Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹四書章句集注, 《論語集注‧論語序說》 Collected Notes on the Analects of Confucius - Preface
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 之 | zhī | to go | 庚戌之歲 |
| 2 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 庚戌之歲 |
| 3 | 37 | 之 | zhī | is | 庚戌之歲 |
| 4 | 37 | 之 | zhī | to use | 庚戌之歲 |
| 5 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 庚戌之歲 |
| 6 | 37 | 之 | zhī | winding | 庚戌之歲 |
| 7 | 30 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子名丘 |
| 8 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 有季孟吾老之語 |
| 9 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
| 10 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 有季孟吾老之語 |
| 11 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
| 12 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 有季孟吾老之語 |
| 13 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 有季孟吾老之語 |
| 14 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 有季孟吾老之語 |
| 15 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而弟子益進 |
| 16 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 而弟子益進 |
| 17 | 16 | 而 | néng | can; able | 而弟子益進 |
| 18 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而弟子益進 |
| 19 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 而弟子益進 |
| 20 | 15 | 年 | nián | year | 以魯襄公二十二年 |
| 21 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 以魯襄公二十二年 |
| 22 | 15 | 年 | nián | age | 以魯襄公二十二年 |
| 23 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以魯襄公二十二年 |
| 24 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 以魯襄公二十二年 |
| 25 | 15 | 年 | nián | a date | 以魯襄公二十二年 |
| 26 | 15 | 年 | nián | time; years | 以魯襄公二十二年 |
| 27 | 15 | 年 | nián | harvest | 以魯襄公二十二年 |
| 28 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 以魯襄公二十二年 |
| 29 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 為高昭子家臣 |
| 30 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為高昭子家臣 |
| 31 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為高昭子家臣 |
| 32 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為高昭子家臣 |
| 33 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為高昭子家臣 |
| 34 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為高昭子家臣 |
| 35 | 13 | 子 | zǐ | master | 為高昭子家臣 |
| 36 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 為高昭子家臣 |
| 37 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 為高昭子家臣 |
| 38 | 13 | 子 | zǐ | masters | 為高昭子家臣 |
| 39 | 13 | 子 | zǐ | person | 為高昭子家臣 |
| 40 | 13 | 子 | zǐ | young | 為高昭子家臣 |
| 41 | 13 | 子 | zǐ | seed | 為高昭子家臣 |
| 42 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為高昭子家臣 |
| 43 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 為高昭子家臣 |
| 44 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為高昭子家臣 |
| 45 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 為高昭子家臣 |
| 46 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為高昭子家臣 |
| 47 | 13 | 子 | zǐ | dear | 為高昭子家臣 |
| 48 | 13 | 子 | zǐ | little one | 為高昭子家臣 |
| 49 | 12 | 讀 | dú | to read | 讀為樴 |
| 50 | 12 | 讀 | dú | to investigate | 讀為樴 |
| 51 | 12 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀為樴 |
| 52 | 12 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀為樴 |
| 53 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為兒嬉戲 |
| 54 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為兒嬉戲 |
| 55 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為兒嬉戲 |
| 56 | 12 | 為 | wéi | to do | 為兒嬉戲 |
| 57 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為兒嬉戲 |
| 58 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為兒嬉戲 |
| 59 | 12 | 魯 | lǔ | Shandong | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 60 | 12 | 魯 | lǔ | Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 61 | 12 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 62 | 12 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 63 | 11 | 於 | yú | to go; to | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 64 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 65 | 11 | 於 | yú | Yu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 66 | 11 | 於 | wū | a crow | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 67 | 11 | 陳 | chén | Chen | 常陳俎豆 |
| 68 | 11 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 常陳俎豆 |
| 69 | 11 | 陳 | chén | to arrange | 常陳俎豆 |
| 70 | 11 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 常陳俎豆 |
| 71 | 11 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 常陳俎豆 |
| 72 | 11 | 陳 | chén | stale | 常陳俎豆 |
| 73 | 11 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 常陳俎豆 |
| 74 | 11 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 常陳俎豆 |
| 75 | 11 | 陳 | chén | a path to a residence | 常陳俎豆 |
| 76 | 11 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 常陳俎豆 |
| 77 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以魯襄公二十二年 |
| 78 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以魯襄公二十二年 |
| 79 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以魯襄公二十二年 |
| 80 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以魯襄公二十二年 |
| 81 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以魯襄公二十二年 |
| 82 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以魯襄公二十二年 |
| 83 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以魯襄公二十二年 |
| 84 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以魯襄公二十二年 |
| 85 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以魯襄公二十二年 |
| 86 | 10 | 論語 | lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語序說 |
| 87 | 10 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 母顏氏 |
| 88 | 10 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 母顏氏 |
| 89 | 10 | 氏 | shì | family name; clan name | 母顏氏 |
| 90 | 10 | 氏 | shì | maiden name; nee | 母顏氏 |
| 91 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
| 92 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
| 93 | 10 | 氏 | shì | Shi | 母顏氏 |
| 94 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
| 95 | 10 | 氏 | shì | lineage | 母顏氏 |
| 96 | 10 | 氏 | zhī | zhi | 母顏氏 |
| 97 | 9 | 及 | jí | to reach | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 98 | 9 | 及 | jí | to attain | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 99 | 9 | 及 | jí | to understand | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 100 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 101 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 102 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 103 | 8 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 以通乎景公 |
| 104 | 8 | 公 | gōng | official | 以通乎景公 |
| 105 | 8 | 公 | gōng | male | 以通乎景公 |
| 106 | 8 | 公 | gōng | duke; lord | 以通乎景公 |
| 107 | 8 | 公 | gōng | fair; equitable | 以通乎景公 |
| 108 | 8 | 公 | gōng | Mr.; mister | 以通乎景公 |
| 109 | 8 | 公 | gōng | father-in-law | 以通乎景公 |
| 110 | 8 | 公 | gōng | form of address; your honor | 以通乎景公 |
| 111 | 8 | 公 | gōng | accepted; mutual | 以通乎景公 |
| 112 | 8 | 公 | gōng | metric | 以通乎景公 |
| 113 | 8 | 公 | gōng | to release to the public | 以通乎景公 |
| 114 | 8 | 公 | gōng | the common good | 以通乎景公 |
| 115 | 8 | 公 | gōng | to divide equally | 以通乎景公 |
| 116 | 8 | 公 | gōng | Gong | 以通乎景公 |
| 117 | 8 | 季 | jì | a season | 本作季氏史 |
| 118 | 8 | 季 | jì | Ji | 本作季氏史 |
| 119 | 8 | 季 | jì | youngest brother | 本作季氏史 |
| 120 | 8 | 季 | jì | last month in a season | 本作季氏史 |
| 121 | 8 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 本作季氏史 |
| 122 | 8 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 本作季氏史 |
| 123 | 8 | 季 | jì | young | 本作季氏史 |
