Glossary and Vocabulary for The Book of Songs 詩經, 小雅‧魚藻之什‧白華 Minor odes of the kingdom - Yu Zao Zhi Shen - Bai Hua
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 之 | zhī | to go | 故下國化之 |
| 2 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故下國化之 |
| 3 | 6 | 之 | zhī | is | 故下國化之 |
| 4 | 6 | 之 | zhī | to use | 故下國化之 |
| 5 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 故下國化之 |
| 6 | 6 | 之 | zhī | winding | 故下國化之 |
| 7 | 5 | 我 | wǒ | self | 俾我獨兮 |
| 8 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 俾我獨兮 |
| 9 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 俾我獨兮 |
| 10 | 4 | 白 | bái | white | 白華 |
| 11 | 4 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白華 |
| 12 | 4 | 白 | bái | plain | 白華 |
| 13 | 4 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白華 |
| 14 | 4 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白華 |
| 15 | 4 | 白 | bái | bright | 白華 |
| 16 | 4 | 白 | bái | a wrongly written character | 白華 |
| 17 | 4 | 白 | bái | clear | 白華 |
| 18 | 4 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白華 |
| 19 | 4 | 白 | bái | reactionary | 白華 |
| 20 | 4 | 白 | bái | a wine cup | 白華 |
| 21 | 4 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白華 |
| 22 | 4 | 白 | bái | a dialect | 白華 |
| 23 | 4 | 白 | bái | to understand | 白華 |
| 24 | 4 | 白 | bái | to report | 白華 |
| 25 | 4 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白華 |
| 26 | 4 | 白 | bái | empty; blank | 白華 |
| 27 | 4 | 白 | bái | free | 白華 |
| 28 | 4 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白華 |
| 29 | 4 | 白 | bái | relating to funerals | 白華 |
| 30 | 4 | 白 | bái | Bai | 白華 |
| 31 | 4 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白華 |
| 32 | 4 | 白 | bái | a symbol for silver | 白華 |
| 33 | 4 | 之子 | zhī zǐ | this person | 之子之遠 |
| 34 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 周人刺幽后也 |
| 35 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 周人刺幽后也 |
| 36 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 周人刺幽后也 |
| 37 | 4 | 人 | rén | everybody | 周人刺幽后也 |
| 38 | 4 | 人 | rén | adult | 周人刺幽后也 |
| 39 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 周人刺幽后也 |
| 40 | 4 | 人 | rén | an upright person | 周人刺幽后也 |
| 41 | 4 | 華 | huá | Chinese | 白華 |
| 42 | 4 | 華 | huá | illustrious; splendid | 白華 |
| 43 | 4 | 華 | huā | a flower | 白華 |
| 44 | 4 | 華 | huā | to flower | 白華 |
| 45 | 4 | 華 | huá | China | 白華 |
| 46 | 4 | 華 | huá | empty; flowery | 白華 |
| 47 | 4 | 華 | huá | brilliance; luster | 白華 |
| 48 | 4 | 華 | huá | elegance; beauty | 白華 |
| 49 | 4 | 華 | huā | a flower | 白華 |
| 50 | 4 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 白華 |
| 51 | 4 | 華 | huá | makeup; face powder | 白華 |
| 52 | 4 | 華 | huá | flourishing | 白華 |
| 53 | 4 | 華 | huá | a corona | 白華 |
| 54 | 4 | 華 | huá | years; time | 白華 |
| 55 | 4 | 華 | huá | your | 白華 |
| 56 | 4 | 華 | huá | essence; best part | 白華 |
| 57 | 4 | 華 | huá | grey | 白華 |
| 58 | 4 | 華 | huà | Hua | 白華 |
| 59 | 4 | 華 | huá | literary talent | 白華 |
| 60 | 4 | 華 | huá | literary talent | 白華 |
| 61 | 4 | 華 | huá | an article; a document | 白華 |
| 62 | 3 | 于 | yú | to go; to | 卬烘于煁 |
| 63 | 3 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 卬烘于煁 |
| 64 | 3 | 于 | yú | Yu | 卬烘于煁 |
| 65 | 3 | 于 | wū | a crow | 卬烘于煁 |
| 66 | 3 | 在 | zài | in; at | 有鶖在梁 |
| 67 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 有鶖在梁 |
| 68 | 3 | 在 | zài | to consist of | 有鶖在梁 |
| 69 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 有鶖在梁 |
| 70 | 3 | 碩 | shuò | great; eminent | 念彼碩人 |
| 71 | 3 | 碩 | shuò | large; big | 念彼碩人 |
| 72 | 3 | 后 | hòu | after; later | 周人刺幽后也 |
| 73 | 3 | 后 | hòu | empress; queen | 周人刺幽后也 |
| 74 | 3 | 后 | hòu | sovereign | 周人刺幽后也 |
| 75 | 3 | 后 | hòu | the god of the earth | 周人刺幽后也 |
| 76 | 3 | 后 | hòu | late; later | 周人刺幽后也 |
| 77 | 3 | 后 | hòu | offspring; descendents | 周人刺幽后也 |
| 78 | 3 | 后 | hòu | to fall behind; to lag | 周人刺幽后也 |
| 79 | 3 | 后 | hòu | behind; back | 周人刺幽后也 |
| 80 | 3 | 后 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 周人刺幽后也 |
| 81 | 3 | 后 | hòu | Hou | 周人刺幽后也 |
| 82 | 3 | 后 | hòu | after; behind | 周人刺幽后也 |
| 83 | 3 | 后 | hòu | following | 周人刺幽后也 |
| 84 | 3 | 后 | hòu | to be delayed | 周人刺幽后也 |
| 85 | 3 | 后 | hòu | to abandon; to discard | 周人刺幽后也 |
| 86 | 3 | 后 | hòu | feudal lords | 周人刺幽后也 |
| 87 | 3 | 后 | hòu | Hou | 周人刺幽后也 |
| 88 | 2 | 勞 | láo | to toil | 實勞我心 |
| 89 | 2 | 勞 | láo | to put somebody to the trouble of | 實勞我心 |
| 90 | 2 | 勞 | láo | labour; work | 實勞我心 |
| 91 | 2 | 勞 | láo | to reward with gifts | 實勞我心 |
| 92 | 2 | 勞 | láo | to worry; to be depressed | 實勞我心 |
| 93 | 2 | 勞 | láo | fatigued; weary | 實勞我心 |
| 94 | 2 | 勞 | láo | achievement; a meritorious deed | 實勞我心 |
| 95 | 2 | 勞 | láo | a worker; a laborer | 實勞我心 |
| 96 | 2 | 勞 | láo | fatigue | 實勞我心 |
| 97 | 2 | 勞 | lào | to express sympathy; to comfort | 實勞我心 |
| 98 | 2 | 勞 | láo | to thank; to recognize | 實勞我心 |
| 99 | 2 | 其 | qí | Qi | 戢其左翼 |
| 100 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 念彼碩人 |
| 101 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念彼碩人 |
| 102 | 2 | 念 | niàn | to miss | 念彼碩人 |
| 103 | 2 | 念 | niàn | to consider | 念彼碩人 |
| 104 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念彼碩人 |
| 105 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 念彼碩人 |
| 106 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念彼碩人 |
| 107 | 2 | 念 | niàn | twenty | 念彼碩人 |
| 108 | 2 | 念 | niàn | memory | 念彼碩人 |
| 109 | 2 | 念 | niàn | an instant | 念彼碩人 |
| 110 | 2 | 念 | niàn | Nian | 念彼碩人 |
| 111 | 2 | 遠 | yuǎn | far; distant | 之子之遠 |
| 112 | 2 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 之子之遠 |
| 113 | 2 | 遠 | yuǎn | separated from | 之子之遠 |
| 114 | 2 | 遠 | yuàn | estranged from | 之子之遠 |
| 115 | 2 | 遠 | yuǎn | milkwort | 之子之遠 |
| 116 | 2 | 遠 | yuǎn | long ago | 之子之遠 |
| 117 | 2 | 遠 | yuǎn | long-range | 之子之遠 |
| 118 | 2 | 遠 | yuǎn | a remote area | 之子之遠 |
| 119 | 2 | 遠 | yuǎn | Yuan | 之子之遠 |
| 120 | 2 | 遠 | yuàn | to leave | 之子之遠 |
| 121 | 2 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 之子之遠 |
| 122 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 又得襃姒而黜申后 |
| 123 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 又得襃姒而黜申后 |
| 124 | 2 | 而 | néng | can; able | 又得襃姒而黜申后 |
| 125 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 又得襃姒而黜申后 |
| 126 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 又得襃姒而黜申后 |
| 127 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 八章 |
| 128 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 八章 |
| 129 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 八章 |
| 130 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 八章 |
