Glossary and Vocabulary for Book of Sui 隋書, 卷57 列傳第22 盧思道 李孝貞 薛道衡 Volume 57 Biographies 22: Lu Sidao, Li Xiaozhen, Xue Daoheng
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 之 | zhī | to go | 思道讀之 |
| 2 | 232 | 之 | zhī | to arrive; to go | 思道讀之 |
| 3 | 232 | 之 | zhī | is | 思道讀之 |
| 4 | 232 | 之 | zhī | to use | 思道讀之 |
| 5 | 232 | 之 | zhī | Zhi | 思道讀之 |
| 6 | 232 | 之 | zhī | winding | 思道讀之 |
| 7 | 64 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 擇其善者而用之 |
| 8 | 64 | 而 | ér | as if; to seem like | 擇其善者而用之 |
| 9 | 64 | 而 | néng | can; able | 擇其善者而用之 |
| 10 | 64 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 擇其善者而用之 |
| 11 | 64 | 而 | ér | to arrive; up to | 擇其善者而用之 |
| 12 | 57 | 道 | dào | way; road; path | 父道亮 |
| 13 | 57 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 父道亮 |
| 14 | 57 | 道 | dào | Tao; the Way | 父道亮 |
| 15 | 57 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 父道亮 |
| 16 | 57 | 道 | dào | to think | 父道亮 |
| 17 | 57 | 道 | dào | circuit; a province | 父道亮 |
| 18 | 57 | 道 | dào | a course; a channel | 父道亮 |
| 19 | 57 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 父道亮 |
| 20 | 57 | 道 | dào | a doctrine | 父道亮 |
| 21 | 57 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 父道亮 |
| 22 | 57 | 道 | dào | a skill | 父道亮 |
| 23 | 57 | 道 | dào | a sect | 父道亮 |
| 24 | 57 | 道 | dào | a line | 父道亮 |
| 25 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 後思道複為文 |
| 26 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 後思道複為文 |
| 27 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 後思道複為文 |
| 28 | 51 | 為 | wéi | to do | 後思道複為文 |
| 29 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 後思道複為文 |
| 30 | 51 | 為 | wéi | to govern | 後思道複為文 |
| 31 | 50 | 其 | qí | Qi | 擇其善者而用之 |
| 32 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以示思道 |
| 33 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以示思道 |
| 34 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以示思道 |
| 35 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以示思道 |
| 36 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以示思道 |
| 37 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以示思道 |
| 38 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以示思道 |
| 39 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以示思道 |
| 40 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以示思道 |
| 41 | 42 | 於 | yú | to go; to | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 42 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 43 | 42 | 於 | yú | Yu | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 44 | 42 | 於 | wū | a crow | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 45 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 隱居不仕 |
| 46 | 38 | 衡 | héng | to weigh | 盧思道從父兄昌衡 |
| 47 | 38 | 衡 | héng | scales | 盧思道從父兄昌衡 |
| 48 | 38 | 衡 | héng | to judge; to consider | 盧思道從父兄昌衡 |
| 49 | 38 | 衡 | héng | even | 盧思道從父兄昌衡 |
| 50 | 38 | 衡 | héng | a compendium | 盧思道從父兄昌衡 |
| 51 | 38 | 衡 | héng | poise | 盧思道從父兄昌衡 |
| 52 | 38 | 衡 | héng | fairness | 盧思道從父兄昌衡 |
| 53 | 38 | 衡 | héng | horizontal | 盧思道從父兄昌衡 |
| 54 | 38 | 衡 | héng | a horizontally set astronomical sighting instrument | 盧思道從父兄昌衡 |
| 55 | 38 | 衡 | héng | Heng | 盧思道從父兄昌衡 |
| 56 | 38 | 衡 | héng | a yoke for an ox | 盧思道從父兄昌衡 |
| 57 | 38 | 衡 | héng | a horizontal rail | 盧思道從父兄昌衡 |
| 58 | 38 | 衡 | héng | a jade crosspiece | 盧思道從父兄昌衡 |
| 59 | 38 | 衡 | héng | a chimebell shank | 盧思道從父兄昌衡 |
| 60 | 38 | 衡 | héng | a carriage crossbar | 盧思道從父兄昌衡 |
| 61 | 38 | 衡 | héng | area between the eyebrows | 盧思道從父兄昌衡 |
| 62 | 38 | 衡 | héng | Hengshan; Mount Heng | 盧思道從父兄昌衡 |
| 63 | 38 | 衡 | héng | Heng | 盧思道從父兄昌衡 |
| 64 | 38 | 衡 | héng | to disobey | 盧思道從父兄昌衡 |
| 65 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 思道乃喟然歎曰 |
| 66 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 思道乃喟然歎曰 |
| 67 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 思道乃喟然歎曰 |
| 68 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所不解 |
| 69 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所不解 |
| 70 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所不解 |
| 71 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所不解 |
| 72 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 多所不解 |
| 73 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 多所不解 |
| 74 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文無加點 |
| 75 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 文無加點 |
| 76 | 22 | 無 | mó | mo | 文無加點 |
| 77 | 22 | 無 | wú | to not have | 文無加點 |
| 78 | 22 | 無 | wú | Wu | 文無加點 |
| 79 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 范陽人也 |
| 80 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 范陽人也 |
| 81 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 范陽人也 |
| 82 | 20 | 人 | rén | everybody | 范陽人也 |
| 83 | 20 | 人 | rén | adult | 范陽人也 |
| 84 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 范陽人也 |
| 85 | 20 | 人 | rén | an upright person | 范陽人也 |
| 86 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 故時人稱為 |
| 87 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 故時人稱為 |
| 88 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 故時人稱為 |
| 89 | 20 | 時 | shí | fashionable | 故時人稱為 |
| 90 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 故時人稱為 |
| 91 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 故時人稱為 |
| 92 | 20 | 時 | shí | tense | 故時人稱為 |
| 93 | 20 | 時 | shí | particular; special | 故時人稱為 |
| 94 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 故時人稱為 |
| 95 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 故時人稱為 |
| 96 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 故時人稱為 |
| 97 | 20 | 時 | shí | seasonal | 故時人稱為 |
| 98 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 故時人稱為 |
| 99 | 20 | 時 | shí | hour | 故時人稱為 |
| 100 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 故時人稱為 |
| 101 | 20 | 時 | shí | Shi | 故時人稱為 |
| 102 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 故時人稱為 |
| 103 | 19 | 行 | xíng | to walk | 字子行 |
| 104 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 字子行 |
| 105 | 19 | 行 | háng | profession | 字子行 |
| 106 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 字子行 |
| 107 | 19 | 行 | xíng | to travel | 字子行 |
| 108 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 字子行 |
| 109 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 字子行 |
| 110 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 字子行 |
| 111 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 字子行 |
| 112 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 字子行 |
| 113 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 字子行 |
| 114 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 字子行 |
| 115 | 19 | 行 | xíng | to move | 字子行 |
| 116 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 字子行 |
| 117 | 19 | 行 | xíng | travel | 字子行 |
| 118 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 字子行 |
| 119 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 字子行 |
| 120 | 19 | 行 | xíng | temporary | 字子行 |
| 121 | 19 | 行 | háng | rank; order | 字子行 |
| 122 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 字子行 |
| 123 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 字子行 |
| 124 | 19 | 行 | xíng | to experience | 字子行 |
| 125 | 19 | 行 | xíng | path; way | 字子行 |
| 126 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 字子行 |
| 127 | 19 | 行 | xíng | 字子行 | |
| 128 | 18 | 子 | zǐ | child; son | 字子行 |
| 129 | 18 | 子 | zǐ | egg; newborn | 字子行 |
| 130 | 18 | 子 | zǐ | first earthly branch | 字子行 |
| 131 | 18 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 字子行 |
| 132 | 18 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 字子行 |
| 133 | 18 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 字子行 |
| 134 | 18 | 子 | zǐ | master | 字子行 |
| 135 | 18 | 子 | zǐ | viscount | 字子行 |