| 124 | 8 | 季 | jì | a period of time | 本作季氏史 |
| 125 | 8 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 適衛 |
| 126 | 8 | 衛 | wèi | a guard | 適衛 |
| 127 | 8 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 適衛 |
| 128 | 8 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 適衛 |
| 129 | 8 | 衛 | wèi | donkey | 適衛 |
| 130 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
| 131 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
| 132 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為大司寇 |
| 133 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記世家曰 |
| 134 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記世家曰 |
| 135 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 史記世家曰 |
| 136 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 據論語則絕糧當在此時 |
| 137 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 據論語則絕糧當在此時 |
| 138 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 據論語則絕糧當在此時 |
| 139 | 7 | 時 | shí | fashionable | 據論語則絕糧當在此時 |
| 140 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 據論語則絕糧當在此時 |
| 141 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 據論語則絕糧當在此時 |
| 142 | 7 | 時 | shí | tense | 據論語則絕糧當在此時 |
| 143 | 7 | 時 | shí | particular; special | 據論語則絕糧當在此時 |
| 144 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 據論語則絕糧當在此時 |
| 145 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 據論語則絕糧當在此時 |
| 146 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 據論語則絕糧當在此時 |
| 147 | 7 | 時 | shí | seasonal | 據論語則絕糧當在此時 |
| 148 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 據論語則絕糧當在此時 |
| 149 | 7 | 時 | shí | hour | 據論語則絕糧當在此時 |
| 150 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 據論語則絕糧當在此時 |
| 151 | 7 | 時 | shí | Shi | 據論語則絕糧當在此時 |
| 152 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 據論語則絕糧當在此時 |
| 153 | 7 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 有答子路東周語 |
| 154 | 6 | 後 | hòu | after; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 155 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 156 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 157 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 158 | 6 | 後 | hòu | late; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 159 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 160 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 161 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 162 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 163 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 164 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 165 | 6 | 後 | hòu | following | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 166 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 167 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 168 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 169 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 170 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 攝行相事 |
| 171 | 6 | 事 | shì | to serve | 攝行相事 |
| 172 | 6 | 事 | shì | a government post | 攝行相事 |
| 173 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 攝行相事 |
| 174 | 6 | 事 | shì | occupation | 攝行相事 |
| 175 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 攝行相事 |
| 176 | 6 | 事 | shì | an accident | 攝行相事 |
| 177 | 6 | 事 | shì | to attend | 攝行相事 |
| 178 | 6 | 事 | shì | an allusion | 攝行相事 |
| 179 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 攝行相事 |
| 180 | 6 | 事 | shì | to engage in | 攝行相事 |
| 181 | 6 | 事 | shì | to enslave | 攝行相事 |
| 182 | 6 | 事 | shì | to pursue | 攝行相事 |
| 183 | 6 | 事 | shì | to administer | 攝行相事 |
| 184 | 6 | 事 | shì | to appoint | 攝行相事 |
| 185 | 6 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 魯論語二十篇 |
| 186 | 6 | 適 | shì | to match | 適周 |
| 187 | 6 | 適 | shì | to fit; to suit | 適周 |
| 188 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與孟子合 |
| 189 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與孟子合 |
| 190 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與孟子合 |
| 191 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與孟子合 |
| 192 | 6 | 與 | yù | to help | 與孟子合 |
| 193 | 6 | 與 | yǔ | for | 與孟子合 |
| 194 | 5 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 召 |
| 195 | 5 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 召 |
| 196 | 5 | 召 | zhào | an imperial decree | 召 |
| 197 | 5 | 召 | shào | Shao | 召 |
| 198 | 5 | 召 | shào | state of Shao | 召 |
| 199 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
| 200 | 5 | 蔡 | cài | tortoise; large turtle | 孔子如蔡及葉 |
| 201 | 5 | 蔡 | cài | shrubs; grasses | 孔子如蔡及葉 |
| 202 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
| 203 | 5 | 蔡 | sà | to exile; to banish | 孔子如蔡及葉 |
| 204 | 5 | 蔡 | sà | to reduce; to dimiish | 孔子如蔡及葉 |
| 205 | 5 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 既反 |
| 206 | 5 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 既反 |
| 207 | 5 | 反 | fǎn | to go back; to return | 既反 |
| 208 | 5 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 既反 |
| 209 | 5 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 既反 |
| 210 | 5 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 既反 |
| 211 | 5 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 既反 |
| 212 | 5 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 既反 |
| 213 | 5 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 既反 |
| 214 | 5 | 反 | fǎn | to introspect | 既反 |
| 215 | 5 | 反 | fān | to reverse a verdict | 既反 |
| 216 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
| 217 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
| 218 | 5 | 卒 | zú | to die | 而卒不行 |
| 219 | 5 | 卒 | zú | a soldier | 而卒不行 |
| 220 | 5 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 而卒不行 |
| 221 | 5 | 卒 | zú | to end | 而卒不行 |
| 222 | 5 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 而卒不行 |
| 223 | 5 | 三 | sān | three | 墮三都 |
| 224 | 5 | 三 | sān | third | 墮三都 |
| 225 | 5 | 三 | sān | more than two | 墮三都 |
| 226 | 5 | 三 | sān | very few | 墮三都 |
| 227 | 5 | 三 | sān | San | 墮三都 |
| 228 | 5 | 作 | zuò | to do | 本作季氏史 |
| 229 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 本作季氏史 |
| 230 | 5 | 作 | zuò | to start | 本作季氏史 |
| 231 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 本作季氏史 |
| 232 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 本作季氏史 |
| 233 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 本作季氏史 |
| 234 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 本作季氏史 |
| 235 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 本作季氏史 |
| 236 | 5 | 作 | zuò | to rise | 本作季氏史 |
| 237 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 本作季氏史 |
| 238 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 本作季氏史 |
| 239 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 本作季氏史 |
| 240 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有讀了全然無事者 |
| 241 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有讀了全然無事者 |
| 242 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有讀了全然無事者 |
| 243 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 有讀了全然無事者 |
| 244 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有讀了全然無事者 |
| 245 | 5 | 欲 | yù | desire | 公欲封以尼谿之田 |
| 246 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 公欲封以尼谿之田 |
| 247 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 公欲封以尼谿之田 |
| 248 | 5 | 欲 | yù | lust | 公欲封以尼谿之田 |
| 249 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 而弟子益進 |
| 250 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 而弟子益進 |