| 131 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 八章 |
| 132 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 八章 |
| 133 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 八章 |
| 134 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 八章 |
| 135 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 八章 |
| 136 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 八章 |
| 137 | 2 | 章 | zhāng | order | 八章 |
| 138 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 八章 |
| 139 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 八章 |
| 140 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 八章 |
| 141 | 2 | 懆 | cǎo | anxious; apprehensive | 念子懆懆 |
| 142 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以妾為妻 |
| 143 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以妾為妻 |
| 144 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以妾為妻 |
| 145 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以妾為妻 |
| 146 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以妾為妻 |
| 147 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以妾為妻 |
| 148 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以妾為妻 |
| 149 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以妾為妻 |
| 150 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以妾為妻 |
| 151 | 2 | 邁 | mài | to take a big stride | 視我邁邁 |
| 152 | 2 | 邁 | mài | to pass by | 視我邁邁 |
| 153 | 2 | 維 | wéi | to preserve; to maintain | 維彼碩人 |
| 154 | 2 | 維 | wéi | dimension | 維彼碩人 |
| 155 | 2 | 維 | wéi | a restraining rope | 維彼碩人 |
| 156 | 2 | 維 | wéi | a rule; a law | 維彼碩人 |
| 157 | 2 | 維 | wéi | a thin object | 維彼碩人 |
| 158 | 2 | 維 | wéi | to tie up | 維彼碩人 |
| 159 | 2 | 維 | wéi | to connect; to hold together | 維彼碩人 |
| 160 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 實勞我心 |
| 161 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 實勞我心 |
| 162 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 實勞我心 |
| 163 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 實勞我心 |
| 164 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 實勞我心 |
| 165 | 2 | 心 | xīn | heart | 實勞我心 |
| 166 | 2 | 心 | xīn | emotion | 實勞我心 |
| 167 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 實勞我心 |
| 168 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 實勞我心 |
| 169 | 2 | 梁 | liáng | a bridge | 有鶖在梁 |
| 170 | 2 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 有鶖在梁 |
| 171 | 2 | 梁 | liáng | City of Liang | 有鶖在梁 |
| 172 | 2 | 梁 | liáng | State of Liang | 有鶖在梁 |
| 173 | 2 | 梁 | liáng | Liang | 有鶖在梁 |
| 174 | 2 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 有鶖在梁 |
| 175 | 2 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 有鶖在梁 |
| 176 | 2 | 梁 | liáng | to lose footing | 有鶖在梁 |
| 177 | 2 | 梁 | liáng | State of Liang | 有鶖在梁 |
| 178 | 2 | 梁 | liáng | a ridge | 有鶖在梁 |
| 179 | 2 | 梁 | liáng | later Liang | 有鶖在梁 |
| 180 | 2 | 俾 | bǐ | to cause | 俾我獨兮 |
| 181 | 2 | 俾 | bǐ | to give | 俾我獨兮 |
| 182 | 2 | 實 | shí | real; true | 實勞我心 |
| 183 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實勞我心 |
| 184 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 實勞我心 |
| 185 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 實勞我心 |
| 186 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 實勞我心 |
| 187 | 2 | 實 | shí | solid | 實勞我心 |
| 188 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實勞我心 |
| 189 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實勞我心 |
| 190 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 實勞我心 |
| 191 | 2 | 實 | shí | effect; result | 實勞我心 |
| 192 | 2 | 實 | shí | an honest person | 實勞我心 |
| 193 | 2 | 實 | shí | to fill | 實勞我心 |
| 194 | 2 | 實 | shí | complete | 實勞我心 |
| 195 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 實勞我心 |
| 196 | 2 | 實 | shí | to practice | 實勞我心 |
| 197 | 2 | 實 | shí | namely | 實勞我心 |
| 198 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實勞我心 |
| 199 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 實勞我心 |
| 200 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 實勞我心 |
| 201 | 2 | 實 | shí | Shichen | 實勞我心 |
| 202 | 2 | 申 | shēn | to extend | 幽王取申女以為后 |
| 203 | 2 | 申 | shēn | Shen | 幽王取申女以為后 |
| 204 | 2 | 申 | shēn | Ninth earthly branch | 幽王取申女以為后 |
| 205 | 2 | 申 | shēn | 3-5 p.m. | 幽王取申女以為后 |
| 206 | 2 | 申 | shēn | Kangxi radical 102 | 幽王取申女以為后 |
| 207 | 2 | 申 | shēn | to state; to explain | 幽王取申女以為后 |
| 208 | 2 | 申 | shēn | to apply | 幽王取申女以為后 |
| 209 | 2 | 申 | shēn | Shanghai | 幽王取申女以為后 |
| 210 | 2 | 申 | shēn | Shen | 幽王取申女以為后 |
| 211 | 2 | 英 | yīng | England | 英英白雲 |
| 212 | 2 | 英 | yīng | blossom; flower; leaf | 英英白雲 |
| 213 | 2 | 英 | yīng | outstanding; finest | 英英白雲 |
| 214 | 2 | 英 | yīng | noble; brave; galant | 英英白雲 |
| 215 | 2 | 英 | yīng | a decoration on a lance using feathers | 英英白雲 |
| 216 | 2 | 英 | yīng | elite | 英英白雲 |
| 217 | 2 | 英 | yīng | a talented person | 英英白雲 |
| 218 | 2 | 英 | yīng | Ying | 英英白雲 |
| 219 | 2 | 英 | yīng | beautiful | 英英白雲 |
| 220 | 2 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周人刺幽后也 |
| 221 | 2 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周人刺幽后也 |
| 222 | 2 | 周 | zhōu | to aid | 周人刺幽后也 |
| 223 | 2 | 周 | zhōu | a cycle | 周人刺幽后也 |
| 224 | 2 | 周 | zhōu | Zhou | 周人刺幽后也 |
| 225 | 2 | 周 | zhōu | all; universal | 周人刺幽后也 |
| 226 | 2 | 周 | zhōu | dense; near | 周人刺幽后也 |
| 227 | 2 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周人刺幽后也 |
| 228 | 2 | 周 | zhōu | to circle | 周人刺幽后也 |
| 229 | 2 | 周 | zhōu | to adapt to | 周人刺幽后也 |
| 230 | 2 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周人刺幽后也 |
| 231 | 2 | 周 | zhōu | to bend | 周人刺幽后也 |
| 232 | 2 | 周 | zhōu | an entire year | 周人刺幽后也 |
| 233 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
| 234 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
| 235 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
| 236 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
| 237 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
| 238 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
| 239 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
| 240 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
| 241 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
| 242 | 1 | 弗 | fú | do not | 而王弗能治 |
| 243 | 1 | 能 | néng | can; able | 而王弗能治 |
| 244 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 而王弗能治 |
| 245 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而王弗能治 |
| 246 | 1 | 能 | néng | energy | 而王弗能治 |
| 247 | 1 | 能 | néng | function; use | 而王弗能治 |
| 248 | 1 | 能 | néng | talent | 而王弗能治 |
| 249 | 1 | 能 | néng | expert at | 而王弗能治 |
| 250 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 而王弗能治 |
| 251 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而王弗能治 |