| 136 | 18 | 子 | zi | you; your honor | 字子行 |
| 137 | 18 | 子 | zǐ | masters | 字子行 |
| 138 | 18 | 子 | zǐ | person | 字子行 |
| 139 | 18 | 子 | zǐ | young | 字子行 |
| 140 | 18 | 子 | zǐ | seed | 字子行 |
| 141 | 18 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 字子行 |
| 142 | 18 | 子 | zǐ | a copper coin | 字子行 |
| 143 | 18 | 子 | zǐ | female dragonfly | 字子行 |
| 144 | 18 | 子 | zǐ | constituent | 字子行 |
| 145 | 18 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 字子行 |
| 146 | 18 | 子 | zǐ | dear | 字子行 |
| 147 | 18 | 子 | zǐ | little one | 字子行 |
| 148 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 上淩太清 |
| 149 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上淩太清 |
| 150 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上淩太清 |
| 151 | 17 | 上 | shàng | shang | 上淩太清 |
| 152 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 上淩太清 |
| 153 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 上淩太清 |
| 154 | 17 | 上 | shàng | advanced | 上淩太清 |
| 155 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上淩太清 |
| 156 | 17 | 上 | shàng | time | 上淩太清 |
| 157 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上淩太清 |
| 158 | 17 | 上 | shàng | far | 上淩太清 |
| 159 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 上淩太清 |
| 160 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上淩太清 |
| 161 | 17 | 上 | shàng | to report | 上淩太清 |
| 162 | 17 | 上 | shàng | to offer | 上淩太清 |
| 163 | 17 | 上 | shàng | to go on stage | 上淩太清 |
| 164 | 17 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上淩太清 |
| 165 | 17 | 上 | shàng | to install; to erect | 上淩太清 |
| 166 | 17 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上淩太清 |
| 167 | 17 | 上 | shàng | to burn | 上淩太清 |
| 168 | 17 | 上 | shàng | to remember | 上淩太清 |
| 169 | 17 | 上 | shàng | to add | 上淩太清 |
| 170 | 17 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上淩太清 |
| 171 | 17 | 上 | shàng | to meet | 上淩太清 |
| 172 | 17 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上淩太清 |
| 173 | 17 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上淩太清 |
| 174 | 17 | 上 | shàng | a musical note | 上淩太清 |
| 175 | 17 | 孝 | xiào | to be filial | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 176 | 17 | 孝 | xiào | filial piety | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 177 | 17 | 孝 | xiào | mourning | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 178 | 17 | 孝 | xiào | mourning dress | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 179 | 17 | 孝 | xiào | Xiao | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 180 | 17 | 王 | wáng | Wang | 仍值僻王 |
| 181 | 17 | 王 | wáng | a king | 仍值僻王 |
| 182 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 仍值僻王 |
| 183 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 仍值僻王 |
| 184 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 仍值僻王 |
| 185 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 仍值僻王 |
| 186 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 仍值僻王 |
| 187 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 仍值僻王 |
| 188 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 仍值僻王 |
| 189 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 仍值僻王 |
| 190 | 17 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 始則窘束籠樊 |
| 191 | 17 | 則 | zé | a grade; a level | 始則窘束籠樊 |
| 192 | 17 | 則 | zé | an example; a model | 始則窘束籠樊 |
| 193 | 17 | 則 | zé | a weighing device | 始則窘束籠樊 |
| 194 | 17 | 則 | zé | to grade; to rank | 始則窘束籠樊 |
| 195 | 17 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 始則窘束籠樊 |
| 196 | 17 | 則 | zé | to do | 始則窘束籠樊 |
| 197 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後思道複為文 |
| 198 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後思道複為文 |
| 199 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後思道複為文 |
| 200 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後思道複為文 |
| 201 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後思道複為文 |
| 202 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後思道複為文 |
| 203 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後思道複為文 |
| 204 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後思道複為文 |
| 205 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後思道複為文 |
| 206 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後思道複為文 |
| 207 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後思道複為文 |
| 208 | 16 | 後 | hòu | following | 後思道複為文 |
| 209 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後思道複為文 |
| 210 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後思道複為文 |
| 211 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後思道複為文 |
| 212 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後思道複為文 |
| 213 | 16 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊天保中 |
| 214 | 16 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊天保中 |
| 215 | 16 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊天保中 |
| 216 | 16 | 齊 | qí | State of Qi | 齊天保中 |
| 217 | 16 | 齊 | qí | to arrange | 齊天保中 |
| 218 | 16 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊天保中 |
| 219 | 16 | 齊 | qí | navel | 齊天保中 |
| 220 | 16 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊天保中 |
| 221 | 16 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊天保中 |
| 222 | 16 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊天保中 |
| 223 | 16 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊天保中 |
| 224 | 16 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊天保中 |
| 225 | 16 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊天保中 |
| 226 | 16 | 齊 | zhāi | to fast | 齊天保中 |
| 227 | 16 | 齊 | qí | to level with | 齊天保中 |
| 228 | 16 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊天保中 |
| 229 | 16 | 齊 | qí | Qi | 齊天保中 |
| 230 | 16 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊天保中 |
| 231 | 16 | 齊 | qí | an alloy | 齊天保中 |
| 232 | 16 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 233 | 16 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 234 | 16 | 周 | zhōu | to aid | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 235 | 16 | 周 | zhōu | a cycle | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 236 | 16 | 周 | zhōu | Zhou | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 237 | 16 | 周 | zhōu | all; universal | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 238 | 16 | 周 | zhōu | dense; near | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 239 | 16 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 240 | 16 | 周 | zhōu | to circle | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 241 | 16 | 周 | zhōu | to adapt to | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 242 | 16 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 243 | 16 | 周 | zhōu | to bend | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 244 | 16 | 周 | zhōu | an entire year | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 245 | 16 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思道聰爽俊辯 |
| 246 | 16 | 思 | sī | thinking; consideration | 思道聰爽俊辯 |
| 247 | 16 | 思 | sī | to miss; to long for | 思道聰爽俊辯 |
| 248 | 16 | 思 | sī | emotions | 思道聰爽俊辯 |
| 249 | 16 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思道聰爽俊辯 |
| 250 | 16 | 思 | sī | Si | 思道聰爽俊辯 |
| 251 | 16 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思道聰爽俊辯 |
| 252 | 16 | 天 | tiān | day | 齊天保中 |
| 253 | 16 | 天 | tiān | heaven | 齊天保中 |
| 254 | 16 | 天 | tiān | nature | 齊天保中 |
| 255 | 16 | 天 | tiān | sky | 齊天保中 |
| 256 | 16 | 天 | tiān | weather | 齊天保中 |
| 257 | 16 | 天 | tiān | father; husband | 齊天保中 |
| 258 | 16 | 天 | tiān | a necessity | 齊天保中 |
| 259 | 16 | 天 | tiān | season | 齊天保中 |
| 260 | 16 | 天 | tiān | destiny | 齊天保中 |
| 261 | 16 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 齊天保中 |
| 262 | 16 | 在 | zài | in; at | 已在死中 |
| 263 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 已在死中 |
| 264 | 16 | 在 | zài | to consist of | 已在死中 |