| 251 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 而弟子益進 |
| 252 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 而弟子益進 |
| 253 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 故孔子不仕 |
| 254 | 4 | 其 | qí | Qi | 其臣陽虎作亂專政 |
| 255 | 4 | 行 | xíng | to walk | 孔子遂行 |
| 256 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 孔子遂行 |
| 257 | 4 | 行 | háng | profession | 孔子遂行 |
| 258 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 孔子遂行 |
| 259 | 4 | 行 | xíng | to travel | 孔子遂行 |
| 260 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 孔子遂行 |
| 261 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 孔子遂行 |
| 262 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 孔子遂行 |
| 263 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 孔子遂行 |
| 264 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 孔子遂行 |
| 265 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 孔子遂行 |
| 266 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 孔子遂行 |
| 267 | 4 | 行 | xíng | to move | 孔子遂行 |
| 268 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 孔子遂行 |
| 269 | 4 | 行 | xíng | travel | 孔子遂行 |
| 270 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 孔子遂行 |
| 271 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 孔子遂行 |
| 272 | 4 | 行 | xíng | temporary | 孔子遂行 |
| 273 | 4 | 行 | háng | rank; order | 孔子遂行 |
| 274 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 孔子遂行 |
| 275 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 孔子遂行 |
| 276 | 4 | 行 | xíng | to experience | 孔子遂行 |
| 277 | 4 | 行 | xíng | path; way | 孔子遂行 |
| 278 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 孔子遂行 |
| 279 | 4 | 行 | xíng | 孔子遂行 | |
| 280 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將西見趙簡子 |
| 281 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將西見趙簡子 |
| 282 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將西見趙簡子 |
| 283 | 4 | 將 | qiāng | to request | 將西見趙簡子 |
| 284 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將西見趙簡子 |
| 285 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將西見趙簡子 |
| 286 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 將西見趙簡子 |
| 287 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將西見趙簡子 |
| 288 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將西見趙簡子 |
| 289 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 將西見趙簡子 |
| 290 | 4 | 將 | jiàng | king | 將西見趙簡子 |
| 291 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 將西見趙簡子 |
| 292 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將西見趙簡子 |
| 293 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 將西見趙簡子 |
| 294 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 其先宋人 |
| 295 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其先宋人 |
| 296 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 其先宋人 |
| 297 | 4 | 人 | rén | everybody | 其先宋人 |
| 298 | 4 | 人 | rén | adult | 其先宋人 |
| 299 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 其先宋人 |
| 300 | 4 | 人 | rén | an upright person | 其先宋人 |
| 301 | 4 | 書 | shū | book | 書 |
| 302 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 書 |
| 303 | 4 | 書 | shū | letter | 書 |
| 304 | 4 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書 |
| 305 | 4 | 書 | shū | to write | 書 |
| 306 | 4 | 書 | shū | writing | 書 |
| 307 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書 |
| 308 | 4 | 書 | shū | Shu | 書 |
| 309 | 4 | 書 | shū | to record | 書 |
| 310 | 4 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
| 311 | 4 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記世家曰 |
| 312 | 4 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記世家曰 |
| 313 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 康子乃召冉求 |
| 314 | 4 | 歸 | guī | to go back; to return | 齊人歸魯侵地 |
| 315 | 4 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 齊人歸魯侵地 |
| 316 | 4 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 齊人歸魯侵地 |
| 317 | 4 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 齊人歸魯侵地 |
| 318 | 4 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 齊人歸魯侵地 |
| 319 | 4 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 齊人歸魯侵地 |
| 320 | 4 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 齊人歸魯侵地 |
| 321 | 4 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 齊人歸魯侵地 |
| 322 | 4 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 齊人歸魯侵地 |
| 323 | 4 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 齊人歸魯侵地 |
| 324 | 4 | 歸 | guī | to withdraw | 齊人歸魯侵地 |
| 325 | 4 | 歸 | guī | to settle down | 齊人歸魯侵地 |
| 326 | 4 | 歸 | guī | Gui | 齊人歸魯侵地 |
| 327 | 4 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 齊人歸魯侵地 |
| 328 | 4 | 歸 | kuì | ashamed | 齊人歸魯侵地 |
| 329 | 4 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
| 330 | 4 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
| 331 | 4 | 樂 | lè | Le | 樂 |
| 332 | 4 | 樂 | yuè | music | 樂 |
| 333 | 4 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
| 334 | 4 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
| 335 | 4 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
| 336 | 4 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
| 337 | 4 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
| 338 | 4 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
| 339 | 4 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
| 340 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 341 | 4 | 家 | jiā | family | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 342 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 343 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 344 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 345 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 346 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 347 | 4 | 家 | jiā | domestic | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 348 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 349 | 4 | 家 | jiā | side; party | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 350 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 351 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 352 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 353 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 354 | 4 | 家 | jiā | district | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 355 | 4 | 家 | jiā | private propery | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 356 | 4 | 家 | jiā | Jia | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 357 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 358 | 4 | 家 | gū | lady | 主於子路妻兄顏濁鄒家 |
| 359 | 4 | 吏 | lì | a government official; a magistrate | 為委吏 |
| 360 | 4 | 吏 | lì | Li | 為委吏 |
| 361 | 4 | 去 | qù | to go | 去適宋 |
| 362 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去適宋 |
| 363 | 4 | 去 | qù | to be distant | 去適宋 |
| 364 | 4 | 去 | qù | to leave | 去適宋 |
| 365 | 4 | 去 | qù | to play a part | 去適宋 |
| 366 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去適宋 |
| 367 | 4 | 去 | qù | to die | 去適宋 |
| 368 | 4 | 去 | qù | previous; past | 去適宋 |
| 369 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去適宋 |
| 370 | 4 | 去 | qù | falling tone | 去適宋 |
| 371 | 4 | 去 | qù | to lose | 去適宋 |
| 372 | 4 | 去 | qù | Qu | 去適宋 |
| 373 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 蓋繫養犧牲之所 |
| 374 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 蓋繫養犧牲之所 |
| 375 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 蓋繫養犧牲之所 |
| 376 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 蓋繫養犧牲之所 |
