賦頌 |
| 252 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 輒詔大家作賦頌 |
| 253 | 34 | 一 | yī | one | 不必專在一操而已 |
| 254 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不必專在一操而已 |
| 255 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不必專在一操而已 |
| 256 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 不必專在一操而已 |
| 257 | 34 | 一 | yì | whole; all | 不必專在一操而已 |
| 258 | 34 | 一 | yī | first | 不必專在一操而已 |
| 259 | 34 | 一 | yī | the same | 不必專在一操而已 |
| 260 | 34 | 一 | yī | each | 不必專在一操而已 |
| 261 | 34 | 一 | yī | certain | 不必專在一操而已 |
| 262 | 34 | 一 | yī | throughout | 不必專在一操而已 |
| 263 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不必專在一操而已 |
| 264 | 34 | 一 | yī | sole; single | 不必專在一操而已 |
| 265 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 不必專在一操而已 |
| 266 | 34 | 一 | yī | Yi | 不必專在一操而已 |
| 267 | 34 | 一 | yī | other | 不必專在一操而已 |
| 268 | 34 | 一 | yī | to unify | 不必專在一操而已 |
| 269 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不必專在一操而已 |
| 270 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不必專在一操而已 |
| 271 | 34 | 一 | yī | or | 不必專在一操而已 |
| 272 | 33 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 妻乃悉歸侍御服飾 |
| 273 | 33 | 乃 | nǎi | to be | 妻乃悉歸侍御服飾 |
| 274 | 33 | 乃 | nǎi | you; yours | 妻乃悉歸侍御服飾 |
| 275 | 33 | 乃 | nǎi | also; moreover | 妻乃悉歸侍御服飾 |
| 276 | 33 | 乃 | nǎi | however; but | 妻乃悉歸侍御服飾 |
| 277 | 33 | 乃 | nǎi | if | 妻乃悉歸侍御服飾 |
| 278 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 霸已見逸人傳 |
| 279 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 霸已見逸人傳 |
| 280 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 霸已見逸人傳 |
| 281 | 31 | 人 | rén | everybody | 霸已見逸人傳 |
| 282 | 31 | 人 | rén | adult | 霸已見逸人傳 |
| 283 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 霸已見逸人傳 |
| 284 | 31 | 人 | rén | an upright person | 霸已見逸人傳 |
| 285 | 30 | 夫 | fū | a man; a male adult | 若夫賢妃助國君之政 |
| 286 | 30 | 夫 | fú | this; that; those | 若夫賢妃助國君之政 |
| 287 | 30 | 夫 | fú | now; still | 若夫賢妃助國君之政 |
| 288 | 30 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 若夫賢妃助國君之政 |
| 289 | 30 | 夫 | fū | husband | 若夫賢妃助國君之政 |
| 290 | 30 | 夫 | fū | a person | 若夫賢妃助國君之政 |
| 291 | 30 | 夫 | fū | someone who does manual work | 若夫賢妃助國君之政 |
| 292 | 30 | 夫 | fū | a hired worker | 若夫賢妃助國君之政 |
| 293 | 30 | 夫 | fú | he | 若夫賢妃助國君之政 |
| 294 | 30 | 婦 | fù | woman | 哲婦隆家人之道 |
| 295 | 30 | 婦 | fù | daughter-in-law | 哲婦隆家人之道 |
| 296 | 30 | 婦 | fù | married woman | 哲婦隆家人之道 |
| 297 | 30 | 婦 | fù | wife | 哲婦隆家人之道 |
| 298 | 30 | 七 | qī | seven | 水去舍六七里 |
| 299 | 30 | 七 | qī | a genre of poetry | 水去舍六七里 |
| 300 | 30 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 水去舍六七里 |
| 301 | 29 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 拜姑禮畢 |
| 302 | 29 | 姑 | gū | sister-in-law | 拜姑禮畢 |
| 303 | 29 | 姑 | gū | a woman | 拜姑禮畢 |
| 304 | 29 | 姑 | gū | a nun | 拜姑禮畢 |
| 305 | 29 | 姑 | gū | Gu | 拜姑禮畢 |
| 306 | 29 | 姑 | gū | provisionally | 拜姑禮畢 |
| 307 | 29 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 拜姑禮畢 |
| 308 | 29 | 無 | wú | no | 我無樊衛二姬之行 |
| 309 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我無樊衛二姬之行 |
| 310 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 我無樊衛二姬之行 |
| 311 | 29 | 無 | wú | has not yet | 我無樊衛二姬之行 |
| 312 | 29 | 無 | mó | mo | 我無樊衛二姬之行 |
| 313 | 29 | 無 | wú | do not | 我無樊衛二姬之行 |
| 314 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 我無樊衛二姬之行 |
| 315 | 29 | 無 | wú | regardless of | 我無樊衛二姬之行 |
| 316 | 29 | 無 | wú | to not have | 我無樊衛二姬之行 |
| 317 | 29 | 無 | wú | um | 我無樊衛二姬之行 |
| 318 | 29 | 無 | wú | Wu | 我無樊衛二姬之行 |
| 319 | 27 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 之言女德尚矣 |
| 320 | 27 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 之言女德尚矣 |
| 321 | 27 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 之言女德尚矣 |
| 322 | 27 | 矣 | yǐ | to form a question | 之言女德尚矣 |
| 323 | 27 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 之言女德尚矣 |
| 324 | 27 | 矣 | yǐ | sigh | 之言女德尚矣 |
| 325 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 故自中興以後 |
| 326 | 25 | 自 | zì | from; since | 故自中興以後 |
| 327 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 故自中興以後 |
