Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷二十一 Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 870 | 曰 | yuē | to speak; to say | 禮記曰 |
| 2 | 870 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 禮記曰 |
| 3 | 870 | 曰 | yuē | to be called | 禮記曰 |
| 4 | 326 | 之 | zhī | to go | 皆秦之良也 |
| 5 | 326 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆秦之良也 |
| 6 | 326 | 之 | zhī | is | 皆秦之良也 |
| 7 | 326 | 之 | zhī | to use | 皆秦之良也 |
| 8 | 326 | 之 | zhī | Zhi | 皆秦之良也 |
| 9 | 326 | 之 | zhī | winding | 皆秦之良也 |
| 10 | 132 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 美人兮攬涕而伫 |
| 11 | 132 | 而 | ér | as if; to seem like | 美人兮攬涕而伫 |
| 12 | 132 | 而 | néng | can; able | 美人兮攬涕而伫 |
| 13 | 132 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 美人兮攬涕而伫 |
| 14 | 132 | 而 | ér | to arrive; up to | 美人兮攬涕而伫 |
| 15 | 130 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以人從葬為殉 |
| 16 | 130 | 為 | wéi | to change into; to become | 以人從葬為殉 |
| 17 | 130 | 為 | wéi | to be; is | 以人從葬為殉 |
| 18 | 130 | 為 | wéi | to do | 以人從葬為殉 |
| 19 | 130 | 為 | wèi | to support; to help | 以人從葬為殉 |
| 20 | 130 | 為 | wéi | to govern | 以人從葬為殉 |
| 21 | 123 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 杜預左氏傳注曰 |
| 22 | 123 | 注 | zhù | note; annotation | 杜預左氏傳注曰 |
| 23 | 123 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 杜預左氏傳注曰 |
| 24 | 123 | 注 | zhù | stakes | 杜預左氏傳注曰 |
| 25 | 123 | 注 | zhù | measure word for transactions | 杜預左氏傳注曰 |
| 26 | 123 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 杜預左氏傳注曰 |
| 27 | 123 | 注 | zhù | to record; to register | 杜預左氏傳注曰 |
| 28 | 112 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以人從葬為殉 |
| 29 | 112 | 以 | yǐ | to rely on | 以人從葬為殉 |
| 30 | 112 | 以 | yǐ | to regard | 以人從葬為殉 |
| 31 | 112 | 以 | yǐ | to be able to | 以人從葬為殉 |
| 32 | 112 | 以 | yǐ | to order; to command | 以人從葬為殉 |
| 33 | 112 | 以 | yǐ | used after a verb | 以人從葬為殉 |
| 34 | 112 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以人從葬為殉 |
| 35 | 112 | 以 | yǐ | Israel | 以人從葬為殉 |
| 36 | 112 | 以 | yǐ | Yi | 以人從葬為殉 |
| 37 | 101 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
| 38 | 101 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
| 39 | 101 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
| 40 | 101 | 本 | běn | capital | 袁本 |
| 41 | 101 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
| 42 | 101 | 本 | běn | according to | 袁本 |
| 43 | 101 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
| 44 | 101 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
| 45 | 101 | 本 | běn | a book | 袁本 |
| 46 | 101 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
| 47 | 101 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
| 48 | 101 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
| 49 | 101 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
| 50 | 91 | 於 | yú | to go; to | 言功立不由於己 |
| 51 | 91 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 言功立不由於己 |
| 52 | 91 | 於 | yú | Yu | 言功立不由於己 |
| 53 | 91 | 於 | wū | a crow | 言功立不由於己 |
| 54 | 87 | 其 | qí | Qi | 屬其子曰 |
| 55 | 79 | 與 | yǔ | to give | 秦穆與群臣飲酒 |
| 56 | 79 | 與 | yǔ | to accompany | 秦穆與群臣飲酒 |
| 57 | 79 | 與 | yù | to particate in | 秦穆與群臣飲酒 |
| 58 | 79 | 與 | yù | of the same kind | 秦穆與群臣飲酒 |
| 59 | 79 | 與 | yù | to help | 秦穆與群臣飲酒 |
| 60 | 79 | 與 | yǔ | for | 秦穆與群臣飲酒 |
| 61 | 76 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自古無殉死 |
| 62 | 76 | 無 | wú | to not have; without | 自古無殉死 |
| 63 | 76 | 無 | mó | mo | 自古無殉死 |
| 64 | 76 | 無 | wú | to not have | 自古無殉死 |
| 65 | 76 | 無 | wú | Wu | 自古無殉死 |
| 66 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 受恩良不訾 |
| 67 | 68 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 68 | 62 | 子 | zǐ | child; son | 使吾二婢子夾我 |
| 69 | 62 | 子 | zǐ | egg; newborn | 使吾二婢子夾我 |
| 70 | 62 | 子 | zǐ | first earthly branch | 使吾二婢子夾我 |
| 71 | 62 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 使吾二婢子夾我 |
| 72 | 62 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 使吾二婢子夾我 |
| 73 | 62 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 使吾二婢子夾我 |
| 74 | 62 | 子 | zǐ | master | 使吾二婢子夾我 |
| 75 | 62 | 子 | zǐ | viscount | 使吾二婢子夾我 |
| 76 | 62 | 子 | zi | you; your honor | 使吾二婢子夾我 |
| 77 | 62 | 子 | zǐ | masters | 使吾二婢子夾我 |
| 78 | 62 | 子 | zǐ | person | 使吾二婢子夾我 |
| 79 | 62 | 子 | zǐ | young | 使吾二婢子夾我 |
| 80 | 62 | 子 | zǐ | seed | 使吾二婢子夾我 |
| 81 | 62 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 使吾二婢子夾我 |
| 82 | 62 | 子 | zǐ | a copper coin | 使吾二婢子夾我 |
| 83 | 62 | 子 | zǐ | female dragonfly | 使吾二婢子夾我 |
| 84 | 62 | 子 | zǐ | constituent | 使吾二婢子夾我 |
| 85 | 62 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 使吾二婢子夾我 |
| 86 | 62 | 子 | zǐ | dear | 使吾二婢子夾我 |
| 87 | 62 | 子 | zǐ | little one | 使吾二婢子夾我 |
| 88 | 61 | 見 | jiàn | to see | 已見上文 |
| 89 | 61 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 已見上文 |
| 90 | 61 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 已見上文 |
| 91 | 61 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 已見上文 |
| 92 | 61 | 見 | jiàn | to listen to | 已見上文 |
| 93 | 61 | 見 | jiàn | to meet | 已見上文 |
| 94 | 61 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 已見上文 |
| 95 | 61 | 見 | jiàn | let me; kindly | 已見上文 |
| 96 | 61 | 見 | jiàn | Jian | 已見上文 |
| 97 | 61 | 見 | xiàn | to appear | 已見上文 |
| 98 | 61 | 見 | xiàn | to introduce | 已見上文 |
| 99 | 60 | 人 | rén | person; people; a human being | 大憂摧人肺肝心 |
| 100 | 60 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 大憂摧人肺肝心 |
| 101 | 60 | 人 | rén | a kind of person | 大憂摧人肺肝心 |
| 102 | 60 | 人 | rén | everybody | 大憂摧人肺肝心 |
| 103 | 60 | 人 | rén | adult | 大憂摧人肺肝心 |
| 104 | 60 | 人 | rén | somebody; others | 大憂摧人肺肝心 |
| 105 | 60 | 人 | rén | an upright person | 大憂摧人肺肝心 |
| 106 | 59 | 謂 | wèi | to call | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 107 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 108 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 109 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 110 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 111 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 112 | 59 | 謂 | wèi | to think | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 113 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 114 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 115 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 116 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 117 | 59 | 作 | zuò | to do | 黃鳥作悲詩 |
| 118 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 黃鳥作悲詩 |
| 119 | 59 | 作 | zuò | to start | 黃鳥作悲詩 |
| 120 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 黃鳥作悲詩 |
| 121 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 黃鳥作悲詩 |
| 122 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 黃鳥作悲詩 |
| 123 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 黃鳥作悲詩 |
| 124 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 黃鳥作悲詩 |
| 125 | 59 | 作 | zuò | to rise | 黃鳥作悲詩 |
| 126 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 黃鳥作悲詩 |
| 127 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 黃鳥作悲詩 |
| 128 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 黃鳥作悲詩 |
| 129 | 58 | 字 | zì | letter; symbol; character | 二字 |
| 130 | 58 | 字 | zì | Zi | 二字 |
| 131 | 58 | 字 | zì | to love | 二字 |
| 132 | 58 | 字 | zì | to teach; to educate | 二字 |
| 133 | 58 | 字 | zì | to be allowed to marry | 二字 |
| 134 | 58 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 二字 |
| 135 | 58 | 字 | zì | diction; wording | 二字 |
| 136 | 58 | 字 | zì | handwriting | 二字 |
| 137 | 58 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 二字 |
| 138 | 58 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 二字 |
| 139 | 58 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 二字 |
| 140 | 58 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 二字 |
| 141 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言功立不由於己 |
| 142 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言功立不由於己 |
| 143 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言功立不由於己 |
| 144 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 言功立不由於己 |
| 145 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 言功立不由於己 |
| 146 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言功立不由於己 |
| 147 | 55 | 言 | yán | to regard as | 言功立不由於己 |
| 148 | 55 | 言 | yán | to act as | 言功立不由於己 |