| 252 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而王弗能治 |
| 253 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聲聞于外 |
| 254 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聲聞于外 |
| 255 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聲聞于外 |
| 256 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聲聞于外 |
| 257 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聲聞于外 |
| 258 | 1 | 聞 | wén | information | 聲聞于外 |
| 259 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聲聞于外 |
| 260 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聲聞于外 |
| 261 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聲聞于外 |
| 262 | 1 | 聞 | wén | to question | 聲聞于外 |
| 263 | 1 | 樵 | qiáo | firewood | 樵彼桑薪 |
| 264 | 1 | 樵 | qiáo | to gather wood; to cut firewood | 樵彼桑薪 |
| 265 | 1 | 樵 | qiáo | to burn firewood | 樵彼桑薪 |
| 266 | 1 | 樵 | qiáo | lookout tower | 樵彼桑薪 |
| 267 | 1 | 樵 | qiáo | a woodcutter | 樵彼桑薪 |
| 268 | 1 | 襃 | bāo | commend; honor; cite | 又得襃姒而黜申后 |
| 269 | 1 | 妻 | qī | wife | 以妾為妻 |
| 270 | 1 | 妻 | qì | to marry off | 以妾為妻 |
| 271 | 1 | 妻 | qì | to take for a wife | 以妾為妻 |
| 272 | 1 | 幽王 | yōu wáng | King You of Zhou | 幽王取申女以為后 |
| 273 | 1 | 鶴 | hè | crane | 有鶴在林 |
| 274 | 1 | 鶴 | hè | He | 有鶴在林 |
| 275 | 1 | 鶴 | hè | white | 有鶴在林 |
| 276 | 1 | 戢 | jí | to cease fighting | 戢其左翼 |
| 277 | 1 | 戢 | jí | to restrain oneself; to rest | 戢其左翼 |
| 278 | 1 | 戢 | jí | to collect; to hoard; to store up | 戢其左翼 |
| 279 | 1 | 戢 | jí | Ji | 戢其左翼 |
| 280 | 1 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 幽王取申女以為后 |
| 281 | 1 | 取 | qǔ | to obtain | 幽王取申女以為后 |
| 282 | 1 | 取 | qǔ | to choose; to select | 幽王取申女以為后 |
| 283 | 1 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 幽王取申女以為后 |
| 284 | 1 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 幽王取申女以為后 |
| 285 | 1 | 取 | qǔ | to seek | 幽王取申女以為后 |
| 286 | 1 | 取 | qǔ | to take a bride | 幽王取申女以為后 |
| 287 | 1 | 取 | qǔ | Qu | 幽王取申女以為后 |
| 288 | 1 | 卑 | bēi | low; low lying | 履之卑兮 |
| 289 | 1 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 履之卑兮 |
| 290 | 1 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 履之卑兮 |
| 291 | 1 | 卑 | bēi | simple; crude | 履之卑兮 |
| 292 | 1 | 卑 | bēi | modest | 履之卑兮 |
| 293 | 1 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 履之卑兮 |
| 294 | 1 | 四 | sì | four | 章四句 |
| 295 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 章四句 |
| 296 | 1 | 四 | sì | fourth | 章四句 |
| 297 | 1 | 四 | sì | Si | 章四句 |
| 298 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 毛詩序 |
| 299 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 毛詩序 |
| 300 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 毛詩序 |
| 301 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 毛詩序 |
| 302 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 毛詩序 |
| 303 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 毛詩序 |
| 304 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 毛詩序 |
| 305 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 毛詩序 |
| 306 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 毛詩序 |
| 307 | 1 | 序 | xù | season | 毛詩序 |
| 308 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 毛詩序 |
| 309 | 1 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 之子不猶 |
| 310 | 1 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 之子不猶 |
| 311 | 1 | 猶 | yóu | You | 之子不猶 |
| 312 | 1 | 滮 | biāo | flow | 滮池北流 |
| 313 | 1 | 滮 | biāo | to ooze; to spurt | 滮池北流 |
| 314 | 1 | 烘 | hōng | to bake | 卬烘于煁 |
| 315 | 1 | 烘 | hōng | to heat by fire | 卬烘于煁 |
| 316 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 之子無良 |
| 317 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 之子無良 |
| 318 | 1 | 無 | mó | mo | 之子無良 |
| 319 | 1 | 無 | wú | to not have | 之子無良 |
| 320 | 1 | 無 | wú | Wu | 之子無良 |
| 321 | 1 | 良 | liáng | good; virtuous; respectable | 之子無良 |
| 322 | 1 | 良 | liáng | moderate | 之子無良 |
| 323 | 1 | 良 | liáng | wise and capable | 之子無良 |
| 324 | 1 | 良 | liáng | natural; innate | 之子無良 |
| 325 | 1 | 良 | liáng | a virtuous person | 之子無良 |
| 326 | 1 | 良 | liáng | Liang | 之子無良 |
| 327 | 1 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩序 |
| 328 | 1 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 幽王取申女以為后 |
| 329 | 1 | 以為 | yǐwéi | to act as | 幽王取申女以為后 |
| 330 | 1 | 以為 | yǐwèi | to think | 幽王取申女以為后 |
| 331 | 1 | 以為 | yǐwéi | to use as | 幽王取申女以為后 |
| 332 | 1 | 池 | chí | a pool; a pond | 滮池北流 |
| 333 | 1 | 池 | chí | Chi | 滮池北流 |
| 334 | 1 | 池 | chí | a moat | 滮池北流 |
| 335 | 1 | 池 | chí | a shallow lad depression | 滮池北流 |
| 336 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 幽王取申女以為后 |
| 337 | 1 | 女 | nǚ | female | 幽王取申女以為后 |
| 338 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 幽王取申女以為后 |
| 339 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 幽王取申女以為后 |
| 340 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 幽王取申女以為后 |
| 341 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 幽王取申女以為后 |
| 342 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 幽王取申女以為后 |
| 343 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以妾為妻 |
| 344 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 以妾為妻 |
| 345 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 以妾為妻 |
| 346 | 1 | 為 | wéi | to do | 以妾為妻 |
| 347 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 以妾為妻 |
| 348 | 1 | 為 | wéi | to govern | 以妾為妻 |
| 349 | 1 | 姒 | sì | wife or senior concubine of husbands older brother; elder sister | 又得襃姒而黜申后 |
| 350 | 1 | 鶖 | qiū | a large waterfowl with naked head; oriole; black drongo; Garrulus glandarius | 有鶖在梁 |
| 351 | 1 | 歌 | gē | song; lyrics | 嘯歌傷懷 |
| 352 | 1 | 歌 | gē | song verse | 嘯歌傷懷 |
| 353 | 1 | 歌 | gē | to sing; to chant | 嘯歌傷懷 |
| 354 | 1 | 歌 | gē | to praise | 嘯歌傷懷 |
| 355 | 1 | 歌 | gē | to call out | 嘯歌傷懷 |
| 356 | 1 | 黜 | chù | to dismiss; to fire | 又得襃姒而黜申后 |
| 357 | 1 | 黜 | chù | to reject; to exclude | 又得襃姒而黜申后 |
| 358 | 1 | 黜 | chù | to abolish | 又得襃姒而黜申后 |
| 359 | 1 | 黜 | chù | to demote; to downgrade | 又得襃姒而黜申后 |
| 360 | 1 | 藻 | zǎo | elegant writing | 魚藻之什 |
| 361 | 1 | 藻 | zǎo | writing | 魚藻之什 |
| 362 | 1 | 藻 | zǎo | to assess; to judge | 魚藻之什 |
| 363 | 1 | 藻 | zǎo | algae; aquatic plants | 魚藻之什 |
| 364 | 1 | 白茅 | báimáo | cogon grass | 白茅束兮 |
| 365 | 1 | 步 | bù | a step | 天步艱難 |
| 366 | 1 | 步 | bù | a stage; a section | 天步艱難 |
| 367 | 1 | 步 | bù | to walk | 天步艱難 |
| 368 | 1 | 步 | bù | to follow | 天步艱難 |
| 369 | 1 | 步 | bù | to calculate | 天步艱難 |
| 370 | 1 | 步 | bù | circumstances | 天步艱難 |
| 371 | 1 | 步 | bù | fate; destiny | 天步艱難 |
| 372 | 1 | 步 | bù | dock; pier; wharf | 天步艱難 |
| 373 | 1 | 步 | bù | Bu | 天步艱難 |