| 377 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 蓋繫養犧牲之所 |
| 378 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 蓋繫養犧牲之所 |
| 379 | 4 | 問 | wèn | to ask | 問禮於老子 |
| 380 | 4 | 問 | wèn | to inquire after | 問禮於老子 |
| 381 | 4 | 問 | wèn | to interrogate | 問禮於老子 |
| 382 | 4 | 問 | wèn | to hold responsible | 問禮於老子 |
| 383 | 4 | 問 | wèn | to request something | 問禮於老子 |
| 384 | 4 | 問 | wèn | to rebuke | 問禮於老子 |
| 385 | 4 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問禮於老子 |
| 386 | 4 | 問 | wèn | news | 問禮於老子 |
| 387 | 4 | 問 | wèn | to propose marriage | 問禮於老子 |
| 388 | 4 | 問 | wén | to inform | 問禮於老子 |
| 389 | 4 | 問 | wèn | to research | 問禮於老子 |
| 390 | 4 | 問 | wèn | Wen | 問禮於老子 |
| 391 | 4 | 問 | wèn | a question | 問禮於老子 |
| 392 | 4 | 宋 | sòng | Song dynasty | 其先宋人 |
| 393 | 4 | 宋 | sòng | Song | 其先宋人 |
| 394 | 4 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 其先宋人 |
| 395 | 4 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 而昭公奔齊 |
| 396 | 4 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 而昭公奔齊 |
| 397 | 4 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 而昭公奔齊 |
| 398 | 4 | 齊 | qí | State of Qi | 而昭公奔齊 |
| 399 | 4 | 齊 | qí | to arrange | 而昭公奔齊 |
| 400 | 4 | 齊 | qí | agile; nimble | 而昭公奔齊 |
| 401 | 4 | 齊 | qí | navel | 而昭公奔齊 |
| 402 | 4 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 而昭公奔齊 |
| 403 | 4 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 而昭公奔齊 |
| 404 | 4 | 齊 | jì | to blend ingredients | 而昭公奔齊 |
| 405 | 4 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 而昭公奔齊 |
| 406 | 4 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 而昭公奔齊 |
| 407 | 4 | 齊 | zī | broomcorn millet | 而昭公奔齊 |
| 408 | 4 | 齊 | zhāi | to fast | 而昭公奔齊 |
| 409 | 4 | 齊 | qí | to level with | 而昭公奔齊 |
| 410 | 4 | 齊 | qí | all present; all ready | 而昭公奔齊 |
| 411 | 4 | 齊 | qí | Qi | 而昭公奔齊 |
| 412 | 4 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 而昭公奔齊 |
| 413 | 4 | 齊 | qí | an alloy | 而昭公奔齊 |
| 414 | 4 | 康 | kāng | Kang | 遺言謂康子必召孔子 |
| 415 | 4 | 康 | kāng | peaceful; quiet | 遺言謂康子必召孔子 |
| 416 | 4 | 康 | kāng | happy; healthy | 遺言謂康子必召孔子 |
| 417 | 4 | 康 | kāng | abundant | 遺言謂康子必召孔子 |
| 418 | 4 | 康 | kāng | bran; chaff | 遺言謂康子必召孔子 |
| 419 | 4 | 康 | kāng | even; level | 遺言謂康子必召孔子 |
| 420 | 4 | 康 | kāng | Tibet | 遺言謂康子必召孔子 |
| 421 | 4 | 見 | jiàn | to see | 見周禮牛人 |
| 422 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見周禮牛人 |
| 423 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見周禮牛人 |
| 424 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見周禮牛人 |
| 425 | 4 | 見 | jiàn | to listen to | 見周禮牛人 |
| 426 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 見周禮牛人 |
| 427 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見周禮牛人 |
| 428 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見周禮牛人 |
| 429 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 見周禮牛人 |
| 430 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 見周禮牛人 |
| 431 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 見周禮牛人 |
| 432 | 4 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 設禮容 |
| 433 | 4 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 設禮容 |
| 434 | 4 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 設禮容 |
| 435 | 4 | 禮 | lǐ | a bow | 設禮容 |
| 436 | 4 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 設禮容 |
| 437 | 4 | 禮 | lǐ | Li | 設禮容 |
| 438 | 4 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 設禮容 |
| 439 | 4 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 設禮容 |
| 440 | 3 | 既 | jì | to complete; to finish | 既反 |
| 441 | 3 | 既 | jì | Ji | 既反 |
| 442 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 齊人歸魯侵地 |
| 443 | 3 | 地 | dì | floor | 齊人歸魯侵地 |
| 444 | 3 | 地 | dì | the earth | 齊人歸魯侵地 |
| 445 | 3 | 地 | dì | fields | 齊人歸魯侵地 |
| 446 | 3 | 地 | dì | a place | 齊人歸魯侵地 |
| 447 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 齊人歸魯侵地 |
| 448 | 3 | 地 | dì | background | 齊人歸魯侵地 |
| 449 | 3 | 地 | dì | terrain | 齊人歸魯侵地 |
| 450 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 齊人歸魯侵地 |
| 451 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 齊人歸魯侵地 |
| 452 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 齊人歸魯侵地 |
| 453 | 3 | 子思 | zǐ sī | Zi Si | 字子思 |
| 454 | 3 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 蓋繫養犧牲之所 |
| 455 | 3 | 蓋 | gài | to build | 蓋繫養犧牲之所 |
| 456 | 3 | 蓋 | gě | Ge | 蓋繫養犧牲之所 |
| 457 | 3 | 蓋 | gài | probably; about | 蓋繫養犧牲之所 |
| 458 | 3 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 蓋繫養犧牲之所 |
| 459 | 3 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 蓋繫養犧牲之所 |
| 460 | 3 | 蓋 | gài | a shell | 蓋繫養犧牲之所 |
| 461 | 3 | 蓋 | gài | sogon grass | 蓋繫養犧牲之所 |
| 462 | 3 | 蓋 | gài | to add to | 蓋繫養犧牲之所 |
| 463 | 3 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 蓋繫養犧牲之所 |
| 464 | 3 | 蓋 | gài | to chatter | 蓋繫養犧牲之所 |
| 465 | 3 | 蓋 | gě | Ge | 蓋繫養犧牲之所 |
| 466 | 3 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 蓋繫養犧牲之所 |
| 467 | 3 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 蓋繫養犧牲之所 |
| 468 | 3 | 蓋 | gài | a crest | 蓋繫養犧牲之所 |
| 469 | 3 | 絕糧 | jué liáng | to have exhausted provisions; to be out of food | 據論語則絕糧當在此時 |
| 470 | 3 | 一 | yī | one | 一年 |
| 471 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年 |
| 472 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年 |
| 473 | 3 | 一 | yī | first | 一年 |
| 474 | 3 | 一 | yī | the same | 一年 |
| 475 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一年 |
| 476 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一年 |
| 477 | 3 | 一 | yī | Yi | 一年 |
| 478 | 3 | 一 | yī | other | 一年 |
| 479 | 3 | 一 | yī | to unify | 一年 |
| 480 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年 |
| 481 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年 |
| 482 | 3 | 我 | wǒ | self | 有假我數年之語 |
| 483 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 有假我數年之語 |
| 484 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 有假我數年之語 |
| 485 | 3 | 正 | zhèng | upright; straight | 誅少正卯 |
| 486 | 3 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 誅少正卯 |
| 487 | 3 | 正 | zhèng | main; central; primary | 誅少正卯 |
| 488 | 3 | 正 | zhèng | fundamental; original | 誅少正卯 |
| 489 | 3 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 誅少正卯 |
| 490 | 3 | 正 | zhèng | at right angles | 誅少正卯 |
| 491 | 3 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 誅少正卯 |
| 492 | 3 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 誅少正卯 |
| 493 | 3 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 誅少正卯 |
| 494 | 3 | 正 | zhèng | positive (charge) | 誅少正卯 |
| 495 | 3 | 正 | zhèng | positive (number) | 誅少正卯 |
| 496 | 3 | 正 | zhèng | standard | 誅少正卯 |
| 497 | 3 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 誅少正卯 |
| 498 | 3 | 正 | zhèng | honest | 誅少正卯 |
| 499 | 3 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 誅少正卯 |
| 500 | 3 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 誅少正卯 |
Frequencies of all Words
Top 1002
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 庚戌之歲 |
| 2 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 庚戌之歲 |
| 3 | 37 | 之 | zhī | to go | 庚戌之歲 |
| 4 | 37 | 之 | zhī | this; that | 庚戌之歲 |
| 5 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 庚戌之歲 |
| 6 | 37 | 之 | zhī | it | 庚戌之歲 |
| 7 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 庚戌之歲 |
| 8 | 37 | 之 | zhī | all | 庚戌之歲 |
| 9 | 37 | 之 | zhī | and | 庚戌之歲 |
| 10 | 37 | 之 | zhī | however | 庚戌之歲 |
| 11 | 37 | 之 | zhī | if | 庚戌之歲 |
| 12 | 37 | 之 | zhī | then | 庚戌之歲 |