| 149 | 52 | 王 | wáng | Wang | 王仲宣 |
| 150 | 52 | 王 | wáng | a king | 王仲宣 |
| 151 | 52 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王仲宣 |
| 152 | 52 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王仲宣 |
| 153 | 52 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王仲宣 |
| 154 | 52 | 王 | wáng | grand; great | 王仲宣 |
| 155 | 52 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王仲宣 |
| 156 | 52 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王仲宣 |
| 157 | 52 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王仲宣 |
| 158 | 52 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王仲宣 |
| 159 | 49 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 160 | 49 | 詩 | shī | poem; verse | 詩乙 |
| 161 | 49 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩乙 |
| 162 | 49 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩乙 |
| 163 | 49 | 詩 | shī | poetry | 詩乙 |
| 164 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 165 | 42 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 王粲車渠椀賦曰 |
| 166 | 42 | 賦 | fù | to tax; to levy | 王粲車渠椀賦曰 |
| 167 | 42 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 王粲車渠椀賦曰 |
| 168 | 42 | 賦 | fù | army | 王粲車渠椀賦曰 |
| 169 | 42 | 賦 | fù | taxation | 王粲車渠椀賦曰 |
| 170 | 42 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 王粲車渠椀賦曰 |
| 171 | 42 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 王粲車渠椀賦曰 |
| 172 | 42 | 賦 | fù | a trope | 王粲車渠椀賦曰 |
| 173 | 42 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 王粲車渠椀賦曰 |
| 174 | 42 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 王粲車渠椀賦曰 |
| 175 | 42 | 下 | xià | bottom | 涕下如綆 |
| 176 | 42 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 涕下如綆 |
| 177 | 42 | 下 | xià | to announce | 涕下如綆 |
| 178 | 42 | 下 | xià | to do | 涕下如綆 |
| 179 | 42 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 涕下如綆 |
| 180 | 42 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 涕下如綆 |
| 181 | 42 | 下 | xià | inside | 涕下如綆 |
| 182 | 42 | 下 | xià | an aspect | 涕下如綆 |
| 183 | 42 | 下 | xià | a certain time | 涕下如綆 |
| 184 | 42 | 下 | xià | to capture; to take | 涕下如綆 |
| 185 | 42 | 下 | xià | to put in | 涕下如綆 |
| 186 | 42 | 下 | xià | to enter | 涕下如綆 |
| 187 | 42 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 涕下如綆 |
| 188 | 42 | 下 | xià | to finish work or school | 涕下如綆 |
| 189 | 42 | 下 | xià | to go | 涕下如綆 |
| 190 | 42 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 涕下如綆 |
| 191 | 42 | 下 | xià | to modestly decline | 涕下如綆 |
| 192 | 42 | 下 | xià | to produce | 涕下如綆 |
| 193 | 42 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 涕下如綆 |
| 194 | 42 | 下 | xià | to decide | 涕下如綆 |
| 195 | 42 | 下 | xià | to be less than | 涕下如綆 |
| 196 | 42 | 下 | xià | humble; lowly | 涕下如綆 |
| 197 | 42 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦穆殺三良 |
| 198 | 42 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦穆殺三良 |
| 199 | 42 | 秦 | aín | State of Qin | 秦穆殺三良 |
| 200 | 42 | 秦 | qín | Qin | 秦穆殺三良 |
| 201 | 42 | 吾 | wú | Wu | 使吾二婢子夾我 |
| 202 | 41 | 一 | yī | one | 一往不復還 |
| 203 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一往不復還 |
| 204 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 一往不復還 |
| 205 | 41 | 一 | yī | first | 一往不復還 |
| 206 | 41 | 一 | yī | the same | 一往不復還 |
| 207 | 41 | 一 | yī | sole; single | 一往不復還 |
| 208 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 一往不復還 |
| 209 | 41 | 一 | yī | Yi | 一往不復還 |
| 210 | 41 | 一 | yī | other | 一往不復還 |
| 211 | 41 | 一 | yī | to unify | 一往不復還 |
| 212 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一往不復還 |
| 213 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一往不復還 |
| 214 | 41 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 王逸楚辭注曰 |
| 215 | 40 | 傳 | chuán | to transmit | 毛萇詩傳曰 |
| 216 | 40 | 傳 | zhuàn | a biography | 毛萇詩傳曰 |
| 217 | 40 | 傳 | chuán | to teach | 毛萇詩傳曰 |
| 218 | 40 | 傳 | chuán | to summon | 毛萇詩傳曰 |
| 219 | 40 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 毛萇詩傳曰 |
| 220 | 40 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 毛萇詩傳曰 |
| 221 | 40 | 傳 | chuán | to express | 毛萇詩傳曰 |
| 222 | 40 | 傳 | chuán | to conduct | 毛萇詩傳曰 |
| 223 | 40 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 毛萇詩傳曰 |
| 224 | 40 | 傳 | zhuàn | a commentary | 毛萇詩傳曰 |
| 225 | 40 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記曰 |
| 226 | 40 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記曰 |
| 227 | 39 | 乃 | nǎi | to be | 乃下世兮 |
| 228 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 忠義我所安 |
| 229 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 忠義我所安 |
| 230 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 忠義我所安 |
| 231 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 忠義我所安 |
| 232 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 忠義我所安 |
| 233 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 忠義我所安 |
| 234 | 39 | 在 | zài | in; at | 所講在玄虛 |
| 235 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 所講在玄虛 |
| 236 | 39 | 在 | zài | to consist of | 所講在玄虛 |
| 237 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 所講在玄虛 |
| 238 | 38 | 五 | wǔ | five | 五臣翰曰 |
| 239 | 38 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣翰曰 |
| 240 | 38 | 五 | wǔ | Wu | 五臣翰曰 |
| 241 | 38 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣翰曰 |
| 242 | 37 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 243 | 37 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 244 | 37 | 日 | rì | a day | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 245 | 37 | 日 | rì | Japan | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 246 | 37 | 日 | rì | sun | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 247 | 37 | 日 | rì | daytime | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 248 | 37 | 日 | rì | sunlight | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 249 | 37 | 日 | rì | everyday | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 250 | 37 | 日 | rì | season | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 251 | 37 | 日 | rì | available time | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 252 | 37 | 日 | rì | in the past | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 253 | 37 | 日 | mì | mi | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 254 | 36 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
| 255 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 256 | 36 | 生 | shēng | to live | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 257 | 36 | 生 | shēng | raw | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 258 | 36 | 生 | shēng | a student | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 259 | 36 | 生 | shēng | life | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 260 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 261 | 36 | 生 | shēng | alive | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 262 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 263 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 264 | 36 | 生 | shēng | to grow | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 265 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 266 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 267 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 268 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 269 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 270 | 36 | 生 | shēng | gender | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 271 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 272 | 36 | 生 | shēng | to set up | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 273 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 274 | 36 | 生 | shēng | a captive | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 275 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 276 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 277 | 36 | 生 | shēng | unripe | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 278 | 36 | 生 | shēng | nature | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 279 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 280 | 36 | 生 | shēng | destiny | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 281 | 35 | 高 | gāo | high; tall | 高百尺而無枝 |
| 282 | 35 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高百尺而無枝 |
| 283 | 35 | 高 | gāo | height | 高百尺而無枝 |