| 265 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 已在死中 |
| 266 | 16 | 于 | yú | to go; to | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 267 | 16 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 268 | 16 | 于 | yú | Yu | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 269 | 16 | 于 | wū | a crow | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 270 | 16 | 陳 | chén | Chen | 請為左右陳之 |
| 271 | 16 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 請為左右陳之 |
| 272 | 16 | 陳 | chén | to arrange | 請為左右陳之 |
| 273 | 16 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 請為左右陳之 |
| 274 | 16 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 請為左右陳之 |
| 275 | 16 | 陳 | chén | stale | 請為左右陳之 |
| 276 | 16 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 請為左右陳之 |
| 277 | 16 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 請為左右陳之 |
| 278 | 16 | 陳 | chén | a path to a residence | 請為左右陳之 |
| 279 | 16 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 請為左右陳之 |
| 280 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 思道先已誦之 |
| 281 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 思道先已誦之 |
| 282 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 思道先已誦之 |
| 283 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 思道先已誦之 |
| 284 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 思道先已誦之 |
| 285 | 15 | 德 | dé | Germany | 德為人表 |
| 286 | 15 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德為人表 |
| 287 | 15 | 德 | dé | kindness; favor | 德為人表 |
| 288 | 15 | 德 | dé | conduct; behavior | 德為人表 |
| 289 | 15 | 德 | dé | to be grateful | 德為人表 |
| 290 | 15 | 德 | dé | heart; intention | 德為人表 |
| 291 | 15 | 德 | dé | De | 德為人表 |
| 292 | 15 | 德 | dé | potency; natural power | 德為人表 |
| 293 | 15 | 德 | dé | wholesome; good | 德為人表 |
| 294 | 15 | 年 | nián | year | 年十六 |
| 295 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 年十六 |
| 296 | 15 | 年 | nián | age | 年十六 |
| 297 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十六 |
| 298 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 年十六 |
| 299 | 15 | 年 | nián | a date | 年十六 |
| 300 | 15 | 年 | nián | time; years | 年十六 |
| 301 | 15 | 年 | nián | harvest | 年十六 |
| 302 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 年十六 |
| 303 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與同輩陽休之等數人作 |
| 304 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與同輩陽休之等數人作 |
| 305 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與同輩陽休之等數人作 |
| 306 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與同輩陽休之等數人作 |
| 307 | 15 | 與 | yù | to help | 與同輩陽休之等數人作 |
| 308 | 15 | 與 | yǔ | for | 與同輩陽休之等數人作 |
| 309 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令作露布 |
| 310 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 令作露布 |
| 311 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令作露布 |
| 312 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令作露布 |
| 313 | 15 | 令 | lìng | a season | 令作露布 |
| 314 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令作露布 |
| 315 | 15 | 令 | lìng | good | 令作露布 |
| 316 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 令作露布 |
| 317 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令作露布 |
| 318 | 15 | 令 | lìng | a commander | 令作露布 |
| 319 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令作露布 |
| 320 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 令作露布 |
| 321 | 15 | 令 | lìng | Ling | 令作露布 |
| 322 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未出 |
| 323 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未出 |
| 324 | 14 | 未 | wèi | to taste | 未出 |
| 325 | 14 | 作 | zuò | to do | 松為人作碑銘 |
| 326 | 14 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 松為人作碑銘 |
| 327 | 14 | 作 | zuò | to start | 松為人作碑銘 |
| 328 | 14 | 作 | zuò | a writing; a work | 松為人作碑銘 |
| 329 | 14 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 松為人作碑銘 |
| 330 | 14 | 作 | zuō | to create; to make | 松為人作碑銘 |
| 331 | 14 | 作 | zuō | a workshop | 松為人作碑銘 |
| 332 | 14 | 作 | zuō | to write; to compose | 松為人作碑銘 |
| 333 | 14 | 作 | zuò | to rise | 松為人作碑銘 |
| 334 | 14 | 作 | zuò | to be aroused | 松為人作碑銘 |
| 335 | 14 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 松為人作碑銘 |
| 336 | 14 | 作 | zuò | to regard as | 松為人作碑銘 |
| 337 | 14 | 文 | wén | writing; text | 後思道複為文 |
| 338 | 14 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 後思道複為文 |
| 339 | 14 | 文 | wén | Wen | 後思道複為文 |
| 340 | 14 | 文 | wén | lines or grain on an object | 後思道複為文 |
| 341 | 14 | 文 | wén | culture | 後思道複為文 |
| 342 | 14 | 文 | wén | refined writings | 後思道複為文 |
| 343 | 14 | 文 | wén | civil; non-military | 後思道複為文 |
| 344 | 14 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 後思道複為文 |
| 345 | 14 | 文 | wén | wen | 後思道複為文 |
| 346 | 14 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 後思道複為文 |
| 347 | 14 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 後思道複為文 |
| 348 | 14 | 文 | wén | beautiful | 後思道複為文 |
| 349 | 14 | 文 | wén | a text; a manuscript | 後思道複為文 |
| 350 | 14 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 後思道複為文 |
| 351 | 14 | 文 | wén | the text of an imperial order | 後思道複為文 |
| 352 | 14 | 文 | wén | liberal arts | 後思道複為文 |
| 353 | 14 | 文 | wén | a rite; a ritual | 後思道複為文 |
| 354 | 14 | 文 | wén | a tattoo | 後思道複為文 |
| 355 | 14 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 後思道複為文 |
| 356 | 14 | 高祖 | gāozǔ | Han Gao Zu; Liu Bang | 高祖為丞相 |
| 357 | 14 | 高祖 | gāozǔ | great great grandfather | 高祖為丞相 |
| 358 | 14 | 高祖 | gāozǔ | Gaozu | 高祖為丞相 |
| 359 | 14 | 用 | yòng | to use; to apply | 擇其善者而用之 |
| 360 | 14 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 擇其善者而用之 |
| 361 | 14 | 用 | yòng | to eat | 擇其善者而用之 |
| 362 | 14 | 用 | yòng | to spend | 擇其善者而用之 |
| 363 | 14 | 用 | yòng | expense | 擇其善者而用之 |
| 364 | 14 | 用 | yòng | a use; usage | 擇其善者而用之 |
| 365 | 14 | 用 | yòng | to need; must | 擇其善者而用之 |
| 366 | 14 | 用 | yòng | useful; practical | 擇其善者而用之 |
| 367 | 14 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 擇其善者而用之 |
| 368 | 14 | 用 | yòng | to work (an animal) | 擇其善者而用之 |
| 369 | 14 | 用 | yòng | to appoint | 擇其善者而用之 |
| 370 | 14 | 用 | yòng | to administer; to manager | 擇其善者而用之 |
| 371 | 14 | 用 | yòng | to control | 擇其善者而用之 |
| 372 | 14 | 用 | yòng | to access | 擇其善者而用之 |
| 373 | 14 | 用 | yòng | Yong | 擇其善者而用之 |
| 374 | 14 | 高 | gāo | high; tall | 騫翥高也 |
| 375 | 14 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 騫翥高也 |
| 376 | 14 | 高 | gāo | height | 騫翥高也 |
| 377 | 14 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 騫翥高也 |
| 378 | 14 | 高 | gāo | high pitched; loud | 騫翥高也 |
| 379 | 14 | 高 | gāo | fine; good | 騫翥高也 |
| 380 | 14 | 高 | gāo | senior | 騫翥高也 |
| 381 | 14 | 高 | gāo | expensive | 騫翥高也 |
| 382 | 14 | 高 | gāo | Gao | 騫翥高也 |
| 383 | 14 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 騫翥高也 |
| 384 | 14 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 騫翥高也 |
| 385 | 14 | 高 | gāo | to respect | 騫翥高也 |
| 386 | 13 | 侍郎 | shìláng | an assistant minister | 長兼員外散騎侍郎 |
| 387 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自鄉里游京師 |
| 388 | 13 | 自 | zì | Zi | 自鄉里游京師 |
| 389 | 13 | 自 | zì | a nose | 自鄉里游京師 |
| 390 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自鄉里游京師 |
| 391 | 13 | 自 | zì | origin | 自鄉里游京師 |
| 392 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自鄉里游京師 |
| 393 | 13 | 自 | zì | to be | 自鄉里游京師 |
| 394 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 師事河間邢子才 |
| 395 | 13 | 事 | shì | to serve | 師事河間邢子才 |
| 396 | 13 | 事 | shì | a government post | 師事河間邢子才 |
| 397 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 師事河間邢子才 |
| 398 | 13 | 事 | shì | occupation | 師事河間邢子才 |
| 399 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 師事河間邢子才 |
| 400 | 13 | 事 | shì | an accident | 師事河間邢子才 |
| 401 | 13 | 事 | shì | to attend | 師事河間邢子才 |