| 374 | 1 | 刺 | cì | thorn; sting; prick | 周人刺幽后也 |
| 375 | 1 | 刺 | cì | to stab | 周人刺幽后也 |
| 376 | 1 | 刺 | cì | to assassinate; to murder | 周人刺幽后也 |
| 377 | 1 | 刺 | cì | to prick; to irritate | 周人刺幽后也 |
| 378 | 1 | 刺 | cì | to prod | 周人刺幽后也 |
| 379 | 1 | 刺 | cì | to ridicule; to mock | 周人刺幽后也 |
| 380 | 1 | 刺 | cì | to secretly enquire about | 周人刺幽后也 |
| 381 | 1 | 刺 | cì | a business card | 周人刺幽后也 |
| 382 | 1 | 刺 | cì | Ci | 周人刺幽后也 |
| 383 | 1 | 嘯 | xiào | to whistle | 嘯歌傷懷 |
| 384 | 1 | 嘯 | xiào | to roar; to howl; to scream | 嘯歌傷懷 |
| 385 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 故下國化之 |
| 386 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 故下國化之 |
| 387 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 故下國化之 |
| 388 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 故下國化之 |
| 389 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 故下國化之 |
| 390 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 故下國化之 |
| 391 | 1 | 國 | guó | national | 故下國化之 |
| 392 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 故下國化之 |
| 393 | 1 | 國 | guó | Guo | 故下國化之 |
| 394 | 1 | 束 | shù | a bale; a bundle; a bunch | 白茅束兮 |
| 395 | 1 | 束 | shù | to bind; to tie | 白茅束兮 |
| 396 | 1 | 束 | shù | to control; to limit | 白茅束兮 |
| 397 | 1 | 束 | shù | Shu | 白茅束兮 |
| 398 | 1 | 束 | shù | to put in order | 白茅束兮 |
| 399 | 1 | 孽 | niè | evil | 以孽代宗 |
| 400 | 1 | 孽 | niè | son of a concubine | 以孽代宗 |
| 401 | 1 | 孽 | niè | a ghost | 以孽代宗 |
| 402 | 1 | 北流 | běiliú | Beiliu | 滮池北流 |
| 403 | 1 | 稻田 | dàotián | paddy field; rice paddy | 浸彼稻田 |
| 404 | 1 | 桑 | sāng | mulberry tree | 樵彼桑薪 |
| 405 | 1 | 桑 | sāng | Sang | 樵彼桑薪 |
| 406 | 1 | 扁 | biǎn | Bian | 有扁斯石 |
| 407 | 1 | 扁 | biǎn | flat | 有扁斯石 |
| 408 | 1 | 扁 | piān | small | 有扁斯石 |
| 409 | 1 | 扁 | biǎn | a wide and flat shaped object | 有扁斯石 |
| 410 | 1 | 扁 | biǎn | a flat board for signing | 有扁斯石 |
| 411 | 1 | 扁 | biǎn | to beat | 有扁斯石 |
| 412 | 1 | 石 | shí | a rock; a stone | 有扁斯石 |
| 413 | 1 | 石 | shí | Shi | 有扁斯石 |
| 414 | 1 | 石 | shí | Shijiazhuang | 有扁斯石 |
| 415 | 1 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 有扁斯石 |
| 416 | 1 | 石 | shí | a stone needle | 有扁斯石 |
| 417 | 1 | 石 | shí | mineral | 有扁斯石 |
| 418 | 1 | 石 | shí | a stone tablet | 有扁斯石 |
| 419 | 1 | 句 | jù | sentence | 章四句 |
| 420 | 1 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 章四句 |
| 421 | 1 | 句 | gōu | to tease | 章四句 |
| 422 | 1 | 句 | gōu | to delineate | 章四句 |
| 423 | 1 | 句 | gōu | a young bud | 章四句 |
| 424 | 1 | 句 | jù | clause; phrase; line | 章四句 |
| 425 | 1 | 句 | jù | a musical phrase | 章四句 |
| 426 | 1 | 王 | wáng | Wang | 而王弗能治 |
| 427 | 1 | 王 | wáng | a king | 而王弗能治 |
| 428 | 1 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 而王弗能治 |
| 429 | 1 | 王 | wàng | to be king; to rule | 而王弗能治 |
| 430 | 1 | 王 | wáng | a prince; a duke | 而王弗能治 |
| 431 | 1 | 王 | wáng | grand; great | 而王弗能治 |
| 432 | 1 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 而王弗能治 |
| 433 | 1 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 而王弗能治 |
| 434 | 1 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 而王弗能治 |
| 435 | 1 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 而王弗能治 |
| 436 | 1 | 視 | shì | to look at; to see | 視我邁邁 |
| 437 | 1 | 視 | shì | to observe; to inspect | 視我邁邁 |
| 438 | 1 | 視 | shì | to regard | 視我邁邁 |
| 439 | 1 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 視我邁邁 |
| 440 | 1 | 視 | shì | to compare; to contrast | 視我邁邁 |
| 441 | 1 | 視 | shì | to take care of | 視我邁邁 |
| 442 | 1 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 視我邁邁 |
| 443 | 1 | 視 | shì | eyesight | 視我邁邁 |
| 444 | 1 | 菅茅 | jiānmáo | a kind of grass used for mats and thatched roofing | 露彼菅茅 |
| 445 | 1 | 代宗 | dài zōng | Emperor Daizong of Tang | 以孽代宗 |
| 446 | 1 | 聲 | shēng | sound | 聲聞于外 |
| 447 | 1 | 聲 | shēng | sheng | 聲聞于外 |
| 448 | 1 | 聲 | shēng | voice | 聲聞于外 |
| 449 | 1 | 聲 | shēng | music | 聲聞于外 |
| 450 | 1 | 聲 | shēng | language | 聲聞于外 |
| 451 | 1 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲聞于外 |
| 452 | 1 | 聲 | shēng | a message | 聲聞于外 |
| 453 | 1 | 聲 | shēng | a consonant | 聲聞于外 |
| 454 | 1 | 聲 | shēng | a tone | 聲聞于外 |
| 455 | 1 | 聲 | shēng | to announce | 聲聞于外 |
| 456 | 1 | 外 | wài | outside | 聲聞于外 |
| 457 | 1 | 外 | wài | external; outer | 聲聞于外 |
| 458 | 1 | 外 | wài | foreign countries | 聲聞于外 |
| 459 | 1 | 外 | wài | exterior; outer surface | 聲聞于外 |
| 460 | 1 | 外 | wài | a remote place | 聲聞于外 |
| 461 | 1 | 外 | wài | husband | 聲聞于外 |
| 462 | 1 | 外 | wài | other | 聲聞于外 |
| 463 | 1 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 聲聞于外 |
| 464 | 1 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 聲聞于外 |
| 465 | 1 | 外 | wài | role of an old man | 聲聞于外 |
| 466 | 1 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 聲聞于外 |
| 467 | 1 | 外 | wài | to betray; to forsake | 聲聞于外 |
| 468 | 1 | 鴛鴦 | yuānyāng | mandarin ducks | 鴛鴦在梁 |
| 469 | 1 | 鴛鴦 | yuānyāng | an affectionate couple | 鴛鴦在梁 |
| 470 | 1 | 鴛鴦 | yuānyāng | a pair of objects | 鴛鴦在梁 |
| 471 | 1 | 左翼 | zuǒyì | left wing; left-wing politics | 戢其左翼 |
| 472 | 1 | 妾 | qiè | consort; concubine | 以妾為妻 |
| 473 | 1 | 妾 | qiè | handmaid; female servant | 以妾為妻 |
| 474 | 1 | 幽 | yōu | quiet; secluded; tranquil; serene | 周人刺幽后也 |
| 475 | 1 | 幽 | yōu | Hades; the Netherworld | 周人刺幽后也 |
| 476 | 1 | 幽 | yōu | Youzhou; Fanyang | 周人刺幽后也 |
| 477 | 1 | 幽 | yōu | dark; dim; gloomy | 周人刺幽后也 |
| 478 | 1 | 幽 | yōu | to imprison | 周人刺幽后也 |
| 479 | 1 | 幽 | yōu | faint | 周人刺幽后也 |
| 480 | 1 | 幽 | yōu | profound and lasting; far-reaching | 周人刺幽后也 |
| 481 | 1 | 幽 | yōu | elegant; refined | 周人刺幽后也 |
| 482 | 1 | 幽 | yōu | retired | 周人刺幽后也 |
| 483 | 1 | 幽 | yōu | a spirit; a demon | 周人刺幽后也 |
| 484 | 1 | 詩 | shī | poem; verse | 周人為之作是詩也 |
| 485 | 1 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 周人為之作是詩也 |
| 486 | 1 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 周人為之作是詩也 |
| 487 | 1 | 詩 | shī | poetry | 周人為之作是詩也 |
| 488 | 1 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 有鶴在林 |
| 489 | 1 | 林 | lín | Lin | 有鶴在林 |
| 490 | 1 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 有鶴在林 |
| 491 | 1 | 疧 | qí | sick | 俾我疧兮 |
| 492 | 1 | 斯 | sī | to split; to tear | 有扁斯石 |
| 493 | 1 | 斯 | sī | to depart; to leave | 有扁斯石 |
| 494 | 1 | 斯 | sī | Si | 有扁斯石 |
| 495 | 1 | 小雅 | xiǎoyǎ | Xiaoya; Smaller Odes | 小雅 |
| 496 | 1 | 獨 | dú | alone; independent; single; sole | 俾我獨兮 |
| 497 | 1 | 獨 | dú | an elderly person without children | 俾我獨兮 |
| 498 | 1 | 獨 | dú | intolerant | 俾我獨兮 |
| 499 | 1 | 獨 | dú | doucs; douc langurs | 俾我獨兮 |
| 500 | 1 | 卬 | áng | lofty; high | 卬烘于煁 |
Frequencies of all Words
Top 728