| 284 | 35 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高百尺而無枝 |
| 285 | 35 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高百尺而無枝 |
| 286 | 35 | 高 | gāo | fine; good | 高百尺而無枝 |
| 287 | 35 | 高 | gāo | senior | 高百尺而無枝 |
| 288 | 35 | 高 | gāo | expensive | 高百尺而無枝 |
| 289 | 35 | 高 | gāo | Gao | 高百尺而無枝 |
| 290 | 35 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高百尺而無枝 |
| 291 | 35 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高百尺而無枝 |
| 292 | 35 | 高 | gāo | to respect | 高百尺而無枝 |
| 293 | 35 | 良 | liáng | good; virtuous; respectable | 秦穆殺三良 |
| 294 | 35 | 良 | liáng | moderate | 秦穆殺三良 |
| 295 | 35 | 良 | liáng | wise and capable | 秦穆殺三良 |
| 296 | 35 | 良 | liáng | natural; innate | 秦穆殺三良 |
| 297 | 35 | 良 | liáng | a virtuous person | 秦穆殺三良 |
| 298 | 35 | 良 | liáng | Liang | 秦穆殺三良 |
| 299 | 35 | 我 | wǒ | self | 如我死 |
| 300 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 如我死 |
| 301 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 如我死 |
| 302 | 35 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 三善臣 |
| 303 | 35 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 三善臣 |
| 304 | 35 | 臣 | chén | a slave | 三善臣 |
| 305 | 35 | 臣 | chén | Chen | 三善臣 |
| 306 | 35 | 臣 | chén | to obey; to comply | 三善臣 |
| 307 | 35 | 臣 | chén | to command; to direct | 三善臣 |
| 308 | 35 | 臣 | chén | a subject | 三善臣 |
| 309 | 35 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 310 | 35 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 311 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見上文 |
| 312 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見上文 |
| 313 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 已見上文 |
| 314 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見上文 |
| 315 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見上文 |
| 316 | 35 | 中 | zhōng | middle | 中田有廬 |
| 317 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中田有廬 |
| 318 | 35 | 中 | zhōng | China | 中田有廬 |
| 319 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中田有廬 |
| 320 | 35 | 中 | zhōng | midday | 中田有廬 |
| 321 | 35 | 中 | zhōng | inside | 中田有廬 |
| 322 | 35 | 中 | zhōng | during | 中田有廬 |
| 323 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 中田有廬 |
| 324 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 中田有廬 |
| 325 | 35 | 中 | zhōng | half | 中田有廬 |
| 326 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中田有廬 |
| 327 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中田有廬 |
| 328 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 中田有廬 |
| 329 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中田有廬 |
| 330 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 上無許 |
| 331 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上無許 |
| 332 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上無許 |
| 333 | 34 | 上 | shàng | shang | 上無許 |
| 334 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 上無許 |
| 335 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 上無許 |
| 336 | 34 | 上 | shàng | advanced | 上無許 |
| 337 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上無許 |
| 338 | 34 | 上 | shàng | time | 上無許 |
| 339 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上無許 |
| 340 | 34 | 上 | shàng | far | 上無許 |
| 341 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 上無許 |
| 342 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上無許 |
| 343 | 34 | 上 | shàng | to report | 上無許 |
| 344 | 34 | 上 | shàng | to offer | 上無許 |
| 345 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 上無許 |
| 346 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上無許 |
| 347 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 上無許 |
| 348 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上無許 |
| 349 | 34 | 上 | shàng | to burn | 上無許 |
| 350 | 34 | 上 | shàng | to remember | 上無許 |
| 351 | 34 | 上 | shàng | to add | 上無許 |
| 352 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上無許 |
| 353 | 34 | 上 | shàng | to meet | 上無許 |
| 354 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上無許 |
| 355 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上無許 |
| 356 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 上無許 |
| 357 | 34 | 鄭玄 | zhèng xuán | Zheng Xuan | 鄭玄禮記注曰 |
| 358 | 34 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自武至平也 |
| 359 | 34 | 至 | zhì | to arrive | 自武至平也 |
| 360 | 33 | 書 | shū | book | 卓犖觀群書 |
| 361 | 33 | 書 | shū | document; manuscript | 卓犖觀群書 |
| 362 | 33 | 書 | shū | letter | 卓犖觀群書 |
| 363 | 33 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 卓犖觀群書 |
| 364 | 33 | 書 | shū | to write | 卓犖觀群書 |
| 365 | 33 | 書 | shū | writing | 卓犖觀群書 |
| 366 | 33 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 卓犖觀群書 |
| 367 | 33 | 書 | shū | Shu | 卓犖觀群書 |
| 368 | 33 | 書 | shū | to record | 卓犖觀群書 |
| 369 | 33 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 死君之難為盡忠 |
| 370 | 33 | 君 | jūn | a mistress | 死君之難為盡忠 |
| 371 | 33 | 君 | jūn | date-plum | 死君之難為盡忠 |
| 372 | 33 | 君 | jūn | the son of heaven | 死君之難為盡忠 |
| 373 | 33 | 君 | jūn | to rule | 死君之難為盡忠 |
| 374 | 32 | 遊 | yóu | to swim | 魯連適遊趙 |
| 375 | 32 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 魯連適遊趙 |
| 376 | 32 | 遊 | yóu | to tour | 魯連適遊趙 |
| 377 | 32 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 魯連適遊趙 |
| 378 | 32 | 遊 | yóu | to walk | 魯連適遊趙 |
| 379 | 32 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 魯連適遊趙 |
| 380 | 32 | 遊 | yóu | to take an official post | 魯連適遊趙 |
| 381 | 32 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 魯連適遊趙 |
| 382 | 32 | 遊 | yóu | to drift | 魯連適遊趙 |
| 383 | 32 | 遊 | yóu | to roam | 魯連適遊趙 |
| 384 | 32 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 385 | 32 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 386 | 32 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 387 | 32 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 388 | 32 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 389 | 32 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 390 | 32 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 391 | 32 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 392 | 32 | 案 | àn | according to | 案 |
| 393 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 今已四十餘矣 |
| 394 | 32 | 今 | jīn | Jin | 今已四十餘矣 |
| 395 | 32 | 今 | jīn | modern | 今已四十餘矣 |
| 396 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 長夜何冥冥 |
| 397 | 32 | 何 | hé | what | 長夜何冥冥 |
| 398 | 32 | 何 | hé | He | 長夜何冥冥 |
| 399 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自武至平也 |
| 400 | 31 | 自 | zì | Zi | 自武至平也 |
| 401 | 31 | 自 | zì | a nose | 自武至平也 |
| 402 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 自武至平也 |
| 403 | 31 | 自 | zì | origin | 自武至平也 |
| 404 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 自武至平也 |
| 405 | 31 | 自 | zì | to be | 自武至平也 |
| 406 | 31 | 趙 | zhào | Zhao | 趙孝成王時 |
| 407 | 31 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 趙孝成王時 |
| 408 | 31 | 趙 | zhào | State of Zhao | 趙孝成王時 |
| 409 | 31 | 趙 | zhào | to rush | 趙孝成王時 |
| 410 | 31 | 趙 | zhào | to visit | 趙孝成王時 |
| 411 | 31 | 趙 | zhào | Zhao | 趙孝成王時 |
| 412 | 31 | 趙 | diào | to dig | 趙孝成王時 |
| 413 | 31 | 行 | xíng | to walk | 仲行 |
| 414 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 仲行 |
| 415 | 31 | 行 | háng | profession | 仲行 |
| 416 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 仲行 |
| 417 | 31 | 行 | xíng | to travel | 仲行 |
| 418 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 仲行 |
| 419 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 仲行 |
| 420 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 仲行 |
| 421 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 仲行 |
| 422 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 仲行 |
| 423 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 仲行 |
| 424 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 仲行 |
| 425 | 31 | 行 | xíng | to move | 仲行 |
| 426 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 仲行 |
| 427 | 31 | 行 | xíng | travel | 仲行 |
| 428 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 仲行 |
| 429 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 仲行 |
| 430 | 31 | 行 | xíng | temporary | 仲行 |
| 431 | 31 | 行 | háng | rank; order | 仲行 |
| 432 | 31 | 行 | háng | a business; a shop | 仲行 |
| 433 | 31 | 行 | xíng | to depart; to leave | 仲行 |
| 434 | 31 | 行 | xíng | to experience | 仲行 |
| 435 | 31 | 行 | xíng | path; way | 仲行 |