| 402 | 13 | 事 | shì | an allusion | 師事河間邢子才 |
| 403 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 師事河間邢子才 |
| 404 | 13 | 事 | shì | to engage in | 師事河間邢子才 |
| 405 | 13 | 事 | shì | to enslave | 師事河間邢子才 |
| 406 | 13 | 事 | shì | to pursue | 師事河間邢子才 |
| 407 | 13 | 事 | shì | to administer | 師事河間邢子才 |
| 408 | 13 | 事 | shì | to appoint | 師事河間邢子才 |
| 409 | 13 | 地 | dì | soil; ground; land | 安控地而無恥 |
| 410 | 13 | 地 | dì | floor | 安控地而無恥 |
| 411 | 13 | 地 | dì | the earth | 安控地而無恥 |
| 412 | 13 | 地 | dì | fields | 安控地而無恥 |
| 413 | 13 | 地 | dì | a place | 安控地而無恥 |
| 414 | 13 | 地 | dì | a situation; a position | 安控地而無恥 |
| 415 | 13 | 地 | dì | background | 安控地而無恥 |
| 416 | 13 | 地 | dì | terrain | 安控地而無恥 |
| 417 | 13 | 地 | dì | a territory; a region | 安控地而無恥 |
| 418 | 13 | 地 | dì | used after a distance measure | 安控地而無恥 |
| 419 | 13 | 地 | dì | coming from the same clan | 安控地而無恥 |
| 420 | 13 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱 |
| 421 | 13 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱 |
| 422 | 13 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱 |
| 423 | 13 | 稱 | chēng | to weigh | 稱 |
| 424 | 13 | 稱 | chèng | to weigh | 稱 |
| 425 | 13 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱 |
| 426 | 13 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱 |
| 427 | 13 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱 |
| 428 | 13 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱 |
| 429 | 13 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱 |
| 430 | 13 | 稱 | chèn | to pretend | 稱 |
| 431 | 13 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱 |
| 432 | 13 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱 |
| 433 | 13 | 稱 | chèng | scales | 稱 |
| 434 | 13 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱 |
| 435 | 13 | 稱 | chēng | reputation | 稱 |
| 436 | 13 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱 |
| 437 | 13 | 州 | zhōu | a state; a province | 牧州典郡 |
| 438 | 13 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 牧州典郡 |
| 439 | 13 | 州 | zhōu | a prefecture | 牧州典郡 |
| 440 | 13 | 州 | zhōu | a country | 牧州典郡 |
| 441 | 13 | 州 | zhōu | an island | 牧州典郡 |
| 442 | 13 | 州 | zhōu | Zhou | 牧州典郡 |
| 443 | 13 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 牧州典郡 |
| 444 | 13 | 州 | zhōu | a country | 牧州典郡 |
| 445 | 13 | 授 | shòu | to teach | 授儀同三司 |
| 446 | 13 | 授 | shòu | to award; to give | 授儀同三司 |
| 447 | 13 | 授 | shòu | to appoint | 授儀同三司 |
| 448 | 13 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 文宣帝崩 |
| 449 | 13 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 文宣帝崩 |
| 450 | 13 | 帝 | dì | a god | 文宣帝崩 |
| 451 | 13 | 帝 | dì | imperialism | 文宣帝崩 |
| 452 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 攝生舛和 |
| 453 | 13 | 生 | shēng | to live | 攝生舛和 |
| 454 | 13 | 生 | shēng | raw | 攝生舛和 |
| 455 | 13 | 生 | shēng | a student | 攝生舛和 |
| 456 | 13 | 生 | shēng | life | 攝生舛和 |
| 457 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 攝生舛和 |
| 458 | 13 | 生 | shēng | alive | 攝生舛和 |
| 459 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 攝生舛和 |
| 460 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 攝生舛和 |
| 461 | 13 | 生 | shēng | to grow | 攝生舛和 |
| 462 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 攝生舛和 |
| 463 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 攝生舛和 |
| 464 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 攝生舛和 |
| 465 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 攝生舛和 |
| 466 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 攝生舛和 |
| 467 | 13 | 生 | shēng | gender | 攝生舛和 |
| 468 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 攝生舛和 |
| 469 | 13 | 生 | shēng | to set up | 攝生舛和 |
| 470 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 攝生舛和 |
| 471 | 13 | 生 | shēng | a captive | 攝生舛和 |
| 472 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 攝生舛和 |
| 473 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 攝生舛和 |
| 474 | 13 | 生 | shēng | unripe | 攝生舛和 |
| 475 | 13 | 生 | shēng | nature | 攝生舛和 |
| 476 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 攝生舛和 |
| 477 | 13 | 生 | shēng | destiny | 攝生舛和 |
| 478 | 13 | 儀 | yí | apparatus | 授儀同三司 |
| 479 | 13 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 授儀同三司 |
| 480 | 13 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 授儀同三司 |
| 481 | 13 | 儀 | yí | a gift | 授儀同三司 |
| 482 | 13 | 儀 | yí | a norm; a standard | 授儀同三司 |
| 483 | 13 | 儀 | yí | to admire | 授儀同三司 |
| 484 | 13 | 儀 | yí | embellishment | 授儀同三司 |
| 485 | 13 | 儀 | yí | formal dress | 授儀同三司 |
| 486 | 13 | 儀 | yí | an analogue; a match | 授儀同三司 |
| 487 | 13 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 授儀同三司 |
| 488 | 13 | 儀 | yí | to watch | 授儀同三司 |
| 489 | 13 | 儀 | yí | to come | 授儀同三司 |
| 490 | 13 | 儀 | yí | Yi | 授儀同三司 |
| 491 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 492 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 493 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 494 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 495 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 496 | 13 | 心 | xīn | heart | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 497 | 13 | 心 | xīn | emotion | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 498 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 499 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 而獨往之心未始去懷抱也 |
| 500 | 13 | 一 | yī | one | 一葉從風 |
Frequencies of all Words
Top 1187
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 232 | 之 | zhī | him; her; them; that | 思道讀之 |
| 2 | 232 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 思道讀之 |
| 3 | 232 | 之 | zhī | to go | 思道讀之 |
| 4 | 232 | 之 | zhī | this; that | 思道讀之 |
| 5 | 232 | 之 | zhī | genetive marker | 思道讀之 |
| 6 | 232 | 之 | zhī | it | 思道讀之 |
| 7 | 232 | 之 | zhī | in; in regards to | 思道讀之 |
| 8 | 232 | 之 | zhī | all | 思道讀之 |
| 9 | 232 | 之 | zhī | and | 思道讀之 |
| 10 | 232 | 之 | zhī | however | 思道讀之 |
| 11 | 232 | 之 | zhī | if | 思道讀之 |
| 12 | 232 | 之 | zhī | then | 思道讀之 |
| 13 | 232 | 之 | zhī | to arrive; to go | 思道讀之 |
| 14 | 232 | 之 | zhī | is | 思道讀之 |
| 15 | 232 | 之 | zhī | to use | 思道讀之 |
| 16 | 232 | 之 | zhī | Zhi | 思道讀之 |
| 17 | 232 | 之 | zhī | winding | 思道讀之 |
| 18 | 64 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 擇其善者而用之 |
| 19 | 64 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 擇其善者而用之 |
| 20 | 64 | 而 | ér | you | 擇其善者而用之 |
| 21 | 64 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 擇其善者而用之 |
| 22 | 64 | 而 | ér | right away; then | 擇其善者而用之 |
| 23 | 64 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 擇其善者而用之 |
| 24 | 64 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 擇其善者而用之 |
| 25 | 64 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 擇其善者而用之 |
| 26 | 64 | 而 | ér | how can it be that? | 擇其善者而用之 |
| 27 | 64 | 而 | ér | so as to | 擇其善者而用之 |
| 28 | 64 | 而 | ér | only then | 擇其善者而用之 |
| 29 | 64 | 而 | ér | as if; to seem like | 擇其善者而用之 |
| 30 | 64 | 而 | néng | can; able | 擇其善者而用之 |
| 31 | 64 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 擇其善者而用之 |
| 32 | 64 | 而 | ér | me | 擇其善者而用之 |
| 33 | 64 | 而 | ér | to arrive; up to | 擇其善者而用之 |
| 34 | 64 | 而 | ér | possessive | 擇其善者而用之 |
| 35 | 57 | 道 | dào | way; road; path | 父道亮 |
| 36 | 57 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 父道亮 |
| 37 | 57 | 道 | dào | Tao; the Way | 父道亮 |
| 38 | 57 | 道 | dào | measure word for long things | 父道亮 |
| 39 | 57 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 父道亮 |
| 40 | 57 | 道 | dào | to think | 父道亮 |
| 41 | 57 | 道 | dào | times | 父道亮 |
| 42 | 57 | 道 | dào | circuit; a province | 父道亮 |
| 43 | 57 | 道 | dào | a course; a channel | 父道亮 |
| 44 | 57 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 父道亮 |