| 328 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 故自中興以後 |
| 329 | 25 | 自 | zì | Zi | 故自中興以後 |
| 330 | 25 | 自 | zì | a nose | 故自中興以後 |
| 331 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 故自中興以後 |
| 332 | 25 | 自 | zì | origin | 故自中興以後 |
| 333 | 25 | 自 | zì | originally | 故自中興以後 |
| 334 | 25 | 自 | zì | still; to remain | 故自中興以後 |
| 335 | 25 | 自 | zì | in person; personally | 故自中興以後 |
| 336 | 25 | 自 | zì | in addition; besides | 故自中興以後 |
| 337 | 25 | 自 | zì | if; even if | 故自中興以後 |
| 338 | 25 | 自 | zì | but | 故自中興以後 |
| 339 | 25 | 自 | zì | because | 故自中興以後 |
| 340 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 故自中興以後 |
| 341 | 25 | 自 | zì | to be | 故自中興以後 |
| 342 | 25 | 頁 | yè | page; sheet | 二七八一頁 |
| 343 | 25 | 頁 | yè | page; sheet | 二七八一頁 |
| 344 | 25 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 二七八一頁 |
| 345 | 25 | 頁 | xié | head | 二七八一頁 |
| 346 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 哲婦隆家人之道 |
| 347 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 哲婦隆家人之道 |
| 348 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 哲婦隆家人之道 |
| 349 | 25 | 道 | dào | measure word for long things | 哲婦隆家人之道 |
| 350 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 哲婦隆家人之道 |
| 351 | 25 | 道 | dào | to think | 哲婦隆家人之道 |
| 352 | 25 | 道 | dào | times | 哲婦隆家人之道 |
| 353 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 哲婦隆家人之道 |
| 354 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 哲婦隆家人之道 |
| 355 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 哲婦隆家人之道 |
| 356 | 25 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 哲婦隆家人之道 |
| 357 | 25 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 哲婦隆家人之道 |
| 358 | 25 | 道 | dào | a centimeter | 哲婦隆家人之道 |
| 359 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 哲婦隆家人之道 |
| 360 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 哲婦隆家人之道 |
| 361 | 25 | 道 | dào | a skill | 哲婦隆家人之道 |
| 362 | 25 | 道 | dào | a sect | 哲婦隆家人之道 |
| 363 | 25 | 道 | dào | a line | 哲婦隆家人之道 |
| 364 | 24 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字少君 |
| 365 | 24 | 字 | zì | Zi | 字少君 |
| 366 | 24 | 字 | zì | to love | 字少君 |
| 367 | 24 | 字 | zì | to teach; to educate | 字少君 |
| 368 | 24 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字少君 |
| 369 | 24 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字少君 |
| 370 | 24 | 字 | zì | diction; wording | 字少君 |
| 371 | 24 | 字 | zì | handwriting | 字少君 |
| 372 | 24 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字少君 |
| 373 | 24 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字少君 |
| 374 | 24 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字少君 |
| 375 | 24 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字少君 |
| 376 | 24 | 母 | mǔ | mother | 詩事母至孝 |
| 377 | 24 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 詩事母至孝 |
| 378 | 24 | 母 | mǔ | female | 詩事母至孝 |
| 379 | 24 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 詩事母至孝 |
| 380 | 24 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 詩事母至孝 |
| 381 | 24 | 母 | mǔ | all women | 詩事母至孝 |
| 382 | 24 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 詩事母至孝 |
| 383 | 24 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 詩事母至孝 |
| 384 | 24 | 母 | mǔ | investment capital | 詩事母至孝 |
| 385 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 386 | 24 | 我 | wǒ | self | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 387 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 388 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 389 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 而我兒曹蓬髮歷齒 |
| 390 | 23 | 何 | hé | what; where; which | 不知何氏之女也 |
| 391 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 不知何氏之女也 |
| 392 | 23 | 何 | hé | who | 不知何氏之女也 |
| 393 | 23 | 何 | hé | what | 不知何氏之女也 |
| 394 | 23 | 何 | hé | why | 不知何氏之女也 |
| 395 | 23 | 何 | hé | how | 不知何氏之女也 |
| 396 | 23 | 何 | hé | how much | 不知何氏之女也 |
| 397 | 23 | 何 | hé | He | 不知何氏之女也 |
| 398 | 23 | 詩 | shī | poem; verse | 詩 |
| 399 | 23 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩 |
| 400 | 23 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩 |
| 401 | 23 | 詩 | shī | poetry | 詩 |