| 13 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 庚戌之歲 |
| 14 | 37 | 之 | zhī | is | 庚戌之歲 |
| 15 | 37 | 之 | zhī | to use | 庚戌之歲 |
| 16 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 庚戌之歲 |
| 17 | 37 | 之 | zhī | winding | 庚戌之歲 |
| 18 | 30 | 孔子 | kǒngzi | Confucius | 孔子名丘 |
| 19 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有聞韶 |
| 20 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有聞韶 |
| 21 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有聞韶 |
| 22 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有聞韶 |
| 23 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有聞韶 |
| 24 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有聞韶 |
| 25 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有聞韶 |
| 26 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有聞韶 |
| 27 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有聞韶 |
| 28 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有聞韶 |
| 29 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有聞韶 |
| 30 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 有聞韶 |
| 31 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 有聞韶 |
| 32 | 26 | 有 | yǒu | You | 有聞韶 |
| 33 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 有季孟吾老之語 |
| 34 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
| 35 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 有季孟吾老之語 |
| 36 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 有季孟吾老之語 |
| 37 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 有季孟吾老之語 |
| 38 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 有季孟吾老之語 |
| 39 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 有季孟吾老之語 |
| 40 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而弟子益進 |
| 41 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而弟子益進 |
| 42 | 16 | 而 | ér | you | 而弟子益進 |
| 43 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而弟子益進 |
| 44 | 16 | 而 | ér | right away; then | 而弟子益進 |
| 45 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而弟子益進 |
| 46 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而弟子益進 |
| 47 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而弟子益進 |
| 48 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 而弟子益進 |
| 49 | 16 | 而 | ér | so as to | 而弟子益進 |
| 50 | 16 | 而 | ér | only then | 而弟子益進 |
| 51 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 而弟子益進 |
| 52 | 16 | 而 | néng | can; able | 而弟子益進 |
| 53 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而弟子益進 |
| 54 | 16 | 而 | ér | me | 而弟子益進 |
| 55 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 而弟子益進 |
| 56 | 16 | 而 | ér | possessive | 而弟子益進 |
| 57 | 15 | 年 | nián | year | 以魯襄公二十二年 |
| 58 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 以魯襄公二十二年 |
| 59 | 15 | 年 | nián | age | 以魯襄公二十二年 |
| 60 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以魯襄公二十二年 |
| 61 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 以魯襄公二十二年 |
| 62 | 15 | 年 | nián | a date | 以魯襄公二十二年 |
| 63 | 15 | 年 | nián | time; years | 以魯襄公二十二年 |
| 64 | 15 | 年 | nián | harvest | 以魯襄公二十二年 |
| 65 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 以魯襄公二十二年 |
| 66 | 13 | 子 | zǐ | child; son | 為高昭子家臣 |
| 67 | 13 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為高昭子家臣 |
| 68 | 13 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為高昭子家臣 |
| 69 | 13 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為高昭子家臣 |
| 70 | 13 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為高昭子家臣 |
| 71 | 13 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 為高昭子家臣 |
| 72 | 13 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為高昭子家臣 |
| 73 | 13 | 子 | zǐ | master | 為高昭子家臣 |
| 74 | 13 | 子 | zǐ | viscount | 為高昭子家臣 |
| 75 | 13 | 子 | zi | you; your honor | 為高昭子家臣 |
| 76 | 13 | 子 | zǐ | masters | 為高昭子家臣 |
| 77 | 13 | 子 | zǐ | person | 為高昭子家臣 |
| 78 | 13 | 子 | zǐ | young | 為高昭子家臣 |
| 79 | 13 | 子 | zǐ | seed | 為高昭子家臣 |
| 80 | 13 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為高昭子家臣 |
| 81 | 13 | 子 | zǐ | a copper coin | 為高昭子家臣 |
| 82 | 13 | 子 | zǐ | bundle | 為高昭子家臣 |
| 83 | 13 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為高昭子家臣 |
| 84 | 13 | 子 | zǐ | constituent | 為高昭子家臣 |
| 85 | 13 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為高昭子家臣 |
| 86 | 13 | 子 | zǐ | dear | 為高昭子家臣 |
| 87 | 13 | 子 | zǐ | little one | 為高昭子家臣 |
| 88 | 12 | 讀 | dú | to read | 讀為樴 |
| 89 | 12 | 讀 | dú | to investigate | 讀為樴 |
| 90 | 12 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 讀為樴 |
| 91 | 12 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 讀為樴 |
| 92 | 12 | 為 | wèi | for; to | 為兒嬉戲 |
| 93 | 12 | 為 | wèi | because of | 為兒嬉戲 |
| 94 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為兒嬉戲 |
| 95 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為兒嬉戲 |
| 96 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為兒嬉戲 |
| 97 | 12 | 為 | wéi | to do | 為兒嬉戲 |
| 98 | 12 | 為 | wèi | for | 為兒嬉戲 |
| 99 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 為兒嬉戲 |
| 100 | 12 | 為 | wèi | to | 為兒嬉戲 |
| 101 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 為兒嬉戲 |
| 102 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為兒嬉戲 |
| 103 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 為兒嬉戲 |
| 104 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 為兒嬉戲 |
| 105 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為兒嬉戲 |
| 106 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為兒嬉戲 |
| 107 | 12 | 魯 | lǔ | Shandong | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 108 | 12 | 魯 | lǔ | Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 109 | 12 | 魯 | lǔ | foolish; stupid; rash; vulgar | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 110 | 12 | 魯 | lǔ | the State of Lu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 111 | 11 | 於 | yú | in; at | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 112 | 11 | 於 | yú | in; at | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 113 | 11 | 於 | yú | in; at; to; from | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 114 | 11 | 於 | yú | to go; to | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 115 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 116 | 11 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 117 | 11 | 於 | yú | from | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 118 | 11 | 於 | yú | give | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 119 | 11 | 於 | yú | oppposing | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 120 | 11 | 於 | yú | and | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 121 | 11 | 於 | yú | compared to | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 122 | 11 | 於 | yú | by | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 123 | 11 | 於 | yú | and; as well as | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 124 | 11 | 於 | yú | for | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 125 | 11 | 於 | yú | Yu | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 126 | 11 | 於 | wū | a crow | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 127 | 11 | 於 | wū | whew; wow | 生孔子於魯昌平鄉陬邑 |
| 128 | 11 | 陳 | chén | Chen | 常陳俎豆 |
| 129 | 11 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 常陳俎豆 |
| 130 | 11 | 陳 | chén | to arrange | 常陳俎豆 |
| 131 | 11 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 常陳俎豆 |
| 132 | 11 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 常陳俎豆 |
| 133 | 11 | 陳 | chén | stale | 常陳俎豆 |
| 134 | 11 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 常陳俎豆 |