| 436 | 31 | 行 | xíng | xing; ballad | 仲行 |
| 437 | 31 | 行 | xíng | 仲行 | |
| 438 | 31 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 三善臣 |
| 439 | 31 | 善 | shàn | happy | 三善臣 |
| 440 | 31 | 善 | shàn | good | 三善臣 |
| 441 | 31 | 善 | shàn | kind-hearted | 三善臣 |
| 442 | 31 | 善 | shàn | to be skilled at something | 三善臣 |
| 443 | 31 | 善 | shàn | familiar | 三善臣 |
| 444 | 31 | 善 | shàn | to repair | 三善臣 |
| 445 | 31 | 善 | shàn | to admire | 三善臣 |
| 446 | 31 | 善 | shàn | to praise | 三善臣 |
| 447 | 31 | 善 | shàn | Shan | 三善臣 |
| 448 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 雖非甲冑士 |
| 449 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 雖非甲冑士 |
| 450 | 30 | 非 | fēi | different | 雖非甲冑士 |
| 451 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 雖非甲冑士 |
| 452 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 雖非甲冑士 |
| 453 | 30 | 非 | fēi | Africa | 雖非甲冑士 |
| 454 | 30 | 非 | fēi | to slander | 雖非甲冑士 |
| 455 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 雖非甲冑士 |
| 456 | 30 | 非 | fēi | must | 雖非甲冑士 |
| 457 | 30 | 非 | fēi | an error | 雖非甲冑士 |
| 458 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 雖非甲冑士 |
| 459 | 30 | 非 | fēi | evil | 雖非甲冑士 |
| 460 | 30 | 百 | bǎi | one hundred | 生為百夫雄 |
| 461 | 30 | 百 | bǎi | many | 生為百夫雄 |
| 462 | 30 | 百 | bǎi | Bai | 生為百夫雄 |
| 463 | 30 | 百 | bǎi | all | 生為百夫雄 |
| 464 | 30 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使吾二婢子夾我 |
| 465 | 30 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使吾二婢子夾我 |
| 466 | 30 | 使 | shǐ | to indulge | 使吾二婢子夾我 |
| 467 | 30 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使吾二婢子夾我 |
| 468 | 30 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使吾二婢子夾我 |
| 469 | 30 | 使 | shǐ | to dispatch | 使吾二婢子夾我 |
| 470 | 30 | 使 | shǐ | to use | 使吾二婢子夾我 |
| 471 | 30 | 使 | shǐ | to be able to | 使吾二婢子夾我 |
| 472 | 30 | 三 | sān | three | 秦穆殺三良 |
| 473 | 30 | 三 | sān | third | 秦穆殺三良 |
| 474 | 30 | 三 | sān | more than two | 秦穆殺三良 |
| 475 | 30 | 三 | sān | very few | 秦穆殺三良 |
| 476 | 30 | 三 | sān | San | 秦穆殺三良 |
| 477 | 30 | 說文 | Shuō wén | Shuo Wen Jie Zi | 說文曰 |
| 478 | 29 | 陳 | chén | Chen | 陳乾昔寢疾 |
| 479 | 29 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳乾昔寢疾 |
| 480 | 29 | 陳 | chén | to arrange | 陳乾昔寢疾 |
| 481 | 29 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳乾昔寢疾 |
| 482 | 29 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳乾昔寢疾 |
| 483 | 29 | 陳 | chén | stale | 陳乾昔寢疾 |
| 484 | 29 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳乾昔寢疾 |
| 485 | 29 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳乾昔寢疾 |
| 486 | 29 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳乾昔寢疾 |
| 487 | 29 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳乾昔寢疾 |
| 488 | 28 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 尚書曰 |
| 489 | 28 | 尚書 | shàngshū | a high official | 尚書曰 |
| 490 | 28 | 欲 | yù | desire | 吾欲因地勢所有而獻之 |
| 491 | 28 | 欲 | yù | to desire; to wish | 吾欲因地勢所有而獻之 |
| 492 | 28 | 欲 | yù | to desire; to intend | 吾欲因地勢所有而獻之 |
| 493 | 28 | 欲 | yù | lust | 吾欲因地勢所有而獻之 |
| 494 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生時等榮樂 |
| 495 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生時等榮樂 |
| 496 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生時等榮樂 |
| 497 | 28 | 時 | shí | fashionable | 生時等榮樂 |
| 498 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生時等榮樂 |
| 499 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生時等榮樂 |
| 500 | 28 | 時 | shí | tense | 生時等榮樂 |
Frequencies of all Words
Top 1002
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 870 | 曰 | yuē | to speak; to say | 禮記曰 |
| 2 | 870 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 禮記曰 |
| 3 | 870 | 曰 | yuē | to be called | 禮記曰 |
| 4 | 870 | 曰 | yuē | particle without meaning | 禮記曰 |
| 5 | 411 | 也 | yě | also; too | 殉葬非禮也 |
| 6 | 411 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 殉葬非禮也 |
| 7 | 411 | 也 | yě | either | 殉葬非禮也 |
| 8 | 411 | 也 | yě | even | 殉葬非禮也 |
| 9 | 411 | 也 | yě | used to soften the tone | 殉葬非禮也 |
| 10 | 411 | 也 | yě | used for emphasis | 殉葬非禮也 |
| 11 | 411 | 也 | yě | used to mark contrast | 殉葬非禮也 |
| 12 | 411 | 也 | yě | used to mark compromise | 殉葬非禮也 |
| 13 | 326 | 之 | zhī | him; her; them; that | 皆秦之良也 |
| 14 | 326 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 皆秦之良也 |
| 15 | 326 | 之 | zhī | to go | 皆秦之良也 |
| 16 | 326 | 之 | zhī | this; that | 皆秦之良也 |
| 17 | 326 | 之 | zhī | genetive marker | 皆秦之良也 |
| 18 | 326 | 之 | zhī | it | 皆秦之良也 |
| 19 | 326 | 之 | zhī | in; in regards to | 皆秦之良也 |
| 20 | 326 | 之 | zhī | all | 皆秦之良也 |
| 21 | 326 | 之 | zhī | and | 皆秦之良也 |
| 22 | 326 | 之 | zhī | however | 皆秦之良也 |
| 23 | 326 | 之 | zhī | if | 皆秦之良也 |
| 24 | 326 | 之 | zhī | then | 皆秦之良也 |
| 25 | 326 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆秦之良也 |
| 26 | 326 | 之 | zhī | is | 皆秦之良也 |
| 27 | 326 | 之 | zhī | to use | 皆秦之良也 |
| 28 | 326 | 之 | zhī | Zhi | 皆秦之良也 |
| 29 | 326 | 之 | zhī | winding | 皆秦之良也 |
| 30 | 132 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 美人兮攬涕而伫 |
| 31 | 132 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 美人兮攬涕而伫 |
| 32 | 132 | 而 | ér | you | 美人兮攬涕而伫 |
| 33 | 132 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 美人兮攬涕而伫 |
| 34 | 132 | 而 | ér | right away; then | 美人兮攬涕而伫 |
| 35 | 132 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 美人兮攬涕而伫 |
| 36 | 132 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 美人兮攬涕而伫 |
| 37 | 132 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 美人兮攬涕而伫 |
| 38 | 132 | 而 | ér | how can it be that? | 美人兮攬涕而伫 |
| 39 | 132 | 而 | ér | so as to | 美人兮攬涕而伫 |
| 40 | 132 | 而 | ér | only then | 美人兮攬涕而伫 |
| 41 | 132 | 而 | ér | as if; to seem like | 美人兮攬涕而伫 |
| 42 | 132 | 而 | néng | can; able | 美人兮攬涕而伫 |
| 43 | 132 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 美人兮攬涕而伫 |
| 44 | 132 | 而 | ér | me | 美人兮攬涕而伫 |
| 45 | 132 | 而 | ér | to arrive; up to | 美人兮攬涕而伫 |
| 46 | 132 | 而 | ér | possessive | 美人兮攬涕而伫 |
| 47 | 130 | 為 | wèi | for; to | 以人從葬為殉 |
| 48 | 130 | 為 | wèi | because of | 以人從葬為殉 |
| 49 | 130 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以人從葬為殉 |
| 50 | 130 | 為 | wéi | to change into; to become | 以人從葬為殉 |
| 51 | 130 | 為 | wéi | to be; is | 以人從葬為殉 |
| 52 | 130 | 為 | wéi | to do | 以人從葬為殉 |
| 53 | 130 | 為 | wèi | for | 以人從葬為殉 |
| 54 | 130 | 為 | wèi | because of; for; to | 以人從葬為殉 |
| 55 | 130 | 為 | wèi | to | 以人從葬為殉 |
| 56 | 130 | 為 | wéi | in a passive construction | 以人從葬為殉 |
| 57 | 130 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以人從葬為殉 |
| 58 | 130 | 為 | wéi | forming an adverb | 以人從葬為殉 |
| 59 | 130 | 為 | wéi | to add emphasis | 以人從葬為殉 |
| 60 | 130 | 為 | wèi | to support; to help | 以人從葬為殉 |
| 61 | 130 | 為 | wéi | to govern | 以人從葬為殉 |
| 62 | 123 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 杜預左氏傳注曰 |
| 63 | 123 | 注 | zhù | note; annotation | 杜預左氏傳注曰 |
| 64 | 123 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 杜預左氏傳注曰 |
| 65 | 123 | 注 | zhù | stakes | 杜預左氏傳注曰 |
| 66 | 123 | 注 | zhù | measure word for transactions | 杜預左氏傳注曰 |
| 67 | 123 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 杜預左氏傳注曰 |
| 68 | 123 | 注 | zhù | to record; to register | 杜預左氏傳注曰 |
| 69 | 112 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以人從葬為殉 |
| 70 | 112 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以人從葬為殉 |
| 71 | 112 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以人從葬為殉 |
| 72 | 112 | 以 | yǐ | according to | 以人從葬為殉 |
| 73 | 112 | 以 | yǐ | because of | 以人從葬為殉 |
| 74 | 112 | 以 | yǐ | on a certain date | 以人從葬為殉 |
| 75 | 112 | 以 | yǐ | and; as well as | 以人從葬為殉 |
| 76 | 112 | 以 | yǐ | to rely on | 以人從葬為殉 |
| 77 | 112 | 以 | yǐ | to regard | 以人從葬為殉 |
| 78 | 112 | 以 | yǐ | to be able to | 以人從葬為殉 |
| 79 | 112 | 以 | yǐ | to order; to command | 以人從葬為殉 |
| 80 | 112 | 以 | yǐ | further; moreover | 以人從葬為殉 |
| 81 | 112 | 以 | yǐ | used after a verb | 以人從葬為殉 |
| 82 | 112 | 以 | yǐ | very | 以人從葬為殉 |
| 83 | 112 | 以 | yǐ | already | 以人從葬為殉 |
| 84 | 112 | 以 | yǐ | increasingly | 以人從葬為殉 |
| 85 | 112 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以人從葬為殉 |
| 86 | 112 | 以 | yǐ | Israel | 以人從葬為殉 |
| 87 | 112 | 以 | yǐ | Yi | 以人從葬為殉 |
| 88 | 101 | 本 | běn | measure word for books | 袁本 |
| 89 | 101 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本 |
| 90 | 101 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本 |