| 402 | 22 | 三 | sān | three | 永平三年 |
| 403 | 22 | 三 | sān | third | 永平三年 |
| 404 | 22 | 三 | sān | more than two | 永平三年 |
| 405 | 22 | 三 | sān | very few | 永平三年 |
| 406 | 22 | 三 | sān | repeatedly | 永平三年 |
| 407 | 22 | 三 | sān | San | 永平三年 |
| 408 | 22 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 桓少君 |
| 409 | 22 | 君 | jūn | you | 桓少君 |
| 410 | 22 | 君 | jūn | a mistress | 桓少君 |
| 411 | 22 | 君 | jūn | date-plum | 桓少君 |
| 412 | 22 | 君 | jūn | the son of heaven | 桓少君 |
| 413 | 22 | 君 | jūn | to rule | 桓少君 |
| 414 | 21 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當以道匡夫 |
| 415 | 21 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當以道匡夫 |
| 416 | 21 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當以道匡夫 |
| 417 | 21 | 當 | dāng | to face | 當以道匡夫 |
| 418 | 21 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當以道匡夫 |
| 419 | 21 | 當 | dāng | to manage; to host | 當以道匡夫 |
| 420 | 21 | 當 | dāng | should | 當以道匡夫 |
| 421 | 21 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當以道匡夫 |
| 422 | 21 | 當 | dǎng | to think | 當以道匡夫 |
| 423 | 21 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當以道匡夫 |
| 424 | 21 | 當 | dǎng | to be equal | 當以道匡夫 |
| 425 | 21 | 當 | dàng | that | 當以道匡夫 |
| 426 | 21 | 當 | dāng | an end; top | 當以道匡夫 |
| 427 | 21 | 當 | dàng | clang; jingle | 當以道匡夫 |
| 428 | 21 | 當 | dāng | to judge | 當以道匡夫 |
| 429 | 21 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當以道匡夫 |
| 430 | 21 | 當 | dàng | the same | 當以道匡夫 |
| 431 | 21 | 當 | dàng | to pawn | 當以道匡夫 |
| 432 | 21 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當以道匡夫 |
| 433 | 21 | 當 | dàng | a trap | 當以道匡夫 |
| 434 | 21 | 當 | dàng | a pawned item | 當以道匡夫 |
| 435 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 信天地之弘義 |
| 436 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 信天地之弘義 |
| 437 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 信天地之弘義 |
| 438 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 信天地之弘義 |
| 439 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 信天地之弘義 |
| 440 | 21 | 義 | yì | adopted | 信天地之弘義 |
| 441 | 21 | 義 | yì | a relationship | 信天地之弘義 |
| 442 | 21 | 義 | yì | volunteer | 信天地之弘義 |
| 443 | 21 | 義 | yì | something suitable | 信天地之弘義 |
| 444 | 21 | 義 | yì | a martyr | 信天地之弘義 |
| 445 | 21 | 義 | yì | a law | 信天地之弘義 |
| 446 | 21 | 義 | yì | Yi | 信天地之弘義 |
| 447 | 21 | 按 | àn | to press; to push | 按 |
| 448 | 21 | 按 | àn | according to | 按 |
| 449 | 21 | 按 | àn | An | 按 |
| 450 | 21 | 按 | àn | to inspect; to examine | 按 |
| 451 | 21 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 按 |
| 452 | 21 | 按 | àn | to lean on | 按 |
| 453 | 21 | 按 | àn | to patrol | 按 |
| 454 | 21 | 按 | àn | to play | 按 |
| 455 | 20 | 云 | yún | cloud | 故鄙諺有云 |
| 456 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 故鄙諺有云 |
| 457 | 20 | 云 | yún | Yun | 故鄙諺有云 |
| 458 | 20 | 云 | yún | to say | 故鄙諺有云 |
| 459 | 20 | 云 | yún | to have | 故鄙諺有云 |
| 460 | 20 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故鄙諺有云 |
| 461 | 20 | 云 | yún | in this way | 故鄙諺有云 |
| 462 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 463 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 464 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 465 | 20 | 時 | shí | at that time | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 466 | 20 | 時 | shí | fashionable | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 467 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 468 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 469 | 20 | 時 | shí | tense | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 470 | 20 | 時 | shí | particular; special | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 471 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 472 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 473 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 474 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 475 | 20 | 時 | shí | seasonal | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 476 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 477 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 478 | 20 | 時 | shí | on time | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 479 | 20 | 時 | shí | this; that | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 480 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 481 | 20 | 時 | shí | hour | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 482 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 483 | 20 | 時 | shí | Shi | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 484 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 哀帝時官至司隸校尉 |