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 故下國化之 |
| 2 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 故下國化之 |
| 3 | 6 | 之 | zhī | to go | 故下國化之 |
| 4 | 6 | 之 | zhī | this; that | 故下國化之 |
| 5 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 故下國化之 |
| 6 | 6 | 之 | zhī | it | 故下國化之 |
| 7 | 6 | 之 | zhī | in; in regards to | 故下國化之 |
| 8 | 6 | 之 | zhī | all | 故下國化之 |
| 9 | 6 | 之 | zhī | and | 故下國化之 |
| 10 | 6 | 之 | zhī | however | 故下國化之 |
| 11 | 6 | 之 | zhī | if | 故下國化之 |
| 12 | 6 | 之 | zhī | then | 故下國化之 |
| 13 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 故下國化之 |
| 14 | 6 | 之 | zhī | is | 故下國化之 |
| 15 | 6 | 之 | zhī | to use | 故下國化之 |
| 16 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 故下國化之 |
| 17 | 6 | 之 | zhī | winding | 故下國化之 |
| 18 | 6 | 彼 | bǐ | that; those | 露彼菅茅 |
| 19 | 6 | 彼 | bǐ | another; the other | 露彼菅茅 |
| 20 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 俾我獨兮 |
| 21 | 5 | 我 | wǒ | self | 俾我獨兮 |
| 22 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 俾我獨兮 |
| 23 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 俾我獨兮 |
| 24 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 俾我獨兮 |
| 25 | 5 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 白華菅兮 |
| 26 | 4 | 白 | bái | white | 白華 |
| 27 | 4 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白華 |
| 28 | 4 | 白 | bái | plain | 白華 |
| 29 | 4 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白華 |
| 30 | 4 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白華 |
| 31 | 4 | 白 | bái | bright | 白華 |
| 32 | 4 | 白 | bái | a wrongly written character | 白華 |
| 33 | 4 | 白 | bái | clear | 白華 |
| 34 | 4 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白華 |
| 35 | 4 | 白 | bái | reactionary | 白華 |
| 36 | 4 | 白 | bái | a wine cup | 白華 |
| 37 | 4 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白華 |
| 38 | 4 | 白 | bái | a dialect | 白華 |
| 39 | 4 | 白 | bái | to understand | 白華 |
| 40 | 4 | 白 | bái | to report | 白華 |
| 41 | 4 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白華 |
| 42 | 4 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 白華 |
| 43 | 4 | 白 | bái | merely; simply; only | 白華 |
| 44 | 4 | 白 | bái | empty; blank | 白華 |
| 45 | 4 | 白 | bái | free | 白華 |
| 46 | 4 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白華 |
| 47 | 4 | 白 | bái | relating to funerals | 白華 |
| 48 | 4 | 白 | bái | Bai | 白華 |
| 49 | 4 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白華 |
| 50 | 4 | 白 | bái | a symbol for silver | 白華 |
| 51 | 4 | 之子 | zhī zǐ | this person | 之子之遠 |
| 52 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 周人刺幽后也 |
| 53 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 周人刺幽后也 |
| 54 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 周人刺幽后也 |
| 55 | 4 | 人 | rén | everybody | 周人刺幽后也 |
| 56 | 4 | 人 | rén | adult | 周人刺幽后也 |
| 57 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 周人刺幽后也 |
| 58 | 4 | 人 | rén | an upright person | 周人刺幽后也 |
| 59 | 4 | 華 | huá | Chinese | 白華 |
| 60 | 4 | 華 | huá | illustrious; splendid | 白華 |
| 61 | 4 | 華 | huā | a flower | 白華 |
| 62 | 4 | 華 | huā | to flower | 白華 |
| 63 | 4 | 華 | huá | China | 白華 |
| 64 | 4 | 華 | huá | empty; flowery | 白華 |
| 65 | 4 | 華 | huá | brilliance; luster | 白華 |
| 66 | 4 | 華 | huá | elegance; beauty | 白華 |
| 67 | 4 | 華 | huā | a flower | 白華 |
| 68 | 4 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 白華 |
| 69 | 4 | 華 | huá | makeup; face powder | 白華 |
| 70 | 4 | 華 | huá | flourishing | 白華 |
| 71 | 4 | 華 | huá | a corona | 白華 |
| 72 | 4 | 華 | huá | years; time | 白華 |
| 73 | 4 | 華 | huá | your | 白華 |
| 74 | 4 | 華 | huá | essence; best part | 白華 |
| 75 | 4 | 華 | huá | grey | 白華 |
| 76 | 4 | 華 | huà | Hua | 白華 |
| 77 | 4 | 華 | huá | literary talent | 白華 |
| 78 | 4 | 華 | huá | literary talent | 白華 |
| 79 | 4 | 華 | huá | an article; a document | 白華 |
| 80 | 3 | 于 | yú | in; at | 卬烘于煁 |
| 81 | 3 | 于 | yú | in; at | 卬烘于煁 |
| 82 | 3 | 于 | yú | in; at; to; from | 卬烘于煁 |
| 83 | 3 | 于 | yú | to go; to | 卬烘于煁 |
| 84 | 3 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 卬烘于煁 |
| 85 | 3 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 卬烘于煁 |
| 86 | 3 | 于 | yú | from | 卬烘于煁 |
| 87 | 3 | 于 | yú | give | 卬烘于煁 |
| 88 | 3 | 于 | yú | oppposing | 卬烘于煁 |
| 89 | 3 | 于 | yú | and | 卬烘于煁 |
| 90 | 3 | 于 | yú | compared to | 卬烘于煁 |
| 91 | 3 | 于 | yú | by | 卬烘于煁 |
| 92 | 3 | 于 | yú | and; as well as | 卬烘于煁 |
| 93 | 3 | 于 | yú | for | 卬烘于煁 |
| 94 | 3 | 于 | yú | Yu | 卬烘于煁 |
| 95 | 3 | 于 | wū | a crow | 卬烘于煁 |
| 96 | 3 | 于 | wū | whew; wow | 卬烘于煁 |
| 97 | 3 | 在 | zài | in; at | 有鶖在梁 |
| 98 | 3 | 在 | zài | at | 有鶖在梁 |
| 99 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 有鶖在梁 |
| 100 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 有鶖在梁 |
| 101 | 3 | 在 | zài | to consist of | 有鶖在梁 |
| 102 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 有鶖在梁 |
| 103 | 3 | 碩 | shuò | great; eminent | 念彼碩人 |
| 104 | 3 | 碩 | shuò | large; big | 念彼碩人 |
| 105 | 3 | 后 | hòu | after; later | 周人刺幽后也 |
| 106 | 3 | 后 | hòu | empress; queen | 周人刺幽后也 |
| 107 | 3 | 后 | hòu | sovereign | 周人刺幽后也 |
| 108 | 3 | 后 | hòu | behind | 周人刺幽后也 |
| 109 | 3 | 后 | hòu | the god of the earth | 周人刺幽后也 |
| 110 | 3 | 后 | hòu | late; later | 周人刺幽后也 |
| 111 | 3 | 后 | hòu | arriving late | 周人刺幽后也 |
| 112 | 3 | 后 | hòu | offspring; descendents | 周人刺幽后也 |
| 113 | 3 | 后 | hòu | to fall behind; to lag | 周人刺幽后也 |
| 114 | 3 | 后 | hòu | behind; back | 周人刺幽后也 |
| 115 | 3 | 后 | hòu | then | 周人刺幽后也 |
| 116 | 3 | 后 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 周人刺幽后也 |
| 117 | 3 | 后 | hòu | Hou | 周人刺幽后也 |
| 118 | 3 | 后 | hòu | after; behind | 周人刺幽后也 |
| 119 | 3 | 后 | hòu | following | 周人刺幽后也 |
| 120 | 3 | 后 | hòu | to be delayed | 周人刺幽后也 |
| 121 | 3 | 后 | hòu | to abandon; to discard | 周人刺幽后也 |
| 122 | 3 | 后 | hòu | feudal lords | 周人刺幽后也 |
| 123 | 3 | 后 | hòu | Hou | 周人刺幽后也 |
| 124 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有鶖在梁 |
| 125 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有鶖在梁 |
| 126 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有鶖在梁 |
| 127 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有鶖在梁 |
| 128 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有鶖在梁 |
| 129 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有鶖在梁 |
| 130 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有鶖在梁 |
| 131 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有鶖在梁 |
| 132 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有鶖在梁 |
| 133 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有鶖在梁 |
| 134 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有鶖在梁 |
| 135 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有鶖在梁 |