| 91 | 101 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
| 92 | 101 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
| 93 | 101 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
| 94 | 101 | 本 | běn | self | 袁本 |
| 95 | 101 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本 |
| 96 | 101 | 本 | běn | capital | 袁本 |
| 97 | 101 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
| 98 | 101 | 本 | běn | according to | 袁本 |
| 99 | 101 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
| 100 | 101 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
| 101 | 101 | 本 | běn | a book | 袁本 |
| 102 | 101 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
| 103 | 101 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
| 104 | 101 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
| 105 | 101 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
| 106 | 94 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 中田有廬 |
| 107 | 94 | 有 | yǒu | to have; to possess | 中田有廬 |
| 108 | 94 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 中田有廬 |
| 109 | 94 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 中田有廬 |
| 110 | 94 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 中田有廬 |
| 111 | 94 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 中田有廬 |
| 112 | 94 | 有 | yǒu | used to compare two things | 中田有廬 |
| 113 | 94 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 中田有廬 |
| 114 | 94 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 中田有廬 |
| 115 | 94 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 中田有廬 |
| 116 | 94 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 中田有廬 |
| 117 | 94 | 有 | yǒu | abundant | 中田有廬 |
| 118 | 94 | 有 | yǒu | purposeful | 中田有廬 |
| 119 | 94 | 有 | yǒu | You | 中田有廬 |
| 120 | 92 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼蒼者天 |
| 121 | 92 | 者 | zhě | that | 彼蒼者天 |
| 122 | 92 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼蒼者天 |
| 123 | 92 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼蒼者天 |
| 124 | 92 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼蒼者天 |
| 125 | 92 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼蒼者天 |
| 126 | 92 | 者 | zhuó | according to | 彼蒼者天 |
| 127 | 91 | 於 | yú | in; at | 言功立不由於己 |
| 128 | 91 | 於 | yú | in; at | 言功立不由於己 |
| 129 | 91 | 於 | yú | in; at; to; from | 言功立不由於己 |
| 130 | 91 | 於 | yú | to go; to | 言功立不由於己 |
| 131 | 91 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 言功立不由於己 |
| 132 | 91 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 言功立不由於己 |
| 133 | 91 | 於 | yú | from | 言功立不由於己 |
| 134 | 91 | 於 | yú | give | 言功立不由於己 |
| 135 | 91 | 於 | yú | oppposing | 言功立不由於己 |
| 136 | 91 | 於 | yú | and | 言功立不由於己 |
| 137 | 91 | 於 | yú | compared to | 言功立不由於己 |
| 138 | 91 | 於 | yú | by | 言功立不由於己 |
| 139 | 91 | 於 | yú | and; as well as | 言功立不由於己 |
| 140 | 91 | 於 | yú | for | 言功立不由於己 |
| 141 | 91 | 於 | yú | Yu | 言功立不由於己 |
| 142 | 91 | 於 | wū | a crow | 言功立不由於己 |
| 143 | 91 | 於 | wū | whew; wow | 言功立不由於己 |
| 144 | 87 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 屬其子曰 |
| 145 | 87 | 其 | qí | to add emphasis | 屬其子曰 |
| 146 | 87 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 屬其子曰 |
| 147 | 87 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 屬其子曰 |
| 148 | 87 | 其 | qí | he; her; it; them | 屬其子曰 |
| 149 | 87 | 其 | qí | probably; likely | 屬其子曰 |
| 150 | 87 | 其 | qí | will | 屬其子曰 |
| 151 | 87 | 其 | qí | may | 屬其子曰 |
| 152 | 87 | 其 | qí | if | 屬其子曰 |
| 153 | 87 | 其 | qí | or | 屬其子曰 |
| 154 | 87 | 其 | qí | Qi | 屬其子曰 |
| 155 | 79 | 與 | yǔ | and | 秦穆與群臣飲酒 |
| 156 | 79 | 與 | yǔ | to give | 秦穆與群臣飲酒 |
| 157 | 79 | 與 | yǔ | together with | 秦穆與群臣飲酒 |
| 158 | 79 | 與 | yú | interrogative particle | 秦穆與群臣飲酒 |
| 159 | 79 | 與 | yǔ | to accompany | 秦穆與群臣飲酒 |
| 160 | 79 | 與 | yù | to particate in | 秦穆與群臣飲酒 |
| 161 | 79 | 與 | yù | of the same kind | 秦穆與群臣飲酒 |
| 162 | 79 | 與 | yù | to help | 秦穆與群臣飲酒 |
| 163 | 79 | 與 | yǔ | for | 秦穆與群臣飲酒 |
| 164 | 76 | 無 | wú | no | 自古無殉死 |
| 165 | 76 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 自古無殉死 |
| 166 | 76 | 無 | wú | to not have; without | 自古無殉死 |
| 167 | 76 | 無 | wú | has not yet | 自古無殉死 |
| 168 | 76 | 無 | mó | mo | 自古無殉死 |
| 169 | 76 | 無 | wú | do not | 自古無殉死 |
| 170 | 76 | 無 | wú | not; -less; un- | 自古無殉死 |
| 171 | 76 | 無 | wú | regardless of | 自古無殉死 |
| 172 | 76 | 無 | wú | to not have | 自古無殉死 |
| 173 | 76 | 無 | wú | um | 自古無殉死 |
| 174 | 76 | 無 | wú | Wu | 自古無殉死 |
| 175 | 68 | 不 | bù | not; no | 受恩良不訾 |
| 176 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 受恩良不訾 |
| 177 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 受恩良不訾 |
| 178 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 受恩良不訾 |
| 179 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 受恩良不訾 |
| 180 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 受恩良不訾 |
| 181 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 受恩良不訾 |
| 182 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 受恩良不訾 |
| 183 | 68 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 184 | 62 | 子 | zǐ | child; son | 使吾二婢子夾我 |
| 185 | 62 | 子 | zǐ | egg; newborn | 使吾二婢子夾我 |
| 186 | 62 | 子 | zǐ | first earthly branch | 使吾二婢子夾我 |
| 187 | 62 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 使吾二婢子夾我 |
| 188 | 62 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 使吾二婢子夾我 |
| 189 | 62 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 使吾二婢子夾我 |
| 190 | 62 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 使吾二婢子夾我 |
| 191 | 62 | 子 | zǐ | master | 使吾二婢子夾我 |
| 192 | 62 | 子 | zǐ | viscount | 使吾二婢子夾我 |
| 193 | 62 | 子 | zi | you; your honor | 使吾二婢子夾我 |
| 194 | 62 | 子 | zǐ | masters | 使吾二婢子夾我 |
| 195 | 62 | 子 | zǐ | person | 使吾二婢子夾我 |
| 196 | 62 | 子 | zǐ | young | 使吾二婢子夾我 |
| 197 | 62 | 子 | zǐ | seed | 使吾二婢子夾我 |
| 198 | 62 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 使吾二婢子夾我 |
| 199 | 62 | 子 | zǐ | a copper coin | 使吾二婢子夾我 |
| 200 | 62 | 子 | zǐ | bundle | 使吾二婢子夾我 |
| 201 | 62 | 子 | zǐ | female dragonfly | 使吾二婢子夾我 |
| 202 | 62 | 子 | zǐ | constituent | 使吾二婢子夾我 |
| 203 | 62 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 使吾二婢子夾我 |
| 204 | 62 | 子 | zǐ | dear | 使吾二婢子夾我 |
| 205 | 62 | 子 | zǐ | little one | 使吾二婢子夾我 |
| 206 | 61 | 見 | jiàn | to see | 已見上文 |
| 207 | 61 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 已見上文 |
| 208 | 61 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 已見上文 |
| 209 | 61 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 已見上文 |
| 210 | 61 | 見 | jiàn | passive marker | 已見上文 |
| 211 | 61 | 見 | jiàn | to listen to | 已見上文 |
| 212 | 61 | 見 | jiàn | to meet | 已見上文 |
| 213 | 61 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 已見上文 |
| 214 | 61 | 見 | jiàn | let me; kindly | 已見上文 |
| 215 | 61 | 見 | jiàn | Jian | 已見上文 |
| 216 | 61 | 見 | xiàn | to appear | 已見上文 |
| 217 | 61 | 見 | xiàn | to introduce | 已見上文 |
| 218 | 60 | 人 | rén | person; people; a human being | 大憂摧人肺肝心 |
| 219 | 60 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 大憂摧人肺肝心 |
| 220 | 60 | 人 | rén | a kind of person | 大憂摧人肺肝心 |
| 221 | 60 | 人 | rén | everybody | 大憂摧人肺肝心 |
| 222 | 60 | 人 | rén | adult | 大憂摧人肺肝心 |
| 223 | 60 | 人 | rén | somebody; others | 大憂摧人肺肝心 |
| 224 | 60 | 人 | rén | an upright person | 大憂摧人肺肝心 |
| 225 | 59 | 謂 | wèi | to call | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 226 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 227 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 228 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 229 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 230 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 231 | 59 | 謂 | wèi | to think | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 232 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 233 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 234 | 59 | 謂 | wèi | and | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 235 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 236 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 237 | 59 | 作 | zuò | to do | 黃鳥作悲詩 |
| 238 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 黃鳥作悲詩 |
| 239 | 59 | 作 | zuò | to start | 黃鳥作悲詩 |
| 240 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 黃鳥作悲詩 |
| 241 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 黃鳥作悲詩 |