| 485 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故自中興以後 |
| 486 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故自中興以後 |
| 487 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故自中興以後 |
| 488 | 20 | 故 | gù | to die | 故自中興以後 |
| 489 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故自中興以後 |
| 490 | 20 | 故 | gù | original | 故自中興以後 |
| 491 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故自中興以後 |
| 492 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故自中興以後 |
| 493 | 20 | 故 | gù | something in the past | 故自中興以後 |
| 494 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 故自中興以後 |
| 495 | 20 | 故 | gù | still; yet | 故自中興以後 |
| 496 | 20 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 少君生富驕 |
| 497 | 20 | 生 | shēng | to live | 少君生富驕 |
| 498 | 20 | 生 | shēng | raw | 少君生富驕 |
| 499 | 20 | 生 | shēng | a student | 少君生富驕 |
| 500 | 20 | 生 | shēng | life | 少君生富驕 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 巴郡 | 98 | Ba commandery | |
| 班彪 | 98 | Ban Biao | |
| 班昭 | 98 | Ban Zhao | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 邠 | 98 | Bin | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 僰道 | 98 | Bodao | |
| 勃海 | 98 | Bohai | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 赤眉 | 99 | Red Eyebrows | |
| 楚庄王 | 楚莊王 | 99 | King Zhuang of Chu |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 董 | 100 |
|
|
| 东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
| 董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 媯 | 103 | Gui | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
| 和帝 | 和帝 | 104 | Emperor He of Southern Qi |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江南道 | 106 | Jiangnan Circuit | |
| 嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
| 酒泉 | 106 | Jiuquan | |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 考工记 | 考工記 | 107 | The Records of Examination of Craftsman; The Book of Diverse Crafts |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 狼 | 108 |
|
|
| 类篇 | 類篇 | 108 | Leipian |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 梁 | 108 |
|
|
| 两汉 | 兩漢 | 76 | Han Dynasty |
| 梁鸿 | 梁鴻 | 108 | Liang Hong |
| 列女传 | 列女轉 | 76 |
|
| 令狐 | 108 |
|
|
| 李善 | 108 | Li Shan | |
| 刘长卿 | 劉長卿 | 108 | Liu Zhang Qing |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
| 马边县 | 馬邊縣 | 109 | Mabian |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 孟光 | 109 | Meng Guang | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南郑 | 南鄭 | 110 | Nanzheng |
| 沛郡 | 112 | Pei prefecture | |
| 齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
| 钱大昕 | 錢大昕 | 113 | Qian Daxin |
| 犍为 | 犍為 | 113 |
|
| 清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 上虞 | 115 | Shangyu | |
| 沈钦韩 | 沈欽韓 | 115 | Shen Qinhan |
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 宋 | 115 |
|
|
| 太后 | 116 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 王先谦 | 王先謙 | 119 | Wang Xianqian |
| 魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 孝文帝 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
| 兴义 | 興義 | 120 | Xingyi |
| 荀 | 120 |
|
|
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 颍川 | 潁川 | 121 | Yingchuan |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永初 | 121 |
|
|
| 永平 | 121 |
|
|
| 幽都 | 121 |
|
|
| 于都 | 於都 | 121 | Yudu |
| 长垣 | 長垣 | 122 | Changyuan |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭成 | 122 | Zhaocheng | |
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 至元 | 122 | Zhiyuan | |
| 中兴 | 中興 | 122 |
|
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周颂 | 周頌 | 122 | Sacrificial odes of Zhou |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|