| 45 | 57 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 父道亮 |
| 46 | 57 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 父道亮 |
| 47 | 57 | 道 | dào | a centimeter | 父道亮 |
| 48 | 57 | 道 | dào | a doctrine | 父道亮 |
| 49 | 57 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 父道亮 |
| 50 | 57 | 道 | dào | a skill | 父道亮 |
| 51 | 57 | 道 | dào | a sect | 父道亮 |
| 52 | 57 | 道 | dào | a line | 父道亮 |
| 53 | 51 | 為 | wèi | for; to | 後思道複為文 |
| 54 | 51 | 為 | wèi | because of | 後思道複為文 |
| 55 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 後思道複為文 |
| 56 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 後思道複為文 |
| 57 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 後思道複為文 |
| 58 | 51 | 為 | wéi | to do | 後思道複為文 |
| 59 | 51 | 為 | wèi | for | 後思道複為文 |
| 60 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 後思道複為文 |
| 61 | 51 | 為 | wèi | to | 後思道複為文 |
| 62 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 後思道複為文 |
| 63 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 後思道複為文 |
| 64 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 後思道複為文 |
| 65 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 後思道複為文 |
| 66 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 後思道複為文 |
| 67 | 51 | 為 | wéi | to govern | 後思道複為文 |
| 68 | 50 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 擇其善者而用之 |
| 69 | 50 | 其 | qí | to add emphasis | 擇其善者而用之 |
| 70 | 50 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 擇其善者而用之 |
| 71 | 50 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 擇其善者而用之 |
| 72 | 50 | 其 | qí | he; her; it; them | 擇其善者而用之 |
| 73 | 50 | 其 | qí | probably; likely | 擇其善者而用之 |
| 74 | 50 | 其 | qí | will | 擇其善者而用之 |
| 75 | 50 | 其 | qí | may | 擇其善者而用之 |
| 76 | 50 | 其 | qí | if | 擇其善者而用之 |
| 77 | 50 | 其 | qí | or | 擇其善者而用之 |
| 78 | 50 | 其 | qí | Qi | 擇其善者而用之 |
| 79 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以示思道 |
| 80 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以示思道 |
| 81 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以示思道 |
| 82 | 46 | 以 | yǐ | according to | 以示思道 |
| 83 | 46 | 以 | yǐ | because of | 以示思道 |
| 84 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 以示思道 |
| 85 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 以示思道 |
| 86 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 以示思道 |
| 87 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 以示思道 |
| 88 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 以示思道 |
| 89 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 以示思道 |
| 90 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 以示思道 |
| 91 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 以示思道 |
| 92 | 46 | 以 | yǐ | very | 以示思道 |
| 93 | 46 | 以 | yǐ | already | 以示思道 |
| 94 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 以示思道 |
| 95 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以示思道 |
| 96 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 以示思道 |
| 97 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 以示思道 |
| 98 | 42 | 於 | yú | in; at | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 99 | 42 | 於 | yú | in; at | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 100 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 101 | 42 | 於 | yú | to go; to | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 102 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 103 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 104 | 42 | 於 | yú | from | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 105 | 42 | 於 | yú | give | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 106 | 42 | 於 | yú | oppposing | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 107 | 42 | 於 | yú | and | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 108 | 42 | 於 | yú | compared to | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 109 | 42 | 於 | yú | by | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 110 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 111 | 42 | 於 | yú | for | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 112 | 42 | 於 | yú | Yu | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 113 | 42 | 於 | wū | a crow | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 114 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 嘗於薊北悵然感慨 |
| 115 | 38 | 不 | bù | not; no | 隱居不仕 |
| 116 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 隱居不仕 |
| 117 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 隱居不仕 |
| 118 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 隱居不仕 |
| 119 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 隱居不仕 |
| 120 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 隱居不仕 |
| 121 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 隱居不仕 |
| 122 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 隱居不仕 |
| 123 | 38 | 衡 | héng | to weigh | 盧思道從父兄昌衡 |
| 124 | 38 | 衡 | héng | scales | 盧思道從父兄昌衡 |
| 125 | 38 | 衡 | héng | to judge; to consider | 盧思道從父兄昌衡 |
| 126 | 38 | 衡 | héng | even | 盧思道從父兄昌衡 |
| 127 | 38 | 衡 | héng | a compendium | 盧思道從父兄昌衡 |
| 128 | 38 | 衡 | héng | poise | 盧思道從父兄昌衡 |
| 129 | 38 | 衡 | héng | fairness | 盧思道從父兄昌衡 |
| 130 | 38 | 衡 | héng | horizontal | 盧思道從父兄昌衡 |
| 131 | 38 | 衡 | héng | a horizontally set astronomical sighting instrument | 盧思道從父兄昌衡 |
| 132 | 38 | 衡 | héng | Heng | 盧思道從父兄昌衡 |
| 133 | 38 | 衡 | héng | a yoke for an ox | 盧思道從父兄昌衡 |
| 134 | 38 | 衡 | héng | a horizontal rail | 盧思道從父兄昌衡 |
| 135 | 38 | 衡 | héng | a jade crosspiece | 盧思道從父兄昌衡 |
| 136 | 38 | 衡 | héng | a chimebell shank | 盧思道從父兄昌衡 |
| 137 | 38 | 衡 | héng | a carriage crossbar | 盧思道從父兄昌衡 |
| 138 | 38 | 衡 | héng | area between the eyebrows | 盧思道從父兄昌衡 |
| 139 | 38 | 衡 | héng | Hengshan; Mount Heng | 盧思道從父兄昌衡 |
| 140 | 38 | 衡 | héng | Heng | 盧思道從父兄昌衡 |
| 141 | 38 | 衡 | héng | to disobey | 盧思道從父兄昌衡 |
| 142 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 思道乃喟然歎曰 |
| 143 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 思道乃喟然歎曰 |
| 144 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 思道乃喟然歎曰 |
| 145 | 35 | 曰 | yuē | particle without meaning | 思道乃喟然歎曰 |
| 146 | 30 | 也 | yě | also; too | 范陽人也 |
| 147 | 30 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 范陽人也 |
| 148 | 30 | 也 | yě | either | 范陽人也 |
| 149 | 30 | 也 | yě | even | 范陽人也 |
| 150 | 30 | 也 | yě | used to soften the tone | 范陽人也 |
| 151 | 30 | 也 | yě | used for emphasis | 范陽人也 |
| 152 | 30 | 也 | yě | used to mark contrast | 范陽人也 |
| 153 | 30 | 也 | yě | used to mark compromise | 范陽人也 |
| 154 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有少氣疾 |
| 155 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有少氣疾 |
| 156 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有少氣疾 |
| 157 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有少氣疾 |
| 158 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有少氣疾 |
| 159 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有少氣疾 |
| 160 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有少氣疾 |
| 161 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有少氣疾 |
| 162 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有少氣疾 |
| 163 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有少氣疾 |
| 164 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有少氣疾 |
| 165 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 有少氣疾 |
| 166 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 有少氣疾 |
| 167 | 27 | 有 | yǒu | You | 有少氣疾 |
| 168 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 多所不解 |
| 169 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 多所不解 |
| 170 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 多所不解 |
| 171 | 24 | 所 | suǒ | it | 多所不解 |
| 172 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 多所不解 |
| 173 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 多所不解 |
| 174 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 多所不解 |
