Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷二十七 Scroll 27
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 659 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沈約宋書曰 |
| 2 | 659 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沈約宋書曰 |
| 3 | 659 | 曰 | yuē | to be called | 沈約宋書曰 |
| 4 | 190 | 之 | zhī | to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 5 | 190 | 之 | zhī | to arrive; to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 6 | 190 | 之 | zhī | is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 7 | 190 | 之 | zhī | to use | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 8 | 190 | 之 | zhī | Zhi | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 9 | 190 | 之 | zhī | winding | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 10 | 132 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
| 11 | 132 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
| 12 | 132 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
| 13 | 132 | 本 | běn | capital | 袁本 |
| 14 | 132 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
| 15 | 132 | 本 | běn | according to | 袁本 |
| 16 | 132 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
| 17 | 132 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
| 18 | 132 | 本 | běn | a book | 袁本 |
| 19 | 132 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
| 20 | 132 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
| 21 | 132 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
| 22 | 132 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
| 23 | 120 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄論語注曰 |
| 24 | 120 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄論語注曰 |
| 25 | 120 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄論語注曰 |
| 26 | 120 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄論語注曰 |
| 27 | 120 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄論語注曰 |
| 28 | 120 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄論語注曰 |
| 29 | 120 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄論語注曰 |
| 30 | 83 | 行 | xíng | to walk | 嗟行方暮年 |
| 31 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 嗟行方暮年 |
| 32 | 83 | 行 | háng | profession | 嗟行方暮年 |
| 33 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 嗟行方暮年 |
| 34 | 83 | 行 | xíng | to travel | 嗟行方暮年 |
| 35 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 嗟行方暮年 |
| 36 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 嗟行方暮年 |
| 37 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 嗟行方暮年 |
| 38 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 嗟行方暮年 |
| 39 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 嗟行方暮年 |
| 40 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 嗟行方暮年 |
| 41 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 嗟行方暮年 |
| 42 | 83 | 行 | xíng | to move | 嗟行方暮年 |
| 43 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 嗟行方暮年 |
| 44 | 83 | 行 | xíng | travel | 嗟行方暮年 |
| 45 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 嗟行方暮年 |
| 46 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 嗟行方暮年 |
| 47 | 83 | 行 | xíng | temporary | 嗟行方暮年 |
| 48 | 83 | 行 | háng | rank; order | 嗟行方暮年 |
| 49 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 嗟行方暮年 |
| 50 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 嗟行方暮年 |
| 51 | 83 | 行 | xíng | to experience | 嗟行方暮年 |
| 52 | 83 | 行 | xíng | path; way | 嗟行方暮年 |
| 53 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 嗟行方暮年 |
| 54 | 83 | 行 | xíng | 嗟行方暮年 | |
| 55 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應期運而光赫 |
| 56 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 應期運而光赫 |
| 57 | 76 | 而 | néng | can; able | 應期運而光赫 |
| 58 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應期運而光赫 |
| 59 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 應期運而光赫 |
| 60 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 61 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 62 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 63 | 71 | 為 | wéi | to do | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 64 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 65 | 71 | 為 | wéi | to govern | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 66 | 62 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
| 67 | 62 | 字 | zì | Zi | 字 |
| 68 | 62 | 字 | zì | to love | 字 |
| 69 | 62 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
| 70 | 62 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
| 71 | 62 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
| 72 | 62 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
| 73 | 62 | 字 | zì | handwriting | 字 |
| 74 | 62 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
| 75 | 62 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
| 76 | 62 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
| 77 | 62 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
| 78 | 60 | 作 | zuò | to do | 道中作詩一首 |
| 79 | 60 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 道中作詩一首 |
| 80 | 60 | 作 | zuò | to start | 道中作詩一首 |
| 81 | 60 | 作 | zuò | a writing; a work | 道中作詩一首 |
| 82 | 60 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 道中作詩一首 |
| 83 | 60 | 作 | zuō | to create; to make | 道中作詩一首 |
| 84 | 60 | 作 | zuō | a workshop | 道中作詩一首 |
| 85 | 60 | 作 | zuō | to write; to compose | 道中作詩一首 |
| 86 | 60 | 作 | zuò | to rise | 道中作詩一首 |
| 87 | 60 | 作 | zuò | to be aroused | 道中作詩一首 |
| 88 | 60 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 道中作詩一首 |
| 89 | 60 | 作 | zuò | to regard as | 道中作詩一首 |
| 90 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 91 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 92 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 93 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 94 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 95 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 96 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 97 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 98 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 99 | 55 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 100 | 54 | 我 | wǒ | self | 補我袞闕 |
| 101 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 補我袞闕 |
| 102 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 補我袞闕 |
| 103 | 53 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 魏都賦曰 |
| 104 | 53 | 賦 | fù | to tax; to levy | 魏都賦曰 |
| 105 | 53 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 魏都賦曰 |
| 106 | 53 | 賦 | fù | army | 魏都賦曰 |
| 107 | 53 | 賦 | fù | taxation | 魏都賦曰 |
| 108 | 53 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 魏都賦曰 |
| 109 | 53 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 魏都賦曰 |
