| 1 |
12 |
芣苢 |
fúyǐ |
Plantago asiatica |
芣苢 |
| 2 |
8 |
言 |
yán |
to speak; to say; said |
薄言采之 |
| 3 |
8 |
言 |
yán |
language; talk; words; utterance; speech |
薄言采之 |
| 4 |
8 |
言 |
yán |
Kangxi radical 149 |
薄言采之 |
| 5 |
8 |
言 |
yán |
a particle with no meaning |
薄言采之 |
| 6 |
8 |
言 |
yán |
phrase; sentence |
薄言采之 |
| 7 |
8 |
言 |
yán |
a word; a syllable |
薄言采之 |
| 8 |
8 |
言 |
yán |
a theory; a doctrine |
薄言采之 |
| 9 |
8 |
言 |
yán |
to regard as |
薄言采之 |
| 10 |
8 |
言 |
yán |
to act as |
薄言采之 |
| 11 |
8 |
薄 |
báo |
thin; slight; weak |
薄言采之 |
| 12 |
8 |
薄 |
bó |
thin |
薄言采之 |
| 13 |
8 |
薄 |
bó |
sparse; infrequent; thinly spread |
薄言采之 |
| 14 |
8 |
薄 |
bó |
lowly; mean and low |
薄言采之 |
| 15 |
8 |
薄 |
bò |
field mint; peppermint |
薄言采之 |
| 16 |
8 |
薄 |
bó |
insincere |
薄言采之 |
| 17 |
8 |
薄 |
bó |
barren; infertile |
薄言采之 |
| 18 |
8 |
薄 |
báo |
too insignificant to mention |
薄言采之 |
| 19 |
8 |
薄 |
bó |
disrespectful |
薄言采之 |
| 20 |
8 |
薄 |
bó |
a thicket |
薄言采之 |
| 21 |
8 |
薄 |
bó |
a curtain |
薄言采之 |
| 22 |
8 |
薄 |
bó |
Bo |
薄言采之 |
| 23 |
8 |
薄 |
bó |
to decrease; to reduce; to weaken |
薄言采之 |
| 24 |
8 |
薄 |
bó |
to approach |
薄言采之 |
| 25 |
8 |
薄 |
bó |
to adhere |
薄言采之 |
| 26 |
8 |
薄 |
bó |
to invade |
薄言采之 |
| 27 |
8 |
薄 |
bó |
to despise; to disdain |
薄言采之 |
| 28 |
7 |
之 |
zhī |
him; her; them; that |
后妃之美也 |
| 29 |
7 |
之 |
zhī |
used between a modifier and a word to form a word group |
后妃之美也 |
| 30 |
7 |
之 |
zhī |
to go |
后妃之美也 |
| 31 |
7 |
之 |
zhī |
this; that |
后妃之美也 |
| 32 |
7 |
之 |
zhī |
genetive marker |
后妃之美也 |
| 33 |
7 |
之 |
zhī |
it |
后妃之美也 |
| 34 |
7 |
之 |
zhī |
in; in regards to |
后妃之美也 |
| 35 |
7 |
之 |
zhī |
all |
后妃之美也 |
| 36 |
7 |
之 |
zhī |
and |
后妃之美也 |
| 37 |
7 |
之 |
zhī |
however |
后妃之美也 |
| 38 |
7 |
之 |
zhī |
if |
后妃之美也 |
| 39 |
7 |
之 |
zhī |
then |
后妃之美也 |
| 40 |
7 |
之 |
zhī |
to arrive; to go |
后妃之美也 |
| 41 |
7 |
之 |
zhī |
is |
后妃之美也 |
| 42 |
7 |
之 |
zhī |
to use |
后妃之美也 |
| 43 |
7 |
之 |
zhī |
Zhi |
后妃之美也 |
| 44 |
7 |
之 |
zhī |
winding |
后妃之美也 |
| 45 |
6 |
采采 |
cǎicǎi |
beautiful |
采采芣苢 |
| 46 |
5 |
採 |
cǎi |
to pick; to pluck |
採芣苢呀採芣苢 |
| 47 |
5 |
採 |
cǎi |
to select; to choose |
採芣苢呀採芣苢 |
| 48 |
5 |
採 |
cǎi |
to collect; to gather |
採芣苢呀採芣苢 |
| 49 |
5 |
採 |
cǎi |
to take; to sieze |
採芣苢呀採芣苢 |
| 50 |
5 |
採 |
cǎi |
to pay attention to |
採芣苢呀採芣苢 |
| 51 |
5 |
採 |
cǎi |
to pull up |
採芣苢呀採芣苢 |
| 52 |
3 |
取 |
qǔ |
to take; to get; to fetch |
抹取 |
| 53 |
3 |
取 |
qǔ |
to obtain |
抹取 |
| 54 |
3 |
取 |
qǔ |
to choose; to select |
抹取 |
| 55 |
3 |
取 |
qǔ |
to catch; to seize; to capture |
抹取 |
| 56 |
3 |
取 |
qǔ |
to accept; to receive |
抹取 |
| 57 |
3 |
取 |
qǔ |
to seek |
抹取 |
| 58 |
3 |
取 |
qǔ |
to take a bride |
抹取 |
| 59 |
3 |
取 |
qǔ |
placed after a verb to mark an action |
抹取 |
| 60 |
3 |
取 |
qǔ |
Qu |
抹取 |
| 61 |
2 |
衣襟 |
yījīn |
the front pieces of a Chinese jacket; a lapel |
手提衣襟兜取 |
| 62 |
2 |
呀 |
ya |
expresses surprise or doubt |
採芣苢呀採芣苢 |
| 63 |
2 |
呀 |
yā |
ten |
採芣苢呀採芣苢 |
| 64 |
2 |
呀 |
yā |
ya |
採芣苢呀採芣苢 |
| 65 |
2 |
詩意 |
shīyì |
the content and mood of a poem; poetic sentiment |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 66 |
2 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 67 |
2 |
是 |
shì |