| 175 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 多所不解 |
| 176 | 24 | 所 | suǒ | that which | 多所不解 |
| 177 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 多所不解 |
| 178 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 多所不解 |
| 179 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 多所不解 |
| 180 | 22 | 無 | wú | no | 文無加點 |
| 181 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 文無加點 |
| 182 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 文無加點 |
| 183 | 22 | 無 | wú | has not yet | 文無加點 |
| 184 | 22 | 無 | mó | mo | 文無加點 |
| 185 | 22 | 無 | wú | do not | 文無加點 |
| 186 | 22 | 無 | wú | not; -less; un- | 文無加點 |
| 187 | 22 | 無 | wú | regardless of | 文無加點 |
| 188 | 22 | 無 | wú | to not have | 文無加點 |
| 189 | 22 | 無 | wú | um | 文無加點 |
| 190 | 22 | 無 | wú | Wu | 文無加點 |
| 191 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 范陽人也 |
| 192 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 范陽人也 |
| 193 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 范陽人也 |
| 194 | 20 | 人 | rén | everybody | 范陽人也 |
| 195 | 20 | 人 | rén | adult | 范陽人也 |
| 196 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 范陽人也 |
| 197 | 20 | 人 | rén | an upright person | 范陽人也 |
| 198 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 故時人稱為 |
| 199 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 故時人稱為 |
| 200 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 故時人稱為 |
| 201 | 20 | 時 | shí | at that time | 故時人稱為 |
| 202 | 20 | 時 | shí | fashionable | 故時人稱為 |
| 203 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 故時人稱為 |
| 204 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 故時人稱為 |
| 205 | 20 | 時 | shí | tense | 故時人稱為 |
| 206 | 20 | 時 | shí | particular; special | 故時人稱為 |
| 207 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 故時人稱為 |
| 208 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 故時人稱為 |
| 209 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 故時人稱為 |
| 210 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 故時人稱為 |
| 211 | 20 | 時 | shí | seasonal | 故時人稱為 |
| 212 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 故時人稱為 |
| 213 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 故時人稱為 |
| 214 | 20 | 時 | shí | on time | 故時人稱為 |
| 215 | 20 | 時 | shí | this; that | 故時人稱為 |
| 216 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 故時人稱為 |
| 217 | 20 | 時 | shí | hour | 故時人稱為 |
| 218 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 故時人稱為 |
| 219 | 20 | 時 | shí | Shi | 故時人稱為 |
| 220 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 故時人稱為 |
| 221 | 19 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 擇其善者而用之 |
| 222 | 19 | 者 | zhě | that | 擇其善者而用之 |
| 223 | 19 | 者 | zhě | nominalizing function word | 擇其善者而用之 |
| 224 | 19 | 者 | zhě | used to mark a definition | 擇其善者而用之 |
| 225 | 19 | 者 | zhě | used to mark a pause | 擇其善者而用之 |
| 226 | 19 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 擇其善者而用之 |
| 227 | 19 | 者 | zhuó | according to | 擇其善者而用之 |
| 228 | 19 | 行 | xíng | to walk | 字子行 |
| 229 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 字子行 |
| 230 | 19 | 行 | háng | profession | 字子行 |
| 231 | 19 | 行 | háng | line; row | 字子行 |
| 232 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 字子行 |
| 233 | 19 | 行 | xíng | to travel | 字子行 |
| 234 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 字子行 |
| 235 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 字子行 |
| 236 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 字子行 |
| 237 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 字子行 |
| 238 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 字子行 |
| 239 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 字子行 |
| 240 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 字子行 |
| 241 | 19 | 行 | xíng | to move | 字子行 |
| 242 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 字子行 |
| 243 | 19 | 行 | xíng | travel | 字子行 |
| 244 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 字子行 |
| 245 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 字子行 |
| 246 | 19 | 行 | xíng | temporary | 字子行 |
| 247 | 19 | 行 | xíng | soon | 字子行 |
| 248 | 19 | 行 | háng | rank; order | 字子行 |
| 249 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 字子行 |
| 250 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 字子行 |
| 251 | 19 | 行 | xíng | to experience | 字子行 |
| 252 | 19 | 行 | xíng | path; way | 字子行 |
| 253 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 字子行 |
| 254 | 19 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 字子行 |
| 255 | 19 | 行 | xíng | 字子行 | |
| 256 | 19 | 行 | xíng | moreover; also | 字子行 |
| 257 | 18 | 子 | zǐ | child; son | 字子行 |
| 258 | 18 | 子 | zǐ | egg; newborn | 字子行 |
| 259 | 18 | 子 | zǐ | first earthly branch | 字子行 |
| 260 | 18 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 字子行 |
| 261 | 18 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 字子行 |
| 262 | 18 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 字子行 |
| 263 | 18 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 字子行 |
| 264 | 18 | 子 | zǐ | master | 字子行 |
| 265 | 18 | 子 | zǐ | viscount | 字子行 |
| 266 | 18 | 子 | zi | you; your honor | 字子行 |
| 267 | 18 | 子 | zǐ | masters | 字子行 |
| 268 | 18 | 子 | zǐ | person | 字子行 |
| 269 | 18 | 子 | zǐ | young | 字子行 |
| 270 | 18 | 子 | zǐ | seed | 字子行 |
| 271 | 18 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 字子行 |
| 272 | 18 | 子 | zǐ | a copper coin | 字子行 |
| 273 | 18 | 子 | zǐ | bundle | 字子行 |
| 274 | 18 | 子 | zǐ | female dragonfly | 字子行 |
| 275 | 18 | 子 | zǐ | constituent | 字子行 |
| 276 | 18 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 字子行 |
| 277 | 18 | 子 | zǐ | dear | 字子行 |
| 278 | 18 | 子 | zǐ | little one | 字子行 |
| 279 | 17 | 上 | shàng | top; a high position | 上淩太清 |
| 280 | 17 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上淩太清 |
| 281 | 17 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上淩太清 |
| 282 | 17 | 上 | shàng | shang | 上淩太清 |
| 283 | 17 | 上 | shàng | previous; last | 上淩太清 |
| 284 | 17 | 上 | shàng | high; higher | 上淩太清 |
| 285 | 17 | 上 | shàng | advanced | 上淩太清 |
| 286 | 17 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上淩太清 |
| 287 | 17 | 上 | shàng | time | 上淩太清 |
| 288 | 17 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上淩太清 |
| 289 | 17 | 上 | shàng | far | 上淩太清 |
| 290 | 17 | 上 | shàng | big; as big as | 上淩太清 |
| 291 | 17 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上淩太清 |
| 292 | 17 | 上 | shàng | to report | 上淩太清 |
| 293 | 17 | 上 | shàng | to offer | 上淩太清 |
| 294 | 17 | 上 | shàng | to go on stage | 上淩太清 |
| 295 | 17 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上淩太清 |
| 296 | 17 | 上 | shàng | to install; to erect | 上淩太清 |
| 297 | 17 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上淩太清 |
| 298 | 17 | 上 | shàng | to burn | 上淩太清 |
| 299 | 17 | 上 | shàng | to remember | 上淩太清 |
| 300 | 17 | 上 | shang | on; in | 上淩太清 |
| 301 | 17 | 上 | shàng | upward | 上淩太清 |
| 302 | 17 | 上 | shàng | to add | 上淩太清 |
| 303 | 17 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上淩太清 |
| 304 | 17 | 上 | shàng | to meet | 上淩太清 |
| 305 | 17 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上淩太清 |
| 306 | 17 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上淩太清 |
| 307 | 17 | 上 | shàng | a musical note | 上淩太清 |
| 308 | 17 | 孝 | xiào | to be filial | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 309 | 17 | 孝 | xiào | filial piety | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 310 | 17 | 孝 | xiào | mourning | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 311 | 17 | 孝 | xiào | mourning dress | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 312 | 17 | 孝 | xiào | Xiao | 祖孝徵等不過得一二首 |
| 313 | 17 | 王 | wáng | Wang | 仍值僻王 |
| 314 | 17 | 王 | wáng | a king | 仍值僻王 |
| 315 | 17 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 仍值僻王 |