| 136 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有鶖在梁 |
| 137 | 3 | 有 | yǒu | You | 有鶖在梁 |
| 138 | 2 | 勞 | láo | to toil | 實勞我心 |
| 139 | 2 | 勞 | láo | to put somebody to the trouble of | 實勞我心 |
| 140 | 2 | 勞 | láo | labour; work | 實勞我心 |
| 141 | 2 | 勞 | láo | to reward with gifts | 實勞我心 |
| 142 | 2 | 勞 | láo | to worry; to be depressed | 實勞我心 |
| 143 | 2 | 勞 | láo | fatigued; weary | 實勞我心 |
| 144 | 2 | 勞 | láo | achievement; a meritorious deed | 實勞我心 |
| 145 | 2 | 勞 | láo | a worker; a laborer | 實勞我心 |
| 146 | 2 | 勞 | láo | fatigue | 實勞我心 |
| 147 | 2 | 勞 | lào | to express sympathy; to comfort | 實勞我心 |
| 148 | 2 | 勞 | láo | to thank; to recognize | 實勞我心 |
| 149 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 戢其左翼 |
| 150 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 戢其左翼 |
| 151 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 戢其左翼 |
| 152 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 戢其左翼 |
| 153 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 戢其左翼 |
| 154 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 戢其左翼 |
| 155 | 2 | 其 | qí | will | 戢其左翼 |
| 156 | 2 | 其 | qí | may | 戢其左翼 |
| 157 | 2 | 其 | qí | if | 戢其左翼 |
| 158 | 2 | 其 | qí | or | 戢其左翼 |
| 159 | 2 | 其 | qí | Qi | 戢其左翼 |
| 160 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 念彼碩人 |
| 161 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念彼碩人 |
| 162 | 2 | 念 | niàn | to miss | 念彼碩人 |
| 163 | 2 | 念 | niàn | to consider | 念彼碩人 |
| 164 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念彼碩人 |
| 165 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 念彼碩人 |
| 166 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念彼碩人 |
| 167 | 2 | 念 | niàn | twenty | 念彼碩人 |
| 168 | 2 | 念 | niàn | memory | 念彼碩人 |
| 169 | 2 | 念 | niàn | an instant | 念彼碩人 |
| 170 | 2 | 念 | niàn | Nian | 念彼碩人 |
| 171 | 2 | 遠 | yuǎn | far; distant | 之子之遠 |
| 172 | 2 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 之子之遠 |
| 173 | 2 | 遠 | yuǎn | separated from | 之子之遠 |
| 174 | 2 | 遠 | yuàn | estranged from | 之子之遠 |
| 175 | 2 | 遠 | yuǎn | milkwort | 之子之遠 |
| 176 | 2 | 遠 | yuǎn | long ago | 之子之遠 |
| 177 | 2 | 遠 | yuǎn | long-range | 之子之遠 |
| 178 | 2 | 遠 | yuǎn | a remote area | 之子之遠 |
| 179 | 2 | 遠 | yuǎn | Yuan | 之子之遠 |
| 180 | 2 | 遠 | yuàn | to leave | 之子之遠 |
| 181 | 2 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 之子之遠 |
| 182 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 又得襃姒而黜申后 |
| 183 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 又得襃姒而黜申后 |
| 184 | 2 | 而 | ér | you | 又得襃姒而黜申后 |
| 185 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 又得襃姒而黜申后 |
| 186 | 2 | 而 | ér | right away; then | 又得襃姒而黜申后 |
| 187 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 又得襃姒而黜申后 |
| 188 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 又得襃姒而黜申后 |
| 189 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 又得襃姒而黜申后 |
| 190 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 又得襃姒而黜申后 |
| 191 | 2 | 而 | ér | so as to | 又得襃姒而黜申后 |
| 192 | 2 | 而 | ér | only then | 又得襃姒而黜申后 |
| 193 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 又得襃姒而黜申后 |
| 194 | 2 | 而 | néng | can; able | 又得襃姒而黜申后 |
| 195 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 又得襃姒而黜申后 |
| 196 | 2 | 而 | ér | me | 又得襃姒而黜申后 |
| 197 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 又得襃姒而黜申后 |
| 198 | 2 | 而 | ér | possessive | 又得襃姒而黜申后 |
| 199 | 2 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 八章 |
| 200 | 2 | 章 | zhāng | Zhang | 八章 |
| 201 | 2 | 章 | zhāng | clause | 八章 |
| 202 | 2 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 八章 |
| 203 | 2 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 八章 |
| 204 | 2 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 八章 |
| 205 | 2 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 八章 |
| 206 | 2 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 八章 |
| 207 | 2 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 八章 |
| 208 | 2 | 章 | zhāng | literary talent | 八章 |
| 209 | 2 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 八章 |
| 210 | 2 | 章 | zhāng | order | 八章 |
| 211 | 2 | 章 | zhāng | to make known; to display | 八章 |
| 212 | 2 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 八章 |
| 213 | 2 | 章 | zhāng | beautiful | 八章 |
| 214 | 2 | 懆 | cǎo | anxious; apprehensive | 念子懆懆 |
| 215 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以妾為妻 |
| 216 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以妾為妻 |
| 217 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以妾為妻 |
| 218 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以妾為妻 |
| 219 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以妾為妻 |
| 220 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以妾為妻 |
| 221 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以妾為妻 |
| 222 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以妾為妻 |
| 223 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以妾為妻 |
| 224 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以妾為妻 |
| 225 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以妾為妻 |
| 226 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以妾為妻 |
| 227 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以妾為妻 |
| 228 | 2 | 以 | yǐ | very | 以妾為妻 |
| 229 | 2 | 以 | yǐ | already | 以妾為妻 |
| 230 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以妾為妻 |
| 231 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以妾為妻 |
| 232 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以妾為妻 |
| 233 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以妾為妻 |
| 234 | 2 | 也 | yě | also; too | 周人刺幽后也 |
| 235 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 周人刺幽后也 |
| 236 | 2 | 也 | yě | either | 周人刺幽后也 |
| 237 | 2 | 也 | yě | even | 周人刺幽后也 |
| 238 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 周人刺幽后也 |
| 239 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 周人刺幽后也 |
| 240 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 周人刺幽后也 |
| 241 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 周人刺幽后也 |
| 242 | 2 | 邁 | mài | to take a big stride | 視我邁邁 |
| 243 | 2 | 邁 | mài | to pass by | 視我邁邁 |
| 244 | 2 | 維 | wéi | to preserve; to maintain | 維彼碩人 |
| 245 | 2 | 維 | wéi | dimension | 維彼碩人 |
| 246 | 2 | 維 | wéi | a restraining rope | 維彼碩人 |
| 247 | 2 | 維 | wéi | a rule; a law | 維彼碩人 |
| 248 | 2 | 維 | wéi | a thin object | 維彼碩人 |
| 249 | 2 | 維 | wéi | to tie up | 維彼碩人 |
| 250 | 2 | 維 | wéi | to connect; to hold together | 維彼碩人 |
| 251 | 2 | 維 | wéi | only; merely | 維彼碩人 |
| 252 | 2 | 維 | wéi | a modal particle with no meaning | 維彼碩人 |
| 253 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 實勞我心 |