is exactly |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 68 |
2 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 69 |
2 |
是 |
shì |
this; that; those |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 70 |
2 |
是 |
shì |
really; certainly |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 71 |
2 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 72 |
2 |
是 |
shì |
true |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 73 |
2 |
是 |
shì |
is; has; exists |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 74 |
2 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 75 |
2 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 76 |
2 |
是 |
shì |
Shi |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 77 |
2 |
掇 |
duō |
to collect; gather up; pick up |
薄言掇之 |
| 78 |
2 |
的 |
de |
possessive particle |
詩意並不在語義的層面 |
| 79 |
2 |
的 |
de |
structural particle |
詩意並不在語義的層面 |
| 80 |
2 |
的 |
de |
complement |
詩意並不在語義的層面 |
| 81 |
2 |
的 |
de |
a substitute for something already referred to |
詩意並不在語義的層面 |
| 82 |
2 |
的 |
dí |
indeed; really |
詩意並不在語義的層面 |
| 83 |
2 |
兜 |
dōu |
a pocket; a pouch |
手提衣襟兜取 |
| 84 |
2 |
兜 |
dōu |
to wrap up in a bag |
手提衣襟兜取 |
| 85 |
2 |
兜 |
dōu |
to accept responsibility |
手提衣襟兜取 |
| 86 |
2 |
兜 |
dōu |
to circle around |
手提衣襟兜取 |
| 87 |
2 |
兜 |
dōu |
a kind hat; a battle helmet |
手提衣襟兜取 |
| 88 |
2 |
兜 |
dōu |
to decieve |
手提衣襟兜取 |
| 89 |
2 |
兜 |
dōu |
a chair-litter |
手提衣襟兜取 |
| 90 |
2 |
兜 |
dōu |
a vest |
手提衣襟兜取 |
| 91 |
2 |
兜 |
dōu |
to solicit |
手提衣襟兜取 |
| 92 |
2 |
年 |
nián |
year |
年 |
| 93 |
2 |
年 |
nián |
New Year festival |
年 |
| 94 |
2 |
年 |
nián |
age |
年 |
| 95 |
2 |
年 |
nián |
life span; life expectancy |
年 |
| 96 |
2 |
年 |
nián |
an era; a period |
年 |
| 97 |
2 |
年 |
nián |
a date |
年 |
| 98 |
2 |
年 |
nián |
time; years |
年 |
| 99 |
2 |
年 |
nián |
harvest |
年 |
| 100 |
2 |
年 |
nián |
annual; every year |
年 |
| 101 |
2 |
有 |
yǒu |
is; are; to exist |
薄言有之 |
| 102 |
2 |
有 |
yǒu |
to have; to possess |
薄言有之 |
| 103 |
2 |
有 |
yǒu |
indicates an estimate |
薄言有之 |
| 104 |
2 |
有 |
yǒu |
indicates a large quantity |
薄言有之 |
| 105 |
2 |
有 |
yǒu |
indicates an affirmative response |
薄言有之 |
| 106 |
2 |
有 |
yǒu |
a certain; used before a person, time, or place |
薄言有之 |
| 107 |
2 |
有 |
yǒu |
used to compare two things |
薄言有之 |
| 108 |
2 |
有 |
yǒu |
used in a polite formula before certain verbs |
薄言有之 |
| 109 |
2 |
有 |
yǒu |
used before the names of dynasties |
薄言有之 |
| 110 |
2 |
有 |
yǒu |
a certain thing; what exists |
薄言有之 |
| 111 |
2 |
有 |
yǒu |
multiple of ten and ... |
薄言有之 |
| 112 |
2 |
有 |
yǒu |
abundant |
薄言有之 |
| 113 |
2 |
有 |
yǒu |
purposeful |
薄言有之 |
| 114 |
2 |
有 |
yǒu |
You |
薄言有之 |
| 115 |
2 |
章 |
zhāng |
a chapter; a section |
三章 |
| 116 |
2 |
章 |
zhāng |
Zhang |
三章 |
| 117 |
2 |
章 |
zhāng |
clause |
三章 |
| 118 |
2 |
章 |
zhāng |
a stanza; a song |
三章 |
| 119 |
2 |
章 |
zhāng |
a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament |
三章 |
| 120 |
2 |
章 |
zhāng |
a rule; a regulation |
三章 |
| 121 |
2 |
章 |
zhāng |
a seal; a stamp |
三章 |
| 122 |
2 |
章 |
zhāng |
a badge; an emblem; an insignia |
三章 |
| 123 |
2 |
章 |
zhāng |
a memorial presented to the emperor |
三章 |
| 124 |
2 |
章 |
zhāng |
literary talent |
三章 |
| 125 |
2 |