| 316 | 17 | 王 | wàng | to be king; to rule | 仍值僻王 |
| 317 | 17 | 王 | wáng | a prince; a duke | 仍值僻王 |
| 318 | 17 | 王 | wáng | grand; great | 仍值僻王 |
| 319 | 17 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 仍值僻王 |
| 320 | 17 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 仍值僻王 |
| 321 | 17 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 仍值僻王 |
| 322 | 17 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 仍值僻王 |
| 323 | 17 | 則 | zé | otherwise; but; however | 始則窘束籠樊 |
| 324 | 17 | 則 | zé | then | 始則窘束籠樊 |
| 325 | 17 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 始則窘束籠樊 |
| 326 | 17 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 始則窘束籠樊 |
| 327 | 17 | 則 | zé | a grade; a level | 始則窘束籠樊 |
| 328 | 17 | 則 | zé | an example; a model | 始則窘束籠樊 |
| 329 | 17 | 則 | zé | a weighing device | 始則窘束籠樊 |
| 330 | 17 | 則 | zé | to grade; to rank | 始則窘束籠樊 |
| 331 | 17 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 始則窘束籠樊 |
| 332 | 17 | 則 | zé | to do | 始則窘束籠樊 |
| 333 | 17 | 則 | zé | only | 始則窘束籠樊 |
| 334 | 17 | 則 | zé | immediately | 始則窘束籠樊 |
| 335 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後思道複為文 |
| 336 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後思道複為文 |
| 337 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後思道複為文 |
| 338 | 16 | 後 | hòu | behind | 後思道複為文 |
| 339 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後思道複為文 |
| 340 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後思道複為文 |
| 341 | 16 | 後 | hòu | arriving late | 後思道複為文 |
| 342 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後思道複為文 |
| 343 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後思道複為文 |
| 344 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後思道複為文 |
| 345 | 16 | 後 | hòu | then | 後思道複為文 |
| 346 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後思道複為文 |
| 347 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後思道複為文 |
| 348 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後思道複為文 |
| 349 | 16 | 後 | hòu | following | 後思道複為文 |
| 350 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後思道複為文 |
| 351 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後思道複為文 |
| 352 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後思道複為文 |
| 353 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後思道複為文 |
| 354 | 16 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 齊天保中 |
| 355 | 16 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 齊天保中 |
| 356 | 16 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 齊天保中 |
| 357 | 16 | 齊 | qí | State of Qi | 齊天保中 |
| 358 | 16 | 齊 | qí | to arrange | 齊天保中 |
| 359 | 16 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 齊天保中 |
| 360 | 16 | 齊 | qí | agile; nimble | 齊天保中 |
| 361 | 16 | 齊 | qí | navel | 齊天保中 |
| 362 | 16 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 齊天保中 |
| 363 | 16 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 齊天保中 |
| 364 | 16 | 齊 | jì | to blend ingredients | 齊天保中 |
| 365 | 16 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 齊天保中 |
| 366 | 16 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 齊天保中 |
| 367 | 16 | 齊 | zī | broomcorn millet | 齊天保中 |
| 368 | 16 | 齊 | zhāi | to fast | 齊天保中 |
| 369 | 16 | 齊 | qí | to level with | 齊天保中 |
| 370 | 16 | 齊 | qí | all present; all ready | 齊天保中 |
| 371 | 16 | 齊 | qí | Qi | 齊天保中 |
| 372 | 16 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 齊天保中 |
| 373 | 16 | 齊 | qí | an alloy | 齊天保中 |
| 374 | 16 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 375 | 16 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 376 | 16 | 周 | zhōu | to aid | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 377 | 16 | 周 | zhōu | a cycle | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 378 | 16 | 周 | zhōu | Zhou | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 379 | 16 | 周 | zhōu | all; universal | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 380 | 16 | 周 | zhōu | dense; near | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 381 | 16 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 382 | 16 | 周 | zhōu | to circle | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 383 | 16 | 周 | zhōu | to adapt to | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 384 | 16 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 385 | 16 | 周 | zhōu | to bend | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 386 | 16 | 周 | zhōu | an entire year | 周遣柱國宇文神舉討平之 |
| 387 | 16 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思道聰爽俊辯 |
| 388 | 16 | 思 | sī | particle | 思道聰爽俊辯 |
| 389 | 16 | 思 | sī | thinking; consideration | 思道聰爽俊辯 |
| 390 | 16 | 思 | sī | to miss; to long for | 思道聰爽俊辯 |
| 391 | 16 | 思 | sī | emotions | 思道聰爽俊辯 |
| 392 | 16 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思道聰爽俊辯 |
| 393 | 16 | 思 | sī | Si | 思道聰爽俊辯 |
| 394 | 16 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思道聰爽俊辯 |
| 395 | 16 | 天 | tiān | day | 齊天保中 |
| 396 | 16 | 天 | tiān | day | 齊天保中 |
| 397 | 16 | 天 | tiān | heaven | 齊天保中 |
| 398 | 16 | 天 | tiān | nature | 齊天保中 |
| 399 | 16 | 天 | tiān | sky | 齊天保中 |
| 400 | 16 | 天 | tiān | weather | 齊天保中 |
| 401 | 16 | 天 | tiān | father; husband | 齊天保中 |
| 402 | 16 | 天 | tiān | a necessity | 齊天保中 |
| 403 | 16 | 天 | tiān | season | 齊天保中 |
| 404 | 16 | 天 | tiān | destiny | 齊天保中 |
| 405 | 16 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 齊天保中 |
| 406 | 16 | 天 | tiān | very | 齊天保中 |
| 407 | 16 | 在 | zài | in; at | 已在死中 |
| 408 | 16 | 在 | zài | at | 已在死中 |
| 409 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 已在死中 |
| 410 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 已在死中 |
| 411 | 16 | 在 | zài | to consist of | 已在死中 |
| 412 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 已在死中 |
| 413 | 16 | 于 | yú | in; at | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 414 | 16 | 于 | yú | in; at | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 415 | 16 | 于 | yú | in; at; to; from | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 416 | 16 | 于 | yú | to go; to | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 417 | 16 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 418 | 16 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 419 | 16 | 于 | yú | from | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 420 | 16 | 于 | yú | give | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 421 | 16 | 于 | yú | oppposing | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 422 | 16 | 于 | yú | and | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 423 | 16 | 于 | yú | compared to | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 424 | 16 | 于 | yú | by | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 425 | 16 | 于 | yú | and; as well as | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 426 | 16 | 于 | yú | for | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 427 | 16 | 于 | yú | Yu | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 428 | 16 | 于 | wū | a crow | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 429 | 16 | 于 | wū | whew; wow | 其後左僕射楊遵彥薦之于朝 |
| 430 | 16 | 陳 | chén | Chen | 請為左右陳之 |
| 431 | 16 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 請為左右陳之 |
| 432 | 16 | 陳 | chén | to arrange | 請為左右陳之 |
| 433 | 16 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 請為左右陳之 |
| 434 | 16 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 請為左右陳之 |
| 435 | 16 | 陳 | chén | stale | 請為左右陳之 |
| 436 | 16 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 請為左右陳之 |
| 437 | 16 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 請為左右陳之 |
| 438 | 16 | 陳 | chén | a path to a residence | 請為左右陳之 |
| 439 | 16 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 請為左右陳之 |
| 440 | 15 | 已 | yǐ | already | 思道先已誦之 |