| 242 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 黃鳥作悲詩 |
| 243 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 黃鳥作悲詩 |
| 244 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 黃鳥作悲詩 |
| 245 | 59 | 作 | zuò | to rise | 黃鳥作悲詩 |
| 246 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 黃鳥作悲詩 |
| 247 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 黃鳥作悲詩 |
| 248 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 黃鳥作悲詩 |
| 249 | 58 | 字 | zì | letter; symbol; character | 二字 |
| 250 | 58 | 字 | zì | Zi | 二字 |
| 251 | 58 | 字 | zì | to love | 二字 |
| 252 | 58 | 字 | zì | to teach; to educate | 二字 |
| 253 | 58 | 字 | zì | to be allowed to marry | 二字 |
| 254 | 58 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 二字 |
| 255 | 58 | 字 | zì | diction; wording | 二字 |
| 256 | 58 | 字 | zì | handwriting | 二字 |
| 257 | 58 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 二字 |
| 258 | 58 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 二字 |
| 259 | 58 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 二字 |
| 260 | 58 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 二字 |
| 261 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言功立不由於己 |
| 262 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言功立不由於己 |
| 263 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言功立不由於己 |
| 264 | 55 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言功立不由於己 |
| 265 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 言功立不由於己 |
| 266 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 言功立不由於己 |
| 267 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言功立不由於己 |
| 268 | 55 | 言 | yán | to regard as | 言功立不由於己 |
| 269 | 55 | 言 | yán | to act as | 言功立不由於己 |
| 270 | 55 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆秦之良也 |
| 271 | 55 | 皆 | jiē | same; equally | 皆秦之良也 |
| 272 | 52 | 王 | wáng | Wang | 王仲宣 |
| 273 | 52 | 王 | wáng | a king | 王仲宣 |
| 274 | 52 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王仲宣 |
| 275 | 52 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王仲宣 |
| 276 | 52 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王仲宣 |
| 277 | 52 | 王 | wáng | grand; great | 王仲宣 |
| 278 | 52 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王仲宣 |
| 279 | 52 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王仲宣 |
| 280 | 52 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王仲宣 |
| 281 | 52 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王仲宣 |
| 282 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 終不為此移 |
| 283 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 終不為此移 |
| 284 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 終不為此移 |
| 285 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 終不為此移 |
| 286 | 49 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 287 | 49 | 詩 | shī | poem; verse | 詩乙 |
| 288 | 49 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩乙 |
| 289 | 49 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩乙 |
| 290 | 49 | 詩 | shī | poetry | 詩乙 |
| 291 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是也 |
| 292 | 47 | 是 | shì | is exactly | 是也 |
| 293 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是也 |
| 294 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 是也 |
| 295 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 是也 |
| 296 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是也 |
| 297 | 47 | 是 | shì | true | 是也 |
| 298 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 是也 |
| 299 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是也 |
| 300 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 是也 |
| 301 | 47 | 是 | shì | Shi | 是也 |
| 302 | 46 | 又 | yòu | again; also | 又 |
| 303 | 46 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
| 304 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 305 | 46 | 又 | yòu | and | 又 |
| 306 | 46 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
| 307 | 46 | 又 | yòu | in addition | 又 |
| 308 | 46 | 又 | yòu | but | 又 |
| 309 | 42 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 王粲車渠椀賦曰 |
| 310 | 42 | 賦 | fù | to tax; to levy | 王粲車渠椀賦曰 |
| 311 | 42 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 王粲車渠椀賦曰 |
| 312 | 42 | 賦 | fù | army | 王粲車渠椀賦曰 |
| 313 | 42 | 賦 | fù | taxation | 王粲車渠椀賦曰 |
| 314 | 42 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 王粲車渠椀賦曰 |
| 315 | 42 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 王粲車渠椀賦曰 |
| 316 | 42 | 賦 | fù | a trope | 王粲車渠椀賦曰 |
| 317 | 42 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 王粲車渠椀賦曰 |
| 318 | 42 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 王粲車渠椀賦曰 |
| 319 | 42 | 下 | xià | next | 涕下如綆 |
| 320 | 42 | 下 | xià | bottom | 涕下如綆 |
| 321 | 42 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 涕下如綆 |
| 322 | 42 | 下 | xià | measure word for time | 涕下如綆 |
| 323 | 42 | 下 | xià | expresses completion of an action | 涕下如綆 |
| 324 | 42 | 下 | xià | to announce | 涕下如綆 |
| 325 | 42 | 下 | xià | to do | 涕下如綆 |
| 326 | 42 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 涕下如綆 |
| 327 | 42 | 下 | xià | under; below | 涕下如綆 |
| 328 | 42 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 涕下如綆 |
| 329 | 42 | 下 | xià | inside | 涕下如綆 |
| 330 | 42 | 下 | xià | an aspect | 涕下如綆 |
| 331 | 42 | 下 | xià | a certain time | 涕下如綆 |
| 332 | 42 | 下 | xià | a time; an instance | 涕下如綆 |
| 333 | 42 | 下 | xià | to capture; to take | 涕下如綆 |
| 334 | 42 | 下 | xià | to put in | 涕下如綆 |
| 335 | 42 | 下 | xià | to enter | 涕下如綆 |
| 336 | 42 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 涕下如綆 |
| 337 | 42 | 下 | xià | to finish work or school | 涕下如綆 |
| 338 | 42 | 下 | xià | to go | 涕下如綆 |
| 339 | 42 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 涕下如綆 |
| 340 | 42 | 下 | xià | to modestly decline | 涕下如綆 |
| 341 | 42 | 下 | xià | to produce | 涕下如綆 |
| 342 | 42 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 涕下如綆 |
| 343 | 42 | 下 | xià | to decide | 涕下如綆 |
| 344 | 42 | 下 | xià | to be less than | 涕下如綆 |
| 345 | 42 | 下 | xià | humble; lowly | 涕下如綆 |
| 346 | 42 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦穆殺三良 |
| 347 | 42 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦穆殺三良 |
| 348 | 42 | 秦 | aín | State of Qin | 秦穆殺三良 |
| 349 | 42 | 秦 | qín | Qin | 秦穆殺三良 |
| 350 | 42 | 吾 | wú | I | 使吾二婢子夾我 |
| 351 | 42 | 吾 | wú | my | 使吾二婢子夾我 |
| 352 | 42 | 吾 | wú | Wu | 使吾二婢子夾我 |
| 353 | 41 | 一 | yī | one | 一往不復還 |
| 354 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一往不復還 |
| 355 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一往不復還 |
| 356 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 一往不復還 |
| 357 | 41 | 一 | yì | whole; all | 一往不復還 |
| 358 | 41 | 一 | yī | first | 一往不復還 |
| 359 | 41 | 一 | yī | the same | 一往不復還 |
| 360 | 41 | 一 | yī | each | 一往不復還 |
| 361 | 41 | 一 | yī | certain | 一往不復還 |
| 362 | 41 | 一 | yī | throughout | 一往不復還 |
| 363 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一往不復還 |
| 364 | 41 | 一 | yī | sole; single | 一往不復還 |
| 365 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 一往不復還 |
| 366 | 41 | 一 | yī | Yi | 一往不復還 |
| 367 | 41 | 一 | yī | other | 一往不復還 |
| 368 | 41 | 一 | yī | to unify | 一往不復還 |
| 369 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一往不復還 |
| 370 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一往不復還 |
| 371 | 41 | 一 | yī | or | 一往不復還 |
| 372 | 41 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 王逸楚辭注曰 |
| 373 | 40 | 傳 | chuán | to transmit | 毛萇詩傳曰 |
| 374 | 40 | 傳 | zhuàn | a biography | 毛萇詩傳曰 |
| 375 | 40 | 傳 | chuán | to teach | 毛萇詩傳曰 |
| 376 | 40 | 傳 | chuán | to summon | 毛萇詩傳曰 |
| 377 | 40 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 毛萇詩傳曰 |
| 378 | 40 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 毛萇詩傳曰 |
| 379 | 40 | 傳 | chuán | to express | 毛萇詩傳曰 |
| 380 | 40 | 傳 | chuán | to conduct | 毛萇詩傳曰 |
| 381 | 40 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 毛萇詩傳曰 |
| 382 | 40 | 傳 | zhuàn | a commentary | 毛萇詩傳曰 |
| 383 | 40 | 史記 | shǐjì | Records of the Historian | 史記曰 |
| 384 | 40 | 史記 | shǐjì | a historical record | 史記曰 |
| 385 | 39 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃下世兮 |
| 386 | 39 | 乃 | nǎi | to be | 乃下世兮 |
| 387 | 39 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃下世兮 |
| 388 | 39 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃下世兮 |
| 389 | 39 | 乃 | nǎi | however; but | 乃下世兮 |