章 |
zhāng |
to commend; to praise |
三章 |
| 126 |
2 |
章 |
zhāng |
order |
三章 |
| 127 |
2 |
章 |
zhāng |
to make known; to display |
三章 |
| 128 |
2 |
章 |
zhāng |
a written composition; an article |
三章 |
| 129 |
2 |
章 |
zhāng |
beautiful |
三章 |
| 130 |
2 |
襭 |
xié |
tuck up hem of garment and wrap |
薄言襭之 |
| 131 |
2 |
捋 |
luō |
to pluck; to gather in the fingers; to rub |
薄言捋之 |
| 132 |
2 |
捋 |
lè |
to scrape off |
薄言捋之 |
| 133 |
2 |
捋 |
lǚ |
to smooth; to stroke |
薄言捋之 |
| 134 |
2 |
捋 |
lǚ |
to adopt; to carry out |
薄言捋之 |
| 135 |
2 |
捋 |
lǚ |
to pick |
薄言捋之 |
| 136 |
2 |
袺 |
jié |
hold up |
薄言袺之 |
| 137 |
1 |
將 |
jiāng |
will; shall (future tense) |
將衣襟別起兜取 |
| 138 |
1 |
將 |
jiāng |
to get; to use; marker for direct-object |
將衣襟別起兜取 |
| 139 |
1 |
將 |
jiàng |
a general; a high ranking officer |
將衣襟別起兜取 |
| 140 |
1 |
將 |
jiāng |
to progress; to transmit; to convey; to send |
將衣襟別起兜取 |
| 141 |
1 |
將 |
jiāng |
and; or |
將衣襟別起兜取 |
| 142 |
1 |
將 |
jiàng |
to command; to lead |
將衣襟別起兜取 |
| 143 |
1 |
將 |
qiāng |
to request |
將衣襟別起兜取 |
| 144 |
1 |
將 |
jiāng |
approximately |
將衣襟別起兜取 |
| 145 |
1 |
將 |
jiāng |
to bring; to take; to use; to hold |
將衣襟別起兜取 |
| 146 |
1 |
將 |
jiāng |
to support; to wait upon; to take care of |
將衣襟別起兜取 |
| 147 |
1 |
將 |
jiāng |
to checkmate |
將衣襟別起兜取 |
| 148 |
1 |
將 |
jiāng |
to goad; to incite; to provoke |
將衣襟別起兜取 |
| 149 |
1 |
將 |
jiāng |
to do; to handle |
將衣襟別起兜取 |
| 150 |
1 |
將 |
jiāng |
placed between a verb and a complement of direction |
將衣襟別起兜取 |
| 151 |
1 |
將 |
jiāng |
furthermore; moreover |
將衣襟別起兜取 |
| 152 |
1 |
將 |
jiàng |
backbone |
將衣襟別起兜取 |
| 153 |
1 |
將 |
jiàng |
king |
將衣襟別起兜取 |
| 154 |
1 |
將 |
jiāng |
might; possibly |
將衣襟別起兜取 |
| 155 |
1 |
將 |
jiāng |
just; a short time ago |
將衣襟別起兜取 |
| 156 |
1 |
將 |
jiāng |
to rest |
將衣襟別起兜取 |
| 157 |
1 |
將 |
jiāng |
to the side |
將衣襟別起兜取 |
| 158 |
1 |
將 |
jiàng |
a senior member of an organization |
將衣襟別起兜取 |
| 159 |
1 |
將 |
jiāng |
large; great |
將衣襟別起兜取 |
| 160 |
1 |
歌 |
gē |
song; lyrics |
而在於輕快的歌調 |
| 161 |
1 |
歌 |
gē |
song verse |
而在於輕快的歌調 |
| 162 |
1 |
歌 |
gē |
to sing; to chant |
而在於輕快的歌調 |
| 163 |
1 |
歌 |
gē |
to praise |
而在於輕快的歌調 |
| 164 |
1 |
歌 |
gē |
to call out |
而在於輕快的歌調 |
| 165 |
1 |
收 |
shōu |
to receive; to accept |
採芣苢收起來 |
| 166 |
1 |
收 |
shōu |
to harvest |
採芣苢收起來 |
| 167 |
1 |
收 |
shōu |
to gather together; to collect |
採芣苢收起來 |
| 168 |
1 |
收 |
shōu |
to arrest; to take into custody |
採芣苢收起來 |
| 169 |
1 |
收 |
shōu |
to finish |
採芣苢收起來 |
| 170 |
1 |
收 |
shōu |
to regain; to retake; to take back |
採芣苢收起來 |
| 171 |
1 |
收 |
shōu |
to obtain |
採芣苢收起來 |
| 172 |
1 |
收 |
shōu |
to conserve; to preserve; to keep |
採芣苢收起來 |
| 173 |
1 |
收 |
shōu |
to tolerate; to admit |
採芣苢收起來 |
| 174 |
1 |
收 |
shōu |
to arrange; to tidy up |
採芣苢收起來 |
| 175 |
1 |
收 |
shōu |
to bury |
採芣苢收起來 |
| 176 |
1 |
收 |
shōu |
to purchase |
採芣苢收起來 |
| 177 |
1 |
收 |
shōu |
to control; to restrict |
採芣苢收起來 |
| 178 |
1 |
車前 |
chēqián |
Plantago asiatica |
即車前子 |
| 179 |
1 |
婦女 |
fùnǚ |
woman |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 180 |
1 |
毛詩 |
Máojīng |
Mao Shi |
毛詩序 |
| 181 |
1 |
難產 |
nánchǎn |
difficult birth |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 182 |
1 |
難產 |
nánchǎn |