| 135 | 11 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 常陳俎豆 |
| 136 | 11 | 陳 | chén | a path to a residence | 常陳俎豆 |
| 137 | 11 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 常陳俎豆 |
| 138 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以魯襄公二十二年 |
| 139 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以魯襄公二十二年 |
| 140 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以魯襄公二十二年 |
| 141 | 11 | 以 | yǐ | according to | 以魯襄公二十二年 |
| 142 | 11 | 以 | yǐ | because of | 以魯襄公二十二年 |
| 143 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 以魯襄公二十二年 |
| 144 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 以魯襄公二十二年 |
| 145 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 以魯襄公二十二年 |
| 146 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 以魯襄公二十二年 |
| 147 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 以魯襄公二十二年 |
| 148 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 以魯襄公二十二年 |
| 149 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 以魯襄公二十二年 |
| 150 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 以魯襄公二十二年 |
| 151 | 11 | 以 | yǐ | very | 以魯襄公二十二年 |
| 152 | 11 | 以 | yǐ | already | 以魯襄公二十二年 |
| 153 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 以魯襄公二十二年 |
| 154 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以魯襄公二十二年 |
| 155 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 以魯襄公二十二年 |
| 156 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 以魯襄公二十二年 |
| 157 | 10 | 論語 | lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語序說 |
| 158 | 10 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 母顏氏 |
| 159 | 10 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 母顏氏 |
| 160 | 10 | 氏 | shì | family name; clan name | 母顏氏 |
| 161 | 10 | 氏 | shì | maiden name; nee | 母顏氏 |
| 162 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
| 163 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
| 164 | 10 | 氏 | shì | Shi | 母顏氏 |
| 165 | 10 | 氏 | shì | shi | 母顏氏 |
| 166 | 10 | 氏 | shì | lineage | 母顏氏 |
| 167 | 10 | 氏 | zhī | zhi | 母顏氏 |
| 168 | 9 | 及 | jí | to reach | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 169 | 9 | 及 | jí | and | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 170 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 171 | 9 | 及 | jí | to attain | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 172 | 9 | 及 | jí | to understand | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 173 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 174 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 175 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 176 | 8 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 以通乎景公 |
| 177 | 8 | 公 | gōng | official | 以通乎景公 |
| 178 | 8 | 公 | gōng | male | 以通乎景公 |
| 179 | 8 | 公 | gōng | duke; lord | 以通乎景公 |
| 180 | 8 | 公 | gōng | fair; equitable | 以通乎景公 |
| 181 | 8 | 公 | gōng | Mr.; mister | 以通乎景公 |
| 182 | 8 | 公 | gōng | father-in-law | 以通乎景公 |
| 183 | 8 | 公 | gōng | form of address; your honor | 以通乎景公 |
| 184 | 8 | 公 | gōng | accepted; mutual | 以通乎景公 |
| 185 | 8 | 公 | gōng | metric | 以通乎景公 |
| 186 | 8 | 公 | gōng | to release to the public | 以通乎景公 |
| 187 | 8 | 公 | gōng | the common good | 以通乎景公 |
| 188 | 8 | 公 | gōng | to divide equally | 以通乎景公 |
| 189 | 8 | 公 | gōng | Gong | 以通乎景公 |
| 190 | 8 | 公 | gōng | publicly; openly | 以通乎景公 |
| 191 | 8 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 以通乎景公 |
| 192 | 8 | 季 | jì | a season | 本作季氏史 |
| 193 | 8 | 季 | jì | Ji | 本作季氏史 |
| 194 | 8 | 季 | jì | period of three months | 本作季氏史 |
| 195 | 8 | 季 | jì | youngest brother | 本作季氏史 |
| 196 | 8 | 季 | jì | last month in a season | 本作季氏史 |
| 197 | 8 | 季 | jì | final years of a dynasty or reign; last in a sequence | 本作季氏史 |
| 198 | 8 | 季 | jì | for a girl to reach marriageable age | 本作季氏史 |
| 199 | 8 | 季 | jì | young | 本作季氏史 |
| 200 | 8 | 季 | jì | a period of time | 本作季氏史 |
| 201 | 8 | 衛 | wèi | to guard; to protect; to defend | 適衛 |
| 202 | 8 | 衛 | wèi | a guard | 適衛 |
| 203 | 8 | 衛 | wèi | feathering in arrows | 適衛 |
| 204 | 8 | 衛 | wèi | a border area; a defended area | 適衛 |
| 205 | 8 | 衛 | wèi | donkey | 適衛 |
| 206 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
| 207 | 8 | 衛 | wèi | Wei | 適衛 |
| 208 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又為大司寇 |
| 209 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為大司寇 |
| 210 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為大司寇 |
| 211 | 7 | 又 | yòu | and | 又為大司寇 |
| 212 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又為大司寇 |
| 213 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又為大司寇 |
| 214 | 7 | 又 | yòu | but | 又為大司寇 |
| 215 | 7 | 曰 | yuē | to speak; to say | 史記世家曰 |
| 216 | 7 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 史記世家曰 |
| 217 | 7 | 曰 | yuē | to be called | 史記世家曰 |
| 218 | 7 | 曰 | yuē | particle without meaning | 史記世家曰 |
| 219 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 據論語則絕糧當在此時 |
| 220 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 據論語則絕糧當在此時 |
| 221 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 據論語則絕糧當在此時 |
| 222 | 7 | 時 | shí | at that time | 據論語則絕糧當在此時 |
| 223 | 7 | 時 | shí | fashionable | 據論語則絕糧當在此時 |
| 224 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 據論語則絕糧當在此時 |
| 225 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 據論語則絕糧當在此時 |
| 226 | 7 | 時 | shí | tense | 據論語則絕糧當在此時 |
| 227 | 7 | 時 | shí | particular; special | 據論語則絕糧當在此時 |
| 228 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 據論語則絕糧當在此時 |
| 229 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 據論語則絕糧當在此時 |
| 230 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 據論語則絕糧當在此時 |
| 231 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 據論語則絕糧當在此時 |
| 232 | 7 | 時 | shí | seasonal | 據論語則絕糧當在此時 |
| 233 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 據論語則絕糧當在此時 |
| 234 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 據論語則絕糧當在此時 |
| 235 | 7 | 時 | shí | on time | 據論語則絕糧當在此時 |
| 236 | 7 | 時 | shí | this; that | 據論語則絕糧當在此時 |
| 237 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 據論語則絕糧當在此時 |
| 238 | 7 | 時 | shí | hour | 據論語則絕糧當在此時 |
| 239 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 據論語則絕糧當在此時 |
| 240 | 7 | 時 | shí | Shi | 據論語則絕糧當在此時 |
| 241 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 據論語則絕糧當在此時 |
| 242 | 7 | 子路 | zǐlù | Zi Lu | 有答子路東周語 |
| 243 | 6 | 後 | hòu | after; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 244 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 245 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 246 | 6 | 後 | hòu | behind | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 247 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 248 | 6 | 後 | hòu | late; later | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 249 | 6 | 後 | hòu | arriving late | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 250 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 251 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 252 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 253 | 6 | 後 | hòu | then | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 254 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 255 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 256 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 257 | 6 | 後 | hòu | following | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 258 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 259 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 260 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 261 | 6 | 後 | hòu | Hou | 有顏淵後及文王既沒之語 |