| 254 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 實勞我心 |
| 255 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 實勞我心 |
| 256 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 實勞我心 |
| 257 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 實勞我心 |
| 258 | 2 | 心 | xīn | heart | 實勞我心 |
| 259 | 2 | 心 | xīn | emotion | 實勞我心 |
| 260 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 實勞我心 |
| 261 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 實勞我心 |
| 262 | 2 | 梁 | liáng | a bridge | 有鶖在梁 |
| 263 | 2 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 有鶖在梁 |
| 264 | 2 | 梁 | liáng | City of Liang | 有鶖在梁 |
| 265 | 2 | 梁 | liáng | State of Liang | 有鶖在梁 |
| 266 | 2 | 梁 | liáng | Liang | 有鶖在梁 |
| 267 | 2 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 有鶖在梁 |
| 268 | 2 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 有鶖在梁 |
| 269 | 2 | 梁 | liáng | to lose footing | 有鶖在梁 |
| 270 | 2 | 梁 | liáng | State of Liang | 有鶖在梁 |
| 271 | 2 | 梁 | liáng | a ridge | 有鶖在梁 |
| 272 | 2 | 梁 | liáng | later Liang | 有鶖在梁 |
| 273 | 2 | 俾 | bǐ | so that; in order that | 俾我獨兮 |
| 274 | 2 | 俾 | bǐ | to cause | 俾我獨兮 |
| 275 | 2 | 俾 | bǐ | to give | 俾我獨兮 |
| 276 | 2 | 實 | shí | real; true | 實勞我心 |
| 277 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實勞我心 |
| 278 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 實勞我心 |
| 279 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 實勞我心 |
| 280 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 實勞我心 |
| 281 | 2 | 實 | shí | solid | 實勞我心 |
| 282 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實勞我心 |
| 283 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實勞我心 |
| 284 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 實勞我心 |
| 285 | 2 | 實 | shí | effect; result | 實勞我心 |
| 286 | 2 | 實 | shí | an honest person | 實勞我心 |
| 287 | 2 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 實勞我心 |
| 288 | 2 | 實 | shí | to fill | 實勞我心 |
| 289 | 2 | 實 | shí | finally | 實勞我心 |
| 290 | 2 | 實 | shí | complete | 實勞我心 |
| 291 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 實勞我心 |
| 292 | 2 | 實 | shí | to practice | 實勞我心 |
| 293 | 2 | 實 | shí | namely | 實勞我心 |
| 294 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實勞我心 |
| 295 | 2 | 實 | shí | this | 實勞我心 |
| 296 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 實勞我心 |
| 297 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 實勞我心 |
| 298 | 2 | 實 | shí | Shichen | 實勞我心 |
| 299 | 2 | 申 | shēn | to extend | 幽王取申女以為后 |
| 300 | 2 | 申 | shēn | Shen | 幽王取申女以為后 |
| 301 | 2 | 申 | shēn | Ninth earthly branch | 幽王取申女以為后 |
| 302 | 2 | 申 | shēn | 3-5 p.m. | 幽王取申女以為后 |
| 303 | 2 | 申 | shēn | Kangxi radical 102 | 幽王取申女以為后 |
| 304 | 2 | 申 | shēn | to state; to explain | 幽王取申女以為后 |
| 305 | 2 | 申 | shēn | to apply | 幽王取申女以為后 |
| 306 | 2 | 申 | shēn | Shanghai | 幽王取申女以為后 |
| 307 | 2 | 申 | shēn | Shen | 幽王取申女以為后 |
| 308 | 2 | 申 | shēn | again | 幽王取申女以為后 |
| 309 | 2 | 英 | yīng | England | 英英白雲 |
| 310 | 2 | 英 | yīng | blossom; flower; leaf | 英英白雲 |
| 311 | 2 | 英 | yīng | outstanding; finest | 英英白雲 |
| 312 | 2 | 英 | yīng | noble; brave; galant | 英英白雲 |
| 313 | 2 | 英 | yīng | a decoration on a lance using feathers | 英英白雲 |
| 314 | 2 | 英 | yīng | elite | 英英白雲 |
| 315 | 2 | 英 | yīng | a talented person | 英英白雲 |
| 316 | 2 | 英 | yīng | Ying | 英英白雲 |
| 317 | 2 | 英 | yīng | beautiful | 英英白雲 |
| 318 | 2 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周人刺幽后也 |
| 319 | 2 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周人刺幽后也 |
| 320 | 2 | 周 | zhōu | to aid | 周人刺幽后也 |
| 321 | 2 | 周 | zhōu | a cycle | 周人刺幽后也 |
| 322 | 2 | 周 | zhōu | Zhou | 周人刺幽后也 |
| 323 | 2 | 周 | zhōu | all; universal | 周人刺幽后也 |
| 324 | 2 | 周 | zhōu | dense; near | 周人刺幽后也 |
| 325 | 2 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周人刺幽后也 |
| 326 | 2 | 周 | zhōu | to circle | 周人刺幽后也 |
| 327 | 2 | 周 | zhōu | to adapt to | 周人刺幽后也 |
| 328 | 2 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周人刺幽后也 |
| 329 | 2 | 周 | zhōu | to bend | 周人刺幽后也 |
| 330 | 2 | 周 | zhōu | an entire year | 周人刺幽后也 |
| 331 | 2 | 年 | nián | year | 年 |
| 332 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
| 333 | 2 | 年 | nián | age | 年 |
| 334 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
| 335 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
| 336 | 2 | 年 | nián | a date | 年 |
| 337 | 2 | 年 | nián | time; years | 年 |
| 338 | 2 | 年 | nián | harvest | 年 |
| 339 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
| 340 | 1 | 弗 | fú | no | 而王弗能治 |
| 341 | 1 | 弗 | fú | do not | 而王弗能治 |
| 342 | 1 | 能 | néng | can; able | 而王弗能治 |
| 343 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 而王弗能治 |
| 344 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而王弗能治 |
| 345 | 1 | 能 | néng | energy | 而王弗能治 |
| 346 | 1 | 能 | néng | function; use | 而王弗能治 |
| 347 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 而王弗能治 |
| 348 | 1 | 能 | néng | talent | 而王弗能治 |
| 349 | 1 | 能 | néng | expert at | 而王弗能治 |
| 350 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 而王弗能治 |
| 351 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而王弗能治 |
| 352 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而王弗能治 |
| 353 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 而王弗能治 |
| 354 | 1 | 能 | néng | even if | 而王弗能治 |
| 355 | 1 | 能 | néng | but | 而王弗能治 |
| 356 | 1 | 能 | néng | in this way | 而王弗能治 |
| 357 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聲聞于外 |
| 358 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聲聞于外 |
| 359 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聲聞于外 |
| 360 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聲聞于外 |
| 361 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聲聞于外 |
| 362 | 1 | 聞 | wén | information | 聲聞于外 |
| 363 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聲聞于外 |
| 364 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聲聞于外 |
| 365 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聲聞于外 |
| 366 | 1 | 聞 | wén | to question | 聲聞于外 |
| 367 | 1 | 樵 | qiáo | firewood | 樵彼桑薪 |
| 368 | 1 | 樵 | qiáo | to gather wood; to cut firewood | 樵彼桑薪 |
| 369 | 1 | 樵 | qiáo | to burn firewood | 樵彼桑薪 |
| 370 | 1 | 樵 | qiáo | lookout tower | 樵彼桑薪 |
| 371 | 1 | 樵 | qiáo | a woodcutter | 樵彼桑薪 |
| 372 | 1 | 襃 | bāo | commend; honor; cite | 又得襃姒而黜申后 |
| 373 | 1 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故下國化之 |
| 374 | 1 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故下國化之 |
| 375 | 1 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故下國化之 |
| 376 | 1 | 故 | gù | to die | 故下國化之 |
| 377 | 1 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故下國化之 |
| 378 | 1 | 故 | gù | original | 故下國化之 |