to be difficult to achieve |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 183 |
1 |
在於 |
zàiyú |
in; consist of |
而在於輕快的歌調 |
| 184 |
1 |
起來 |
qǐlai |
to stand up |
採芣苢收起來 |
| 185 |
1 |
起來 |
qǐlai |
get out of bed |
採芣苢收起來 |
| 186 |
1 |
起來 |
qǐlai |
beginning or continuing an action |
採芣苢收起來 |
| 187 |
1 |
調 |
tiáo |
to harmonize |
而在於輕快的歌調 |
| 188 |
1 |
調 |
diào |
to transfer; to change job |
而在於輕快的歌調 |
| 189 |
1 |
調 |
diào |
tune; tone |
而在於輕快的歌調 |
| 190 |
1 |
調 |
diào |
a stanza; a verse |
而在於輕快的歌調 |
| 191 |
1 |
調 |
tiáo |
to twist threads together |
而在於輕快的歌調 |
| 192 |
1 |
調 |
tiáo |
to tame |
而在於輕快的歌調 |
| 193 |
1 |
調 |
tiáo |
to provoke |
而在於輕快的歌調 |
| 194 |
1 |
調 |
tiáo |
to reconcile |
而在於輕快的歌調 |
| 195 |
1 |
調 |
tiáo |
to be equal |
而在於輕快的歌調 |
| 196 |
1 |
調 |
tiáo |
to blend |
而在於輕快的歌調 |
| 197 |
1 |
調 |
tiáo |
to jeer; to mock; to ridicule |
而在於輕快的歌調 |
| 198 |
1 |
調 |
tiáo |
normal; regular |
而在於輕快的歌調 |
| 199 |
1 |
調 |
diào |
to exchange |
而在於輕快的歌調 |
| 200 |
1 |
調 |
diào |
to arrange; to plan; to set up |
而在於輕快的歌調 |
| 201 |
1 |
調 |
diào |
tone of voice |
而在於輕快的歌調 |
| 202 |
1 |
調 |
diào |
stress; emphasis |
而在於輕快的歌調 |
| 203 |
1 |
調 |
diào |
idea; opinion |
而在於輕快的歌調 |
| 204 |
1 |
調 |
diào |
personal style |
而在於輕快的歌調 |
| 205 |
1 |
調 |
diào |
household tax |
而在於輕快的歌調 |
| 206 |
1 |
抹 |
mǒ |
to smear; to plaster |
抹取 |
| 207 |
1 |
抹 |
mǒ |
to wipe; to brush off |
抹取 |
| 208 |
1 |
抹 |
mǒ |
to strike out |
抹取 |
| 209 |
1 |
抹 |
mò |
to plaster |
抹取 |
| 210 |
1 |
抹 |
mò |
to strum [a zither or lute] |
抹取 |
| 211 |
1 |
抹 |
mā |
to wipe; to mop |
抹取 |
| 212 |
1 |
抹 |
mā |
to put down |
抹取 |
| 213 |
1 |
抹 |
mǒ |
to play cards |
抹取 |
| 214 |
1 |
抹 |
mǒ |
to erase |
抹取 |
| 215 |
1 |
抹 |
mǒ |
to cut |
抹取 |
| 216 |
1 |
抹 |
mǒ |
to play with |
抹取 |
| 217 |
1 |
抹 |
mǒ |
to see |
抹取 |
| 218 |
1 |
抹 |
mò |
to wind around |
抹取 |
| 219 |
1 |
而 |
ér |
and; as well as; but (not); yet (not) |
而在於輕快的歌調 |
| 220 |
1 |
而 |
ér |
Kangxi radical 126 |
而在於輕快的歌調 |
| 221 |
1 |
而 |
ér |
you |
而在於輕快的歌調 |
| 222 |
1 |
而 |
ér |
not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore |
而在於輕快的歌調 |
| 223 |
1 |
而 |
ér |
right away; then |
而在於輕快的歌調 |
| 224 |
1 |
而 |
ér |
but; yet; however; while; nevertheless |
而在於輕快的歌調 |
| 225 |
1 |
而 |
ér |
if; in case; in the event that |
而在於輕快的歌調 |
| 226 |
1 |
而 |
ér |
therefore; as a result; thus |
而在於輕快的歌調 |
| 227 |
1 |
而 |
ér |
how can it be that? |
而在於輕快的歌調 |
| 228 |
1 |
而 |
ér |
so as to |
而在於輕快的歌調 |
| 229 |
1 |
而 |
ér |
only then |
而在於輕快的歌調 |
| 230 |
1 |
而 |
ér |
as if; to seem like |
而在於輕快的歌調 |
| 231 |
1 |
而 |
néng |
can; able |
而在於輕快的歌調 |
| 232 |
1 |
而 |
ér |
whiskers on the cheeks; sideburns |
而在於輕快的歌調 |
| 233 |
1 |
而 |
ér |
me |
而在於輕快的歌調 |
| 234 |
1 |
而 |
ér |
to arrive; up to |
而在於輕快的歌調 |
| 235 |
1 |
而 |
ér |
possessive |
而在於輕快的歌調 |
| 236 |
1 |
有子 |
yǒu zǐ |
Master You |
則婦人樂有子矣 |
| 237 |
1 |
矣 |
yǐ |
final particle to express a completed action |
則婦人樂有子矣 |
| 238 |
1 |
矣 |
yǐ |
particle to express certainty |
則婦人樂有子矣 |
| 239 |
1 |
矣 |
yǐ |
would; particle to indicate a future condition |
則婦人樂有子矣 |
| 240 |
1 |
矣 |
yǐ |
to form a question |
則婦人樂有子矣 |
| 241 |
1 |
矣 |
yǐ |
to indicate a command |
則婦人樂有子矣 |
| 242 |
1 |
矣 |
yǐ |
sigh |
則婦人樂有子矣 |