| 262 | 6 | 事 | shì | matter; thing; item | 攝行相事 |
| 263 | 6 | 事 | shì | to serve | 攝行相事 |
| 264 | 6 | 事 | shì | a government post | 攝行相事 |
| 265 | 6 | 事 | shì | duty; post; work | 攝行相事 |
| 266 | 6 | 事 | shì | occupation | 攝行相事 |
| 267 | 6 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 攝行相事 |
| 268 | 6 | 事 | shì | an accident | 攝行相事 |
| 269 | 6 | 事 | shì | to attend | 攝行相事 |
| 270 | 6 | 事 | shì | an allusion | 攝行相事 |
| 271 | 6 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 攝行相事 |
| 272 | 6 | 事 | shì | to engage in | 攝行相事 |
| 273 | 6 | 事 | shì | to enslave | 攝行相事 |
| 274 | 6 | 事 | shì | to pursue | 攝行相事 |
| 275 | 6 | 事 | shì | to administer | 攝行相事 |
| 276 | 6 | 事 | shì | to appoint | 攝行相事 |
| 277 | 6 | 事 | shì | a piece | 攝行相事 |
| 278 | 6 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 魯論語二十篇 |
| 279 | 6 | 適 | shì | to match | 適周 |
| 280 | 6 | 適 | shì | to fit; to suit | 適周 |
| 281 | 6 | 適 | shì | just | 適周 |
| 282 | 6 | 與 | yǔ | and | 與孟子合 |
| 283 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與孟子合 |
| 284 | 6 | 與 | yǔ | together with | 與孟子合 |
| 285 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 與孟子合 |
| 286 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與孟子合 |
| 287 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與孟子合 |
| 288 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與孟子合 |
| 289 | 6 | 與 | yù | to help | 與孟子合 |
| 290 | 6 | 與 | yǔ | for | 與孟子合 |
| 291 | 5 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 召 |
| 292 | 5 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 召 |
| 293 | 5 | 召 | zhào | an imperial decree | 召 |
| 294 | 5 | 召 | shào | Shao | 召 |
| 295 | 5 | 召 | shào | state of Shao | 召 |
| 296 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
| 297 | 5 | 蔡 | cài | tortoise; large turtle | 孔子如蔡及葉 |
| 298 | 5 | 蔡 | cài | shrubs; grasses | 孔子如蔡及葉 |
| 299 | 5 | 蔡 | cài | Cai | 孔子如蔡及葉 |
| 300 | 5 | 蔡 | sà | to exile; to banish | 孔子如蔡及葉 |
| 301 | 5 | 蔡 | sà | to reduce; to dimiish | 孔子如蔡及葉 |
| 302 | 5 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 既反 |
| 303 | 5 | 反 | fǎn | instead; anti- | 既反 |
| 304 | 5 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 既反 |
| 305 | 5 | 反 | fǎn | to go back; to return | 既反 |
| 306 | 5 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 既反 |
| 307 | 5 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 既反 |
| 308 | 5 | 反 | fǎn | on the contrary | 既反 |
| 309 | 5 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 既反 |
| 310 | 5 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 既反 |
| 311 | 5 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 既反 |
| 312 | 5 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 既反 |
| 313 | 5 | 反 | fǎn | to introspect | 既反 |
| 314 | 5 | 反 | fān | to reverse a verdict | 既反 |
| 315 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
| 316 | 5 | 孟子 | mèng zǐ | Mencius; Mengzi | 與孟子合 |
| 317 | 5 | 卒 | zú | to die | 而卒不行 |
| 318 | 5 | 卒 | zú | a soldier | 而卒不行 |
| 319 | 5 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 而卒不行 |
| 320 | 5 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 而卒不行 |
| 321 | 5 | 卒 | zú | to end | 而卒不行 |
| 322 | 5 | 卒 | zú | at last; finally | 而卒不行 |
| 323 | 5 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 而卒不行 |
| 324 | 5 | 三 | sān | three | 墮三都 |
| 325 | 5 | 三 | sān | third | 墮三都 |
| 326 | 5 | 三 | sān | more than two | 墮三都 |
| 327 | 5 | 三 | sān | very few | 墮三都 |
| 328 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 墮三都 |
| 329 | 5 | 三 | sān | San | 墮三都 |
| 330 | 5 | 作 | zuò | to do | 本作季氏史 |
| 331 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 本作季氏史 |
| 332 | 5 | 作 | zuò | to start | 本作季氏史 |
| 333 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 本作季氏史 |
| 334 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 本作季氏史 |
| 335 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 本作季氏史 |
| 336 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 本作季氏史 |
| 337 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 本作季氏史 |
| 338 | 5 | 作 | zuò | to rise | 本作季氏史 |
| 339 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 本作季氏史 |
| 340 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 本作季氏史 |
| 341 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 本作季氏史 |
| 342 | 5 | 了 | le | completion of an action | 有讀了全然無事者 |
| 343 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有讀了全然無事者 |
| 344 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有讀了全然無事者 |
| 345 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有讀了全然無事者 |
| 346 | 5 | 了 | le | modal particle | 有讀了全然無事者 |
| 347 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 有讀了全然無事者 |
| 348 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 有讀了全然無事者 |
| 349 | 5 | 了 | liǎo | completely | 有讀了全然無事者 |
| 350 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有讀了全然無事者 |
| 351 | 5 | 欲 | yù | desire | 公欲封以尼谿之田 |
| 352 | 5 | 欲 | yù | to desire; to wish | 公欲封以尼谿之田 |
| 353 | 5 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 公欲封以尼谿之田 |
| 354 | 5 | 欲 | yù | to desire; to intend | 公欲封以尼谿之田 |
| 355 | 5 | 欲 | yù | lust | 公欲封以尼谿之田 |
| 356 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 而弟子益進 |
| 357 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 而弟子益進 |
| 358 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 而弟子益進 |
| 359 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 而弟子益進 |
| 360 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 身通六藝者七十二人 |
| 361 | 5 | 者 | zhě | that | 身通六藝者七十二人 |
| 362 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 身通六藝者七十二人 |
| 363 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 身通六藝者七十二人 |
| 364 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 身通六藝者七十二人 |
| 365 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 身通六藝者七十二人 |
| 366 | 5 | 者 | zhuó | according to | 身通六藝者七十二人 |
| 367 | 5 | 不 | bù | not; no | 故孔子不仕 |
| 368 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故孔子不仕 |
| 369 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 故孔子不仕 |
| 370 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 故孔子不仕 |
| 371 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故孔子不仕 |
| 372 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故孔子不仕 |
| 373 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故孔子不仕 |
| 374 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 故孔子不仕 |
| 375 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此官即孟子所謂乘田 |
| 376 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此官即孟子所謂乘田 |
| 377 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此官即孟子所謂乘田 |
| 378 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此官即孟子所謂乘田 |
| 379 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其臣陽虎作亂專政 |
| 380 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 其臣陽虎作亂專政 |
| 381 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其臣陽虎作亂專政 |
| 382 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其臣陽虎作亂專政 |
| 383 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 其臣陽虎作亂專政 |
| 384 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 其臣陽虎作亂專政 |
| 385 | 4 | 其 | qí | will | 其臣陽虎作亂專政 |
| 386 | 4 | 其 | qí | may | 其臣陽虎作亂專政 |
| 387 | 4 | 其 | qí | if | 其臣陽虎作亂專政 |
| 388 | 4 | 其 | qí | or | 其臣陽虎作亂專政 |
| 389 | 4 | 其 | qí | Qi | 其臣陽虎作亂專政 |