| 390 | 39 | 乃 | nǎi | if | 乃下世兮 |
| 391 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 忠義我所安 |
| 392 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 忠義我所安 |
| 393 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 忠義我所安 |
| 394 | 39 | 所 | suǒ | it | 忠義我所安 |
| 395 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 忠義我所安 |
| 396 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 忠義我所安 |
| 397 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 忠義我所安 |
| 398 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 忠義我所安 |
| 399 | 39 | 所 | suǒ | that which | 忠義我所安 |
| 400 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 忠義我所安 |
| 401 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 忠義我所安 |
| 402 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 忠義我所安 |
| 403 | 39 | 在 | zài | in; at | 所講在玄虛 |
| 404 | 39 | 在 | zài | at | 所講在玄虛 |
| 405 | 39 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 所講在玄虛 |
| 406 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 所講在玄虛 |
| 407 | 39 | 在 | zài | to consist of | 所講在玄虛 |
| 408 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 所講在玄虛 |
| 409 | 38 | 五 | wǔ | five | 五臣翰曰 |
| 410 | 38 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣翰曰 |
| 411 | 38 | 五 | wǔ | Wu | 五臣翰曰 |
| 412 | 38 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣翰曰 |
| 413 | 37 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 414 | 37 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 415 | 37 | 日 | rì | a day | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 416 | 37 | 日 | rì | Japan | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 417 | 37 | 日 | rì | sun | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 418 | 37 | 日 | rì | daytime | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 419 | 37 | 日 | rì | sunlight | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 420 | 37 | 日 | rì | everyday | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 421 | 37 | 日 | rì | season | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 422 | 37 | 日 | rì | available time | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 423 | 37 | 日 | rì | a day | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 424 | 37 | 日 | rì | in the past | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 425 | 37 | 日 | mì | mi | 班固漢書金日磾贊曰 |
| 426 | 36 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
| 427 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 428 | 36 | 生 | shēng | to live | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 429 | 36 | 生 | shēng | raw | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 430 | 36 | 生 | shēng | a student | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 431 | 36 | 生 | shēng | life | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 432 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 433 | 36 | 生 | shēng | alive | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 434 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 435 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 436 | 36 | 生 | shēng | to grow | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 437 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 438 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 439 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 440 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 441 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 442 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 443 | 36 | 生 | shēng | gender | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 444 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 445 | 36 | 生 | shēng | to set up | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 446 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 447 | 36 | 生 | shēng | a captive | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 448 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 449 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 450 | 36 | 生 | shēng | unripe | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 451 | 36 | 生 | shēng | nature | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 452 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 453 | 36 | 生 | shēng | destiny | 王生謂蓋寬饒曰 |
| 454 | 35 | 高 | gāo | high; tall | 高百尺而無枝 |
| 455 | 35 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高百尺而無枝 |
| 456 | 35 | 高 | gāo | height | 高百尺而無枝 |
| 457 | 35 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高百尺而無枝 |
| 458 | 35 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高百尺而無枝 |
| 459 | 35 | 高 | gāo | fine; good | 高百尺而無枝 |
| 460 | 35 | 高 | gāo | senior | 高百尺而無枝 |
| 461 | 35 | 高 | gāo | expensive | 高百尺而無枝 |
| 462 | 35 | 高 | gāo | Gao | 高百尺而無枝 |
| 463 | 35 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高百尺而無枝 |
| 464 | 35 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高百尺而無枝 |
| 465 | 35 | 高 | gāo | to respect | 高百尺而無枝 |
| 466 | 35 | 良 | liáng | good; virtuous; respectable | 秦穆殺三良 |
| 467 | 35 | 良 | liáng | very | 秦穆殺三良 |
| 468 | 35 | 良 | liáng | moderate | 秦穆殺三良 |
| 469 | 35 | 良 | liáng | wise and capable | 秦穆殺三良 |
| 470 | 35 | 良 | liáng | natural; innate | 秦穆殺三良 |
| 471 | 35 | 良 | liáng | a virtuous person | 秦穆殺三良 |
| 472 | 35 | 良 | liáng | Liang | 秦穆殺三良 |
| 473 | 35 | 良 | liáng | really; surely | 秦穆殺三良 |
| 474 | 35 | 我 | wǒ | I; me; my | 如我死 |
| 475 | 35 | 我 | wǒ | self | 如我死 |
| 476 | 35 | 我 | wǒ | we; our | 如我死 |
| 477 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 如我死 |
| 478 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 如我死 |
| 479 | 35 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 三善臣 |
| 480 | 35 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 三善臣 |
| 481 | 35 | 臣 | chén | a slave | 三善臣 |
| 482 | 35 | 臣 | chén | you | 三善臣 |
| 483 | 35 | 臣 | chén | Chen | 三善臣 |
| 484 | 35 | 臣 | chén | to obey; to comply | 三善臣 |
| 485 | 35 | 臣 | chén | to command; to direct | 三善臣 |
| 486 | 35 | 臣 | chén | a subject | 三善臣 |
| 487 | 35 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 488 | 35 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 489 | 35 | 已 | yǐ | already | 已見上文 |
| 490 | 35 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見上文 |
| 491 | 35 | 已 | yǐ | from | 已見上文 |
| 492 | 35 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見上文 |
| 493 | 35 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已見上文 |
| 494 | 35 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已見上文 |
| 495 | 35 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已見上文 |
| 496 | 35 | 已 | yǐ | to complete | 已見上文 |
| 497 | 35 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見上文 |
| 498 | 35 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見上文 |
| 499 | 35 | 已 | yǐ | certainly | 已見上文 |
| 500 | 35 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已見上文 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 哀王 | 196 | King Ai of Zhou | |
| 安王 | 196 | King An of Zhou | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白起 | 98 | Bai Qi | |
| 班彪 | 98 | Ban Biao | |
| 班超 | 98 | Ban Chao | |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
| 北海 | 98 |
|
|
| 别录 | 別錄 | 98 | Abstracts; Bie Lu |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 步兵校尉 | 98 | Infantry Commander | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 仓颉 | 倉頡 | 99 |
|
| 沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
| 阊阖门 | 閶闔門 | 99 | Changhemen |
| 瀍水 | 99 | Chan river | |
| 单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 成都市 | 99 | Chengdu city | |
| 成公 | 99 | Lord Cheng | |
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 成山 | 99 | Chengshan | |
| 程昱 | 99 | Cheng Yu | |
| 成周 | 99 | Chengzhou | |
| 陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 楚威王 | 99 | King Wei of Chu | |
| 大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 代郡 | 100 | Dai Commandery | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
| 典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
| 貂蝉 | 貂蟬 | 100 | Diaochan |
| 董 | 100 |
|
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东吴 | 東吳 | 100 | Eastern Wu |
| 东阿 | 東阿 | 100 | Dong'e |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 丰隆 | 豐隆 | 102 | Feng Long |
| 封人 | 102 | Duiren | |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 傅玄 | 102 | Fu Xuan | |