| 243 |
1 |
此 |
cǐ |
this; these |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 244 |
1 |
此 |
cǐ |
in this way |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 245 |
1 |
此 |
cǐ |
otherwise; but; however; so |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 246 |
1 |
此 |
cǐ |
at this time; now; here |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 247 |
1 |
反復 |
fǎnfù |
repeatedly |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 248 |
1 |
反復 |
fǎnfù |
reversal |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 249 |
1 |
反復 |
fǎnfù |
to come and go |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 250 |
1 |
認為 |
rènwéi |
to believe; to think |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 251 |
1 |
即 |
jí |
promptly; right away; immediately |
即車前子 |
| 252 |
1 |
即 |
jí |
to be near by; to be close to |
即車前子 |
| 253 |
1 |
即 |
jí |
at that time |
即車前子 |
| 254 |
1 |
即 |
jí |
to be exactly the same as; to be thus |
即車前子 |
| 255 |
1 |
即 |
jí |
supposed; so-called |
即車前子 |
| 256 |
1 |
即 |
jí |
if; but |
即車前子 |
| 257 |
1 |
即 |
jí |
to arrive at; to ascend |
即車前子 |
| 258 |
1 |
即 |
jí |
then; following |
即車前子 |
| 259 |
1 |
名 |
míng |
measure word for people |
植物名 |
| 260 |
1 |
名 |
míng |
fame; renown; reputation |
植物名 |
| 261 |
1 |
名 |
míng |
a name; personal name; designation |
植物名 |
| 262 |
1 |
名 |
míng |
rank; position |
植物名 |
| 263 |
1 |
名 |
míng |
an excuse |
植物名 |
| 264 |
1 |
名 |
míng |
life |
植物名 |
| 265 |
1 |
名 |
míng |
to name; to call |
植物名 |
| 266 |
1 |
名 |
míng |
to express; to describe |
植物名 |
| 267 |
1 |
名 |
míng |
to be called; to have the name |
植物名 |
| 268 |
1 |
名 |
míng |
to own; to possess |
植物名 |
| 269 |
1 |
名 |
míng |
famous; renowned |
植物名 |
| 270 |
1 |
名 |
míng |
moral |
植物名 |
| 271 |
1 |
都 |
dōu |
all |
都是語氣詞 |
| 272 |
1 |
都 |
dū |
capital city |
都是語氣詞 |
| 273 |
1 |
都 |
dū |
a city; a metropolis |
都是語氣詞 |
| 274 |
1 |
都 |
dōu |
all |
都是語氣詞 |
| 275 |
1 |
都 |
dū |
elegant; refined |
都是語氣詞 |
| 276 |
1 |
都 |
dū |
Du |
都是語氣詞 |
| 277 |
1 |
都 |
dōu |
already |
都是語氣詞 |
| 278 |
1 |
都 |
dū |
to establish a capital city |
都是語氣詞 |
| 279 |
1 |
都 |
dū |
to reside |
都是語氣詞 |
| 280 |
1 |
都 |
dū |
to total; to tally |
都是語氣詞 |
| 281 |
1 |
植物 |
zhíwù |
a plant; vegetation; flora |
植物名 |
| 282 |
1 |
治 |
zhì |
to rule; to govern; to manage; to control |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 283 |
1 |
治 |
zhì |
to cure; to treat; to heal |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 284 |
1 |
治 |
zhì |
to annihilate |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 285 |
1 |
治 |
zhì |
to punish |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 286 |
1 |
治 |
zhì |
a government seat |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 287 |
1 |
治 |
zhì |
to be in order; to be well managed |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 288 |
1 |
治 |
zhì |
to study; to focus on |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 289 |
1 |
治 |
zhì |
a Taoist parish |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 290 |
1 |
及 |
jí |
to reach |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 291 |
1 |
及 |
jí |
and |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 292 |