| 379 | 1 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故下國化之 |
| 380 | 1 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故下國化之 |
| 381 | 1 | 故 | gù | something in the past | 故下國化之 |
| 382 | 1 | 故 | gù | deceased; dead | 故下國化之 |
| 383 | 1 | 故 | gù | still; yet | 故下國化之 |
| 384 | 1 | 妻 | qī | wife | 以妾為妻 |
| 385 | 1 | 妻 | qì | to marry off | 以妾為妻 |
| 386 | 1 | 妻 | qì | to take for a wife | 以妾為妻 |
| 387 | 1 | 幽王 | yōu wáng | King You of Zhou | 幽王取申女以為后 |
| 388 | 1 | 鶴 | hè | crane | 有鶴在林 |
| 389 | 1 | 鶴 | hè | He | 有鶴在林 |
| 390 | 1 | 鶴 | hè | white | 有鶴在林 |
| 391 | 1 | 戢 | jí | to cease fighting | 戢其左翼 |
| 392 | 1 | 戢 | jí | to restrain oneself; to rest | 戢其左翼 |
| 393 | 1 | 戢 | jí | to collect; to hoard; to store up | 戢其左翼 |
| 394 | 1 | 戢 | jí | Ji | 戢其左翼 |
| 395 | 1 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 幽王取申女以為后 |
| 396 | 1 | 取 | qǔ | to obtain | 幽王取申女以為后 |
| 397 | 1 | 取 | qǔ | to choose; to select | 幽王取申女以為后 |
| 398 | 1 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 幽王取申女以為后 |
| 399 | 1 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 幽王取申女以為后 |
| 400 | 1 | 取 | qǔ | to seek | 幽王取申女以為后 |
| 401 | 1 | 取 | qǔ | to take a bride | 幽王取申女以為后 |
| 402 | 1 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 幽王取申女以為后 |
| 403 | 1 | 取 | qǔ | Qu | 幽王取申女以為后 |
| 404 | 1 | 卑 | bēi | low; low lying | 履之卑兮 |
| 405 | 1 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 履之卑兮 |
| 406 | 1 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 履之卑兮 |
| 407 | 1 | 卑 | bēi | simple; crude | 履之卑兮 |
| 408 | 1 | 卑 | bēi | modest | 履之卑兮 |
| 409 | 1 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 履之卑兮 |
| 410 | 1 | 四 | sì | four | 章四句 |
| 411 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 章四句 |
| 412 | 1 | 四 | sì | fourth | 章四句 |
| 413 | 1 | 四 | sì | Si | 章四句 |
| 414 | 1 | 序 | xù | preface; introduction | 毛詩序 |
| 415 | 1 | 序 | xù | order; sequence | 毛詩序 |
| 416 | 1 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 毛詩序 |
| 417 | 1 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 毛詩序 |
| 418 | 1 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 毛詩序 |
| 419 | 1 | 序 | xù | precedence; rank | 毛詩序 |
| 420 | 1 | 序 | xù | to narrate; to describe | 毛詩序 |
| 421 | 1 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 毛詩序 |
| 422 | 1 | 序 | xù | an antechamber | 毛詩序 |
| 423 | 1 | 序 | xù | season | 毛詩序 |
| 424 | 1 | 序 | xù | overture; prelude | 毛詩序 |
| 425 | 1 | 猶 | yóu | also; as if; still | 之子不猶 |
| 426 | 1 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 之子不猶 |
| 427 | 1 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 之子不猶 |
| 428 | 1 | 猶 | yóu | to seem to be; is like | 之子不猶 |
| 429 | 1 | 猶 | yóu | You | 之子不猶 |
| 430 | 1 | 滮 | biāo | flow | 滮池北流 |
| 431 | 1 | 滮 | biāo | to ooze; to spurt | 滮池北流 |
| 432 | 1 | 烘 | hōng | to bake | 卬烘于煁 |
| 433 | 1 | 烘 | hōng | to heat by fire | 卬烘于煁 |
| 434 | 1 | 無 | wú | no | 之子無良 |
| 435 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 之子無良 |
| 436 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 之子無良 |
| 437 | 1 | 無 | wú | has not yet | 之子無良 |
| 438 | 1 | 無 | mó | mo | 之子無良 |
| 439 | 1 | 無 | wú | do not | 之子無良 |
| 440 | 1 | 無 | wú | not; -less; un- | 之子無良 |
| 441 | 1 | 無 | wú | regardless of | 之子無良 |
| 442 | 1 | 無 | wú | to not have | 之子無良 |
| 443 | 1 | 無 | wú | um | 之子無良 |
| 444 | 1 | 無 | wú | Wu | 之子無良 |
| 445 | 1 | 良 | liáng | good; virtuous; respectable | 之子無良 |
| 446 | 1 | 良 | liáng | very | 之子無良 |
| 447 | 1 | 良 | liáng | moderate | 之子無良 |
| 448 | 1 | 良 | liáng | wise and capable | 之子無良 |
| 449 | 1 | 良 | liáng | natural; innate | 之子無良 |
| 450 | 1 | 良 | liáng | a virtuous person | 之子無良 |
| 451 | 1 | 良 | liáng | Liang | 之子無良 |
| 452 | 1 | 良 | liáng | really; surely | 之子無良 |
| 453 | 1 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩序 |
| 454 | 1 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 幽王取申女以為后 |
| 455 | 1 | 以為 | yǐwéi | to act as | 幽王取申女以為后 |
| 456 | 1 | 以為 | yǐwèi | to think | 幽王取申女以為后 |
| 457 | 1 | 以為 | yǐwéi | to use as | 幽王取申女以為后 |
| 458 | 1 | 池 | chí | a pool; a pond | 滮池北流 |
| 459 | 1 | 池 | chí | Chi | 滮池北流 |
| 460 | 1 | 池 | chí | a moat | 滮池北流 |
| 461 | 1 | 池 | chí | a shallow lad depression | 滮池北流 |
| 462 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 幽王取申女以為后 |
| 463 | 1 | 女 | nǚ | female | 幽王取申女以為后 |
| 464 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 幽王取申女以為后 |
| 465 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 幽王取申女以為后 |
| 466 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 幽王取申女以為后 |
| 467 | 1 | 女 | rǔ | you; thou | 幽王取申女以為后 |
| 468 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 幽王取申女以為后 |
| 469 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 幽王取申女以為后 |
| 470 | 1 | 女 | rǔ | you | 幽王取申女以為后 |
| 471 | 1 | 為 | wèi | for; to | 以妾為妻 |
| 472 | 1 | 為 | wèi | because of | 以妾為妻 |
| 473 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以妾為妻 |
| 474 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 以妾為妻 |
| 475 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 以妾為妻 |
| 476 | 1 | 為 | wéi | to do | 以妾為妻 |
| 477 | 1 | 為 | wèi | for | 以妾為妻 |
| 478 | 1 | 為 | wèi | because of; for; to | 以妾為妻 |
| 479 | 1 | 為 | wèi | to | 以妾為妻 |
| 480 | 1 | 為 | wéi | in a passive construction | 以妾為妻 |
| 481 | 1 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以妾為妻 |
| 482 | 1 | 為 | wéi | forming an adverb | 以妾為妻 |
| 483 | 1 | 為 | wéi | to add emphasis | 以妾為妻 |
| 484 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 以妾為妻 |
| 485 | 1 | 為 | wéi | to govern | 以妾為妻 |
| 486 | 1 | 姒 | sì | wife or senior concubine of husbands older brother; elder sister | 又得襃姒而黜申后 |
| 487 | 1 | 鶖 | qiū | a large waterfowl with naked head; oriole; black drongo; Garrulus glandarius | 有鶖在梁 |
| 488 | 1 | 歌 | gē | song; lyrics | 嘯歌傷懷 |
| 489 | 1 | 歌 | gē | song verse | 嘯歌傷懷 |
| 490 | 1 | 歌 | gē | to sing; to chant | 嘯歌傷懷 |
| 491 | 1 | 歌 | gē | to praise | 嘯歌傷懷 |
| 492 | 1 | 歌 | gē | to call out | 嘯歌傷懷 |
| 493 | 1 | 黜 | chù | to dismiss; to fire | 又得襃姒而黜申后 |
| 494 | 1 | 黜 | chù | to reject; to exclude | 又得襃姒而黜申后 |
| 495 | 1 | 黜 | chù | to abolish | 又得襃姒而黜申后 |
| 496 | 1 | 黜 | chù | to demote; to downgrade | 又得襃姒而黜申后 |
| 497 | 1 | 藻 | zǎo | elegant writing | 魚藻之什 |
| 498 | 1 | 藻 | zǎo | writing | 魚藻之什 |
| 499 | 1 | 藻 | zǎo | to assess; to judge | 魚藻之什 |
| 500 | 1 | 藻 | zǎo | algae; aquatic plants | 魚藻之什 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北流 | 98 | Beiliu | |
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 梁 | 108 |
|
|
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 幽王 | 121 | King You of Zhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|