| 390 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 復如陳 |
| 391 | 4 | 如 | rú | if | 復如陳 |
| 392 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 復如陳 |
| 393 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 復如陳 |
| 394 | 4 | 如 | rú | this | 復如陳 |
| 395 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 復如陳 |
| 396 | 4 | 如 | rú | to go to | 復如陳 |
| 397 | 4 | 如 | rú | to meet | 復如陳 |
| 398 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 復如陳 |
| 399 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 復如陳 |
| 400 | 4 | 如 | rú | and | 復如陳 |
| 401 | 4 | 如 | rú | or | 復如陳 |
| 402 | 4 | 如 | rú | but | 復如陳 |
| 403 | 4 | 如 | rú | then | 復如陳 |
| 404 | 4 | 如 | rú | naturally | 復如陳 |
| 405 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 復如陳 |
| 406 | 4 | 如 | rú | you | 復如陳 |
| 407 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 復如陳 |
| 408 | 4 | 如 | rú | in; at | 復如陳 |
| 409 | 4 | 如 | rú | Ru | 復如陳 |
| 410 | 4 | 行 | xíng | to walk | 孔子遂行 |
| 411 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 孔子遂行 |
| 412 | 4 | 行 | háng | profession | 孔子遂行 |
| 413 | 4 | 行 | háng | line; row | 孔子遂行 |
| 414 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 孔子遂行 |
| 415 | 4 | 行 | xíng | to travel | 孔子遂行 |
| 416 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 孔子遂行 |
| 417 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 孔子遂行 |
| 418 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 孔子遂行 |
| 419 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 孔子遂行 |
| 420 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 孔子遂行 |
| 421 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 孔子遂行 |
| 422 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 孔子遂行 |
| 423 | 4 | 行 | xíng | to move | 孔子遂行 |
| 424 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 孔子遂行 |
| 425 | 4 | 行 | xíng | travel | 孔子遂行 |
| 426 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 孔子遂行 |
| 427 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 孔子遂行 |
| 428 | 4 | 行 | xíng | temporary | 孔子遂行 |
| 429 | 4 | 行 | xíng | soon | 孔子遂行 |
| 430 | 4 | 行 | háng | rank; order | 孔子遂行 |
| 431 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 孔子遂行 |
| 432 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 孔子遂行 |
| 433 | 4 | 行 | xíng | to experience | 孔子遂行 |
| 434 | 4 | 行 | xíng | path; way | 孔子遂行 |
| 435 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 孔子遂行 |
| 436 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 孔子遂行 |
| 437 | 4 | 行 | xíng | 孔子遂行 | |
| 438 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 孔子遂行 |
| 439 | 4 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將西見趙簡子 |
| 440 | 4 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將西見趙簡子 |
| 441 | 4 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將西見趙簡子 |
| 442 | 4 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將西見趙簡子 |
| 443 | 4 | 將 | jiāng | and; or | 將西見趙簡子 |
| 444 | 4 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將西見趙簡子 |
| 445 | 4 | 將 | qiāng | to request | 將西見趙簡子 |
| 446 | 4 | 將 | jiāng | approximately | 將西見趙簡子 |
| 447 | 4 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將西見趙簡子 |
| 448 | 4 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將西見趙簡子 |
| 449 | 4 | 將 | jiāng | to checkmate | 將西見趙簡子 |
| 450 | 4 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將西見趙簡子 |
| 451 | 4 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將西見趙簡子 |
| 452 | 4 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將西見趙簡子 |
| 453 | 4 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將西見趙簡子 |
| 454 | 4 | 將 | jiàng | backbone | 將西見趙簡子 |
| 455 | 4 | 將 | jiàng | king | 將西見趙簡子 |
| 456 | 4 | 將 | jiāng | might; possibly | 將西見趙簡子 |
| 457 | 4 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將西見趙簡子 |
| 458 | 4 | 將 | jiāng | to rest | 將西見趙簡子 |
| 459 | 4 | 將 | jiāng | to the side | 將西見趙簡子 |
| 460 | 4 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將西見趙簡子 |
| 461 | 4 | 將 | jiāng | large; great | 將西見趙簡子 |
| 462 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 其先宋人 |
| 463 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其先宋人 |
| 464 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 其先宋人 |
| 465 | 4 | 人 | rén | everybody | 其先宋人 |
| 466 | 4 | 人 | rén | adult | 其先宋人 |
| 467 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 其先宋人 |
| 468 | 4 | 人 | rén | an upright person | 其先宋人 |
| 469 | 4 | 書 | shū | book | 書 |
| 470 | 4 | 書 | shū | document; manuscript | 書 |
| 471 | 4 | 書 | shū | letter | 書 |
| 472 | 4 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 書 |
| 473 | 4 | 書 | shū | to write | 書 |
| 474 | 4 | 書 | shū | writing | 書 |
| 475 | 4 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 書 |
| 476 | 4 | 書 | shū | Shu | 書 |
| 477 | 4 | 書 | shū | to record | 書 |
| 478 | 4 | 程子 | chéngzǐ | a period of time | 程子曰 |
| 479 | 4 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記世家曰 |
| 480 | 4 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記世家曰 |
| 481 | 4 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 康子乃召冉求 |
| 482 | 4 | 乃 | nǎi | to be | 康子乃召冉求 |
| 483 | 4 | 乃 | nǎi | you; yours | 康子乃召冉求 |
| 484 | 4 | 乃 | nǎi | also; moreover | 康子乃召冉求 |
| 485 | 4 | 乃 | nǎi | however; but | 康子乃召冉求 |
| 486 | 4 | 乃 | nǎi | if | 康子乃召冉求 |
| 487 | 4 | 歸 | guī | to go back; to return | 齊人歸魯侵地 |
| 488 | 4 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 齊人歸魯侵地 |
| 489 | 4 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 齊人歸魯侵地 |
| 490 | 4 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 齊人歸魯侵地 |
| 491 | 4 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 齊人歸魯侵地 |
| 492 | 4 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 齊人歸魯侵地 |
| 493 | 4 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 齊人歸魯侵地 |
| 494 | 4 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 齊人歸魯侵地 |
| 495 | 4 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 齊人歸魯侵地 |
| 496 | 4 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 齊人歸魯侵地 |
| 497 | 4 | 歸 | guī | to withdraw | 齊人歸魯侵地 |
| 498 | 4 | 歸 | guī | to settle down | 齊人歸魯侵地 |
| 499 | 4 | 歸 | guī | Gui | 齊人歸魯侵地 |
| 500 | 4 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 齊人歸魯侵地 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 乘田 | 99 | Carer of Fields | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大治 | 100 | Daiji | |
| 德语 | 德語 | 100 | German (language) |
| 定公 | 100 | Lord Ding | |
| 东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 蒉 | 蕢 | 107 | Kui |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 梁 | 108 |
|
|
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁襄公 | 魯襄公 | 108 | Lord Xiang of Lu |
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 论语集注 | 論語集注 | 108 | Collected Notes on the Analects of Confucius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 齐论 | 齊論 | 113 | Analects as Compiled in the State of Qi |
| 蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
| 十一月 | 115 | November; the Eleventh Month | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四书章句集注 | 四書章句集注 | 115 | Sishu Jizhu; Collected Annotations on the Four Books |
| 四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
| 颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
| 昭公 | 122 | Lord Zhao | |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中华书局 | 中華書局 | 122 | Zhonghua Book Company |
| 中牟 | 122 | Zhongmou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|