1 |
及 |
jí |
coming to; when |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 293 |
1 |
及 |
jí |
to attain |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 294 |
1 |
及 |
jí |
to understand |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 295 |
1 |
及 |
jí |
able to be compared to; to catch up with |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 296 |
1 |
及 |
jí |
to be involved with; to associate with |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 297 |
1 |
及 |
jí |
passing of a feudal title from elder to younger brother |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 298 |
1 |
採取 |
cǎiqǔ |
to adopt or carry out (measures, policies, etc) |
採取 |
| 299 |
1 |
句 |
jù |
sentence |
章四句 |
| 300 |
1 |
句 |
jù |
measure word for phrases or lines of verse |
章四句 |
| 301 |
1 |
句 |
gōu |
to bend; to strike; to catch |
章四句 |
| 302 |
1 |
句 |
gōu |
to tease |
章四句 |
| 303 |
1 |
句 |
gōu |
to delineate |
章四句 |
| 304 |
1 |
句 |
gōu |
if |
章四句 |
| 305 |
1 |
句 |
gōu |
a young bud |
章四句 |
| 306 |
1 |
句 |
jù |
clause; phrase; line |
章四句 |
| 307 |
1 |
句 |
jù |
a musical phrase |
章四句 |
| 308 |
1 |
子 |
zǐ |
child; son |
即車前子 |
| 309 |
1 |
子 |
zǐ |
egg; newborn |
即車前子 |
| 310 |
1 |
子 |
zǐ |
first earthly branch |
即車前子 |
| 311 |
1 |
子 |
zǐ |
11 p.m.-1 a.m. |
即車前子 |
| 312 |
1 |
子 |
zǐ |
Kangxi radical 39 |
即車前子 |
| 313 |
1 |
子 |
zi |
indicates that the the word is used as a noun |
即車前子 |
| 314 |
1 |
子 |
zǐ |
pellet; something small and hard |
即車前子 |
| 315 |
1 |
子 |
zǐ |
master |
即車前子 |
| 316 |
1 |
子 |
zǐ |
viscount |
即車前子 |
| 317 |
1 |
子 |
zi |
you; your honor |
即車前子 |
| 318 |
1 |
子 |
zǐ |
masters |
即車前子 |
| 319 |
1 |
子 |
zǐ |
person |
即車前子 |
| 320 |
1 |
子 |
zǐ |
young |
即車前子 |
| 321 |
1 |
子 |
zǐ |
seed |
即車前子 |
| 322 |
1 |
子 |
zǐ |
subordinate; subsidiary |
即車前子 |
| 323 |
1 |
子 |
zǐ |
a copper coin |
即車前子 |
| 324 |
1 |
子 |
zǐ |
bundle |
即車前子 |
| 325 |
1 |
子 |
zǐ |
female dragonfly |
即車前子 |
| 326 |
1 |
子 |
zǐ |
constituent |
即車前子 |
| 327 |
1 |
子 |
zǐ |
offspring; descendants |
即車前子 |
| 328 |
1 |
子 |
zǐ |
dear |
即車前子 |
| 329 |
1 |
子 |
zǐ |
little one |
即車前子 |
| 330 |
1 |
可以 |
kěyǐ |
can; may; possible; able to |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 331 |
1 |
可以 |
kěyǐ |
capable; adequate |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 332 |
1 |
可以 |
kěyǐ |
can; may; possible; able to |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 333 |
1 |
可以 |
kěyǐ |
good |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 334 |
1 |
語氣詞 |
yǔqìcí |
a modal particle |
都是語氣詞 |
| 335 |
1 |
拾取 |
shíqǔ |
to pick up; to collect |
拾取 |
| 336 |
1 |
也 |
yě |
also; too |
后妃之美也 |
| 337 |
1 |
也 |
yě |
a final modal particle indicating certainy or decision |
后妃之美也 |
| 338 |
1 |
也 |
yě |
either |
后妃之美也 |
| 339 |
1 |
也 |
yě |
even |
后妃之美也 |
| 340 |
1 |
也 |
yě |
used to soften the tone |
后妃之美也 |
| 341 |
1 |
也 |
yě |
used for emphasis |
后妃之美也 |
| 342 |
1 |
也 |
yě |
used to mark contrast |
后妃之美也 |
| 343 |
1 |
也 |
yě |
used to mark compromise |
后妃之美也 |
| 344 |
1 |
和平 |
hépíng |
peace |
和平 |
| 345 |
1 |
和平 |
hépíng |
peaceful |
和平 |
| 346 |
1 |
和平 |
hépíng |
Heping reign |
和平 |
| 347 |
1 |
註解 |
zhùjiě |
to annotate |
註解 |
| 348 |
1 |
註解 |
zhùjiě |