| 鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 垓下 | 103 | Gaixia | |
| 干将 | 干將 | 103 | Ganjiang |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 高后 | 高後 | 103 | Empress Gao |
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
| 高唐 | 103 | Gaotang | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 公孙弘 | 公孫弘 | 103 | Gongsun Hong |
| 緱 | 71 | Gou | |
| 孤竹君 | 103 | Gu Zhujun | |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 桂 | 103 |
|
|
| 鬼谷子 | 103 | Devil Valley Master | |
| 谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
| 郭景純 | 103 | Guo Jingchun | |
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 汉纪 | 漢紀 | 104 | Han Annals |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 和氏璧 | 104 | He Shi Bi | |
| 何晏 | 104 | He Yan | |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 姮娥 | 104 | Change | |
| 河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 护军 | 護軍 | 104 | Commander |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 淮南王书 | 淮南王書 | 104 | Huainan Wang Shu; Huainanzi |
| 淮阳 | 淮陽 | 104 | Huaiyang |
| 桓宽 | 桓寬 | 104 | Huan Kuan |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 黄山 | 黃山 | 104 |
|
| 惠王 | 104 |
|
|
| 霍 | 104 |
|
|
| 霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
| 霍光 | 104 | Huo Guang | |
| 嵇 | 106 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 建始 | 106 |
|
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 金城 | 106 |
|
|
| 荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 敬宗 | 106 | Jingzong | |
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 记室 | 記室 | 106 | Record Keeper; Secretary |
| 九泉 | 106 | the Nine Springs; Hades | |
| 九里 | 106 | Liuli | |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔融 | 107 | Kong Rong | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 乐陵 | 樂陵 | 108 | Leling |
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 李充 | 108 | Li Chong | |
| 李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 厉王 | 厲王 | 108 |
|
| 连城 | 連城 | 108 | Liancheng |
| 梁 | 108 |
|
|
| 廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
| 列女传 | 列女轉 | 76 |
|
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 李陵 | 108 | Li Ling | |
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 立秋 | 108 | Liqiu | |
| 刘备 | 劉備 | 108 | Liu Bei |
| 刘彻 | 劉徹 | 108 | Liu Che; Emperor Wu of Han |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙安 | 龍安 | 108 | Longan |
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
| 陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 马相如 | 馬相如 | 109 | Ma Xiangru |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 蒙恬 | 109 | Meng Tian | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 孟康 | 109 | Meng Kang | |
| 蒙山 | 109 | Mengshan | |
| 祢衡 | 禰衡 | 109 | Mi Heng |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 明光 | 109 | Mingguang | |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 冒顿 | 冒頓 | 109 | Modu |
| 乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
| 南海 | 110 |
|
|
| 潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
| 沛公 | 112 | Duke of Pei | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
| 辟雍 | 112 | Piying | |
| 普 | 112 |
|
|
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
| 齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
| 七志 | 113 | Seven Lists of Treatises | |
| 迁西 | 遷西 | 113 | Qianxi |
| 麒麟阁 | 麒麟閣 | 113 | Qilin Pavilion |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
| 青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
| 清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
| 秋分 | 113 | Qiufeng | |
| 齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 阮 | 114 |
|
|
| 阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
| 阮瑀 | 114 | Ruan Yu | |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三都赋 | 三都賦 | 115 | San Du Fu; Three Capitals |
| 三陟 | 115 | Samcheok | |
| 三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
| 铩 | 鎩 | 115 | Mount Samarium |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 商鞅 | 115 | Shang Yang | |
| 上卿 | 115 | Senior Minister | |
| 上思 | 115 | Shangsi | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
| 渑池 | 澠池 | 115 | Mianchi |
| 申屠 | 115 | Shentu | |
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 神州 | 115 | China | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
| 叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
| 司马绍 | 司馬紹 | 115 | Si Ma Shao; Emperor Ming of Jin |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
| 司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
| 司马穰苴 | 司馬穰苴 | 115 | Sima Rangju |
| 司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
| 司马法 | 司馬法 | 115 | Methods of Sima |
| 四月 | 115 | April; the Fourth Month | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
| 宋玉 | 115 | Song Yu | |
| 苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
| 太后 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太阿 | 116 | Tai e | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太康 | 116 |
|
|
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 陶朱 | 116 | Tao Zhu | |
| 田完 | 84 | Tian Wan; Duke Li of Chen | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 天台山赋 | 天台山賦 | 116 | Tiantai Shan Fu; Mount Tiantai |
| 天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
| 王粲 | 119 | Wang Can | |
| 王会 | 王會 | 119 | Wang Hui |
| 王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 王戎 | 119 | Wang Rong | |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王弼 | 119 | Wang Bi | |
| 魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 吴起 | 吳起 | 119 | Wu Qi |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
| 伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
| 吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
| 武侯 | 119 | Wuhou | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 西王母 | 120 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 项城 | 項城 | 120 | Xiangcheng |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
| 孝惠 | 120 | Xiao Hui | |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 下邳 | 120 | Xiapi | |
| 西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
| 新序 | 120 | New Prefaces | |
| 荥阳 | 滎陽 | 120 | Xingyang |
| 新立 | 120 | Xinli | |
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 薛 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 | examiner |
| 徐广 | 徐廣 | 120 | Xu Guang |
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀悦 | 荀悅 | 120 | Xun Yue |
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 严君平 | 嚴君平 | 121 | Yan Junping |
| 杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 盐铁论 | 鹽鐵論 | 121 | Yantie Lun; Discourses on Salt and Iron |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 羿 | 121 | Yi | |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 颍川 | 潁川 | 121 | Yingchuan |
| 艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
| 雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
| 玉门关 | 玉門關 | 121 | The Jade Gate |
| 袁宏 | 121 | Yuan Hong | |
| 越绝书 | 越絕書 | 121 | Yue Jue Shu |
| 羽林 | 121 |
|
|
| 玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
| 云浮 | 雲浮 | 121 | Yunfu |
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 张协 | 張協 | 122 | Zhang Xie |
| 张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
| 张华 | 張華 | 122 | Zhang Hua |
| 张籍 | 張籍 | 122 | Zhang Ji |
| 长吏 | 長吏 | 122 | Senior Functionary; Chief Official |
| 长相思 | 長相思 | 122 | Sauvignon blanc (grape type) |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵充国 | 趙充國 | 122 | Zhao Chongguo |
| 赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
| 赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 正阳 | 正陽 | 122 | Zhangyang |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 织女 | 織女 | 122 |
|
| 中区 | 中區 | 122 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中堂 | 122 | a calligraphic work for the center of a large hall | |
| 中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周官 | 122 |
|
|
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周穆王 | 122 | King Mu | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 主父偃 | 122 | Zhu Fuyan | |
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
| 卓文君 | 122 | Zhuo Wenjun | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左思 | 122 | Zuo Si | |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|