| 441 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 思道先已誦之 |
| 442 | 15 | 已 | yǐ | from | 思道先已誦之 |
| 443 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 思道先已誦之 |
| 444 | 15 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 思道先已誦之 |
| 445 | 15 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 思道先已誦之 |
| 446 | 15 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 思道先已誦之 |
| 447 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 思道先已誦之 |
| 448 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 思道先已誦之 |
| 449 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 思道先已誦之 |
| 450 | 15 | 已 | yǐ | certainly | 思道先已誦之 |
| 451 | 15 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 思道先已誦之 |
| 452 | 15 | 已 | yǐ | this | 思道先已誦之 |
| 453 | 15 | 德 | dé | Germany | 德為人表 |
| 454 | 15 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德為人表 |
| 455 | 15 | 德 | dé | kindness; favor | 德為人表 |
| 456 | 15 | 德 | dé | conduct; behavior | 德為人表 |
| 457 | 15 | 德 | dé | to be grateful | 德為人表 |
| 458 | 15 | 德 | dé | heart; intention | 德為人表 |
| 459 | 15 | 德 | dé | De | 德為人表 |
| 460 | 15 | 德 | dé | potency; natural power | 德為人表 |
| 461 | 15 | 德 | dé | wholesome; good | 德為人表 |
| 462 | 15 | 年 | nián | year | 年十六 |
| 463 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 年十六 |
| 464 | 15 | 年 | nián | age | 年十六 |
| 465 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年十六 |
| 466 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 年十六 |
| 467 | 15 | 年 | nián | a date | 年十六 |
| 468 | 15 | 年 | nián | time; years | 年十六 |
| 469 | 15 | 年 | nián | harvest | 年十六 |
| 470 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 年十六 |
| 471 | 15 | 與 | yǔ | and | 與同輩陽休之等數人作 |
| 472 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與同輩陽休之等數人作 |
| 473 | 15 | 與 | yǔ | together with | 與同輩陽休之等數人作 |
| 474 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 與同輩陽休之等數人作 |
| 475 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與同輩陽休之等數人作 |
| 476 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與同輩陽休之等數人作 |
| 477 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與同輩陽休之等數人作 |
| 478 | 15 | 與 | yù | to help | 與同輩陽休之等數人作 |
| 479 | 15 | 與 | yǔ | for | 與同輩陽休之等數人作 |
| 480 | 15 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令作露布 |
| 481 | 15 | 令 | lìng | to issue a command | 令作露布 |
| 482 | 15 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令作露布 |
| 483 | 15 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令作露布 |
| 484 | 15 | 令 | lìng | a season | 令作露布 |
| 485 | 15 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令作露布 |
| 486 | 15 | 令 | lìng | good | 令作露布 |
| 487 | 15 | 令 | lìng | pretentious | 令作露布 |
| 488 | 15 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令作露布 |
| 489 | 15 | 令 | lìng | a commander | 令作露布 |
| 490 | 15 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令作露布 |
| 491 | 15 | 令 | lìng | lyrics | 令作露布 |
| 492 | 15 | 令 | lìng | Ling | 令作露布 |
| 493 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未出 |
| 494 | 14 | 未 | wèi | not yet; still not | 未出 |
| 495 | 14 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未出 |
| 496 | 14 | 未 | wèi | or not? | 未出 |
| 497 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未出 |
| 498 | 14 | 未 | wèi | to taste | 未出 |
| 499 | 14 | 作 | zuò | to do | 松為人作碑銘 |
| 500 | 14 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 松為人作碑銘 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安平 | 196 | Anping | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 百越 | 98 | Bai Yue | |
| 百胜 | 百勝 | 98 | Baisheng; Paksing |
| 卞 | 98 |
|
|
| 邠 | 98 | Bin | |
| 渤 | 98 | Bohai Sea | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 蚩尤 | 67 | Chi You | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 大理 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 登封 | 100 | Dengfeng | |
| 邓通 | 鄧通 | 68 | Deng Tong |
| 狄 | 100 |
|
|
| 鼎湖 | 100 | Dinghu | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
| 斗柄 | 100 | handle of the Big Dipper | |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 风神 | 風神 | 102 | Wind God |
| 奉天 | 102 | Fengtian | |
| 凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
| 傅縡 | 102 | Fu Zai | |
| 福林 | 102 | forint | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 海岱 | 104 | Haidai | |
| 海顿 | 海頓 | 104 | Haydn (name) / Franz Joseph Haydn |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河间 | 河間 | 104 | Hejian |
| 河南道 | 104 | Hennan Circuit | |
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 淮南道 | 104 | Huainan Circuit | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 猾夏 | 104 | China | |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 蓟 | 薊 | 106 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 济州 | 濟州 | 106 |
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江总 | 江總 | 106 | Jiang Zong |
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江陵 | 106 |
|
|
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
| 崆峒 | 107 | Kongtong | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 狼 | 108 |
|
|
| 黎 | 108 |
|
|
| 梁 | 108 |
|
|
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
| 李德林 | 108 | Li Delin | |
| 李陵 | 108 | Li Ling | |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 离石 | 離石 | 108 | Lishi |
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 卢思道 | 盧思道 | 108 | Lu Sidao |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 密山 | 109 | Mishan | |
| 秘书监 | 秘書監 | 109 | Director of the Palace Library |
| 漠北 | 109 | Mongolian Steppe | |
| 慕容 | 109 | Murong | |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 牛弘 | 110 | Niu Hong | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭蠡 | 112 | Pengli | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 且末 | 113 | Cherchen nahiyisi or Qiemo | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 汝 | 114 |
|
|
| 铩 | 鎩 | 115 | Mount Samarium |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上士 | 115 | Sergeant | |
| 尚书仆射 | 尚書僕射 | 115 | Shang Shu Pu She |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 邵 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 嗣圣 | 嗣聖 | 115 | Sisheng |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太康 | 116 |
|
|
| 太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
| 太始 | 116 |
|
|
| 太史 | 116 |
|
|
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 铜梁 | 銅梁 | 116 | Tongliang |
| 突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
| 王世充 | 119 | Wang Shichong | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
| 威远 | 威遠 | 119 | Weiyuan |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五代 | 119 | Five Dynasties | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
| 巫峡 | 巫峽 | 119 | Wuxia Gorge |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 羲 | 120 |
|
|
| 襄城 | 120 | Xiangcheng | |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 崤 | 120 | Xiao | |
| 夏书 | 夏書 | 120 | Books of Xia |
| 邢 | 120 |
|
|
| 刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
| 新野 | 120 | Xinye | |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 徐州 | 120 |
|
|
| 炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 有子 | 121 | Master You | |
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
| 虞世基 | 121 | Yu Shiji | |
| 庾信 | 121 | Yu Xin | |
| 远古 | 遠古 | 121 | antiquity; far ancient times |
| 沅水 | 121 | Yuan River | |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 郧 | 鄖 | 121 | Yun |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 御史 | 121 |
|
|
| 宇文 | 121 |
|
|
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中士 | 122 | Corporal | |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 中书省 | 中書省 | 122 | Central Secretariat |
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
| 宗伯 | 122 | Minister of Rites | |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|