annotation; a comment |
註解 |
| 349 |
1 |
詩 |
shī |
poem; verse |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 350 |
1 |
詩 |
shī |
shi; lyric poetry |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 351 |
1 |
詩 |
shī |
Shijing; Book of Odes; Book of Songs |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 352 |
1 |
詩 |
shī |
poetry |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 353 |
1 |
語義 |
yǔyì |
semantics |
詩意並不在語義的層面 |
| 354 |
1 |
樂 |
lè |
happy; glad; cheerful; joyful |
則婦人樂有子矣 |
| 355 |
1 |
樂 |
lè |
to take joy in; to be happy; to be cheerful |
則婦人樂有子矣 |
| 356 |
1 |
樂 |
lè |
Le |
則婦人樂有子矣 |
| 357 |
1 |
樂 |
yuè |
music |
則婦人樂有子矣 |
| 358 |
1 |
樂 |
yuè |
a musical instrument |
則婦人樂有子矣 |
| 359 |
1 |
樂 |
yuè |
tone [of voice]; expression |
則婦人樂有子矣 |
| 360 |
1 |
樂 |
yuè |
a musician |
則婦人樂有子矣 |
| 361 |
1 |
樂 |
lè |
joy; pleasure |
則婦人樂有子矣 |
| 362 |
1 |
樂 |
yuè |
the Book of Music |
則婦人樂有子矣 |
| 363 |
1 |
樂 |
lào |
Lao |
則婦人樂有子矣 |
| 364 |
1 |
樂 |
lè |
to laugh |
則婦人樂有子矣 |
| 365 |
1 |
后妃 |
hòufēi |
empress and imperial consorts |
后妃之美也 |
| 366 |
1 |
序 |
xù |
preface; introduction |
毛詩序 |
| 367 |
1 |
序 |
xù |
order; sequence |
毛詩序 |
| 368 |
1 |
序 |
xù |
wings of a house; lateral walls |
毛詩序 |
| 369 |
1 |
序 |
xù |
a village school; a traditional school to learn proper hierarchy |
毛詩序 |
| 370 |
1 |
序 |
xù |
to arrange; to put in order |
毛詩序 |
| 371 |
1 |
序 |
xù |
precedence; rank |
毛詩序 |
| 372 |
1 |
序 |
xù |
to narrate; to describe |
毛詩序 |
| 373 |
1 |
序 |
xù |
a text written for seeing someone off |
毛詩序 |
| 374 |
1 |
序 |
xù |
an antechamber |
毛詩序 |
| 375 |
1 |
序 |
xù |
season |
毛詩序 |
| 376 |
1 |
序 |
xù |
overture; prelude |
毛詩序 |
| 377 |
1 |
則 |
zé |
otherwise; but; however |
則婦人樂有子矣 |
| 378 |
1 |
則 |
zé |
then |
則婦人樂有子矣 |
| 379 |
1 |
則 |
zé |
measure word for short sections of text |
則婦人樂有子矣 |
| 380 |
1 |
則 |
zé |
a criteria; a norm; a standard; a rule; a law |
則婦人樂有子矣 |
| 381 |
1 |
則 |
zé |
a grade; a level |
則婦人樂有子矣 |
| 382 |
1 |
則 |
zé |
an example; a model |
則婦人樂有子矣 |
| 383 |
1 |
則 |
zé |
a weighing device |
則婦人樂有子矣 |
| 384 |
1 |
則 |
zé |
to grade; to rank |
則婦人樂有子矣 |
| 385 |
1 |
則 |
zé |
to copy; to imitate; to follow |
則婦人樂有子矣 |
| 386 |
1 |
則 |
zé |
to do |
則婦人樂有子矣 |
| 387 |
1 |
則 |
zé |
only |
則婦人樂有子矣 |
| 388 |
1 |
則 |
zé |
immediately |
則婦人樂有子矣 |
| 389 |
1 |
吟唱 |
yínchàng |
to chant; to recite |
此詩詩意是反復吟唱 |
| 390 |
1 |
不育 |
bùyù |
to be infertile; to have no offspring |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 391 |
1 |
月 |
yuè |
month |
月 |
| 392 |
1 |
月 |
yuè |
moon |
月 |
| 393 |
1 |
月 |
yuè |
Kangxi radical 74 |
月 |
| 394 |
1 |
月 |
yuè |
moonlight |
月 |
| 395 |
1 |
月 |
yuè |
monthly |
月 |
| 396 |
1 |
月 |
yuè |
shaped like the moon; crescent shaped |
月 |
| 397 |
1 |
月 |
yuè |
Tokharians |
月 |
| 398 |
1 |
月 |
yuè |
China rose |
月 |
| 399 |
1 |
月 |
yuè |
a month |
月 |
| 400 |
1 |
月 |
yuè |
Yue |
月 |
| 401 |
1 |
三 |
sān |
three |
三章 |
| 402 |
1 |
三 |
sān |
third |
三章 |
| 403 |
1 |
三 |
sān |
more than two |
三章 |
| 404 |
1 |
三 |
sān |
very few |
三章 |
| 405 |
1 |
三 |
sān |
repeatedly |
三章 |
| 406 |
1 |
三 |
sān |
San |
三章 |
| 407 |
1 |
並不 |
bìngbù |
not at all; emphatically not |
詩意並不在語義的層面 |
| 408 |
1 |
芣 |
fú |
medicinal plant |
芣 |
| 409 |
1 |
美 |
měi |
beautiful |
后妃之美也 |
| 410 |
1 |
美 |
měi |
America |
后妃之美也 |
| 411 |
1 |
美 |
měi |
good; pleasing |
后妃之美也 |
| 412 |
1 |
美 |
měi |
United States of America |
后妃之美也 |
| 413 |
1 |
美 |
měi |
to beautify |
后妃之美也 |
| 414 |
1 |
美 |
měi |
to be satisfied with oneself |
后妃之美也 |
| 415 |
1 |
美 |
měi |
tasty |
后妃之美也 |
| 416 |
1 |
美 |
měi |
satisying; pleasing |
后妃之美也 |
| 417 |
1 |
美 |
měi |
a beautiful lady |
后妃之美也 |
| 418 |
1 |
美 |
měi |
a beautiful thing |
后妃之美也 |
| 419 |
1 |
美 |
měi |
to exaggerate |
后妃之美也 |
| 420 |
1 |
詩文 |
shī wén |
poetry and literature |
詩文 |
| 421 |
1 |
苢 |
yǐ |
barley; coix agretis |
苢 |
| 422 |
1 |
古人 |
gǔrén |
people from ancient times; the ancients; person who has passed away |
古人認為可以治婦女不育及難產 |
| 423 |
1 |
別 |
bié |
do not; must not |
將衣襟別起兜取 |
| 424 |
1 |
別 |
bié |
other |
將衣襟別起兜取 |
| 425 |
1 |
別 |
bié |
special |
將衣襟別起兜取 |
| 426 |
1 |
別 |
bié |
to leave |
將衣襟別起兜取 |
| 427 |
1 |
別 |
bié |
besides; moreover; furthermore; in addition |
將衣襟別起兜取 |
| 428 |
1 |
別 |
bié |
to distinguish |
將衣襟別起兜取 |
| 429 |
1 |
別 |
bié |
to pin |
將衣襟別起兜取 |
| 430 |
1 |
別 |
bié |
to insert; to jam |
將衣襟別起兜取 |
| 431 |
1 |
別 |
bié |
to turn |
將衣襟別起兜取 |
| 432 |
1 |
別 |
bié |
Bie |
將衣襟別起兜取 |
| 433 |
1 |
婦人 |
fùrén |
married woman; wife |
則婦人樂有子矣 |
| 434 |
1 |
婦人 |
fùrén |
madam; wife of a noble |
則婦人樂有子矣 |
| 435 |
1 |
四 |
sì |
four |
章四句 |
| 436 |
1 |
四 |
sì |
note a musical scale |
章四句 |
| 437 |
1 |
四 |
sì |
fourth |
章四句 |
| 438 |
1 |
四 |
sì |
Si |
章四句 |
| 439 |
1 |
層面 |
céngmiàn |
range; scope; limit; extent |
詩意並不在語義的層面 |
| 440 |
1 |
采 |
cǎi |
to pick; to pluck; to collect; to select; to choose; to gather |
薄言采之 |
| 441 |
1 |
采 |
cǎi |
color |
薄言采之 |
| 442 |
1 |
起 |
qǐ |
to arise; to get up |
將衣襟別起兜取 |
| 443 |
1 |
起 |
qǐ |
case; instance; batch; group |
將衣襟別起兜取 |
| 444 |
1 |
起 |
qǐ |
to rise; to raise |
將衣襟別起兜取 |
| 445 |
1 |
起 |
qǐ |
to grow out of; to bring forth; to emerge |
將衣襟別起兜取 |
| 446 |
1 |
起 |
qǐ |
to appoint (to an official post); to take up a post |
將衣襟別起兜取 |
| 447 |
1 |
起 |
qǐ |
to start |
將衣襟別起兜取 |
| 448 |
1 |
起 |
qǐ |
to establish; to build |
將衣襟別起兜取 |
| 449 |
1 |
起 |
qǐ |
to draft; to draw up (a plan) |
將衣襟別起兜取 |
| 450 |
1 |
起 |
qǐ |
opening sentence; opening verse |
將衣襟別起兜取 |
| 451 |
1 |
起 |
qǐ |
to get out of bed |
將衣襟別起兜取 |
| 452 |
1 |
起 |
qǐ |
to recover; to heal |
將衣襟別起兜取 |
| 453 |
1 |
起 |
qǐ |
to take out; to extract |
將衣襟別起兜取 |
| 454 |
1 |
起 |
qǐ |
marks the beginning of an action |
將衣襟別起兜取 |
| 455 |
1 |
起 |
qǐ |
marks the sufficiency of an action |
將衣襟別起兜取 |
| 456 |
1 |
起 |
qǐ |
to call back from mourning |
將衣襟別起兜取 |
| 457 |
1 |
起 |
qǐ |
to take place; to occur |
將衣襟別起兜取 |
| 458 |
1 |
起 |
qǐ |
from |
將衣襟別起兜取 |
| 459 |
1 |
起 |
qǐ |
to conjecture |
將衣襟別起兜取 |
| 460 |
1 |
手提 |
shǒutí |
portable |
手提衣襟兜取 |
| 461 |
1 |
在 |
zài |
in; at |
詩意並不在語義的層面 |
| 462 |
1 |
在 |
zài |
at |
詩意並不在語義的層面 |
| 463 |
1 |
在 |
zài |
when; indicates that someone or something is in the process of doing something |
詩意並不在語義的層面 |
| 464 |
1 |
在 |
zài |
to exist; to be living |
詩意並不在語義的層面 |
| 465 |
1 |
在 |
zài |
to consist of |
詩意並不在語義的層面 |
| 466 |
1 |
在 |
zài |
to be at a post |
詩意並不在語義的層面 |
| 467 |
1 |
輕快 |
qīngkuài |
carefree and happy |
而在於輕快的歌調 |