| 110 | 53 | 賦 | fù | a trope | 魏都賦曰 |
| 111 | 53 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 魏都賦曰 |
| 112 | 53 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 魏都賦曰 |
| 113 | 51 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 字誤 |
| 114 | 51 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 字誤 |
| 115 | 51 | 誤 | wù | to harm | 字誤 |
| 116 | 51 | 誤 | wù | a mistake | 字誤 |
| 117 | 51 | 誤 | wù | to be confused | 字誤 |
| 118 | 50 | 下 | xià | bottom | 行旅下 |
| 119 | 50 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 行旅下 |
| 120 | 50 | 下 | xià | to announce | 行旅下 |
| 121 | 50 | 下 | xià | to do | 行旅下 |
| 122 | 50 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 行旅下 |
| 123 | 50 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 行旅下 |
| 124 | 50 | 下 | xià | inside | 行旅下 |
| 125 | 50 | 下 | xià | an aspect | 行旅下 |
| 126 | 50 | 下 | xià | a certain time | 行旅下 |
| 127 | 50 | 下 | xià | to capture; to take | 行旅下 |
| 128 | 50 | 下 | xià | to put in | 行旅下 |
| 129 | 50 | 下 | xià | to enter | 行旅下 |
| 130 | 50 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 行旅下 |
| 131 | 50 | 下 | xià | to finish work or school | 行旅下 |
| 132 | 50 | 下 | xià | to go | 行旅下 |
| 133 | 50 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 行旅下 |
| 134 | 50 | 下 | xià | to modestly decline | 行旅下 |
| 135 | 50 | 下 | xià | to produce | 行旅下 |
| 136 | 50 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 行旅下 |
| 137 | 50 | 下 | xià | to decide | 行旅下 |
| 138 | 50 | 下 | xià | to be less than | 行旅下 |
| 139 | 50 | 下 | xià | humble; lowly | 行旅下 |
| 140 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 141 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 142 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 143 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 144 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 145 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 146 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 147 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 148 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
| 149 | 48 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 150 | 48 | 其 | qí | Qi | 言秣其馬 |
| 151 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上置酒沛宮 |
| 152 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上置酒沛宮 |
| 153 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上置酒沛宮 |
| 154 | 46 | 上 | shàng | shang | 上置酒沛宮 |
| 155 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上置酒沛宮 |
| 156 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上置酒沛宮 |
| 157 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上置酒沛宮 |
| 158 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上置酒沛宮 |
| 159 | 46 | 上 | shàng | time | 上置酒沛宮 |
| 160 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上置酒沛宮 |
| 161 | 46 | 上 | shàng | far | 上置酒沛宮 |
| 162 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上置酒沛宮 |
| 163 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上置酒沛宮 |
| 164 | 46 | 上 | shàng | to report | 上置酒沛宮 |
| 165 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上置酒沛宮 |
| 166 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上置酒沛宮 |
| 167 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上置酒沛宮 |
| 168 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上置酒沛宮 |
| 169 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上置酒沛宮 |
| 170 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上置酒沛宮 |
| 171 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上置酒沛宮 |
| 172 | 46 | 上 | shàng | to add | 上置酒沛宮 |
| 173 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上置酒沛宮 |
| 174 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上置酒沛宮 |
| 175 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上置酒沛宮 |
| 176 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上置酒沛宮 |
| 177 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上置酒沛宮 |
| 178 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 可畏懼之言也 |
| 179 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 可畏懼之言也 |
| 180 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 可畏懼之言也 |
| 181 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 可畏懼之言也 |
| 182 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 可畏懼之言也 |
| 183 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 可畏懼之言也 |
| 184 | 44 | 言 | yán | to regard as | 可畏懼之言也 |
| 185 | 44 | 言 | yán | to act as | 可畏懼之言也 |
| 186 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 不敢不跼 |
| 187 | 43 | 陳 | chén | Chen | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 188 | 43 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 189 | 43 | 陳 | chén | to arrange | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 190 | 43 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 191 | 43 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 192 | 43 | 陳 | chén | stale | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 193 | 43 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 194 | 43 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 195 | 43 | 陳 | chén | a path to a residence | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 196 | 43 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 197 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 傅亮所賞 |
| 198 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 傅亮所賞 |
| 199 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 傅亮所賞 |
| 200 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 傅亮所賞 |
| 201 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 傅亮所賞 |
| 202 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 傅亮所賞 |
| 203 | 42 | 於 | yú | to go; to | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 204 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 205 | 42 | 於 | yú | Yu | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 206 | 42 | 於 | wū | a crow | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 207 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此善 |
| 208 | 39 | 善 | shàn | happy | 此善 |
| 209 | 39 | 善 | shàn | good | 此善 |
| 210 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 此善 |
| 211 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此善 |
| 212 | 39 | 善 | shàn | familiar | 此善 |
| 213 | 39 | 善 | shàn | to repair | 此善 |
| 214 | 39 | 善 | shàn | to admire | 此善 |
| 215 | 39 | 善 | shàn | to praise | 此善 |
| 216 | 39 | 善 | shàn | Shan | 此善 |
| 217 | 39 | 詩曰 | shīyuē | a poem goes | 阮籍詠懷詩曰 |
| 218 | 38 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 秣馬陵楚山 |
| 219 | 38 | 山 | shān | Shan | 秣馬陵楚山 |
| 220 | 38 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 秣馬陵楚山 |
| 221 | 38 | 山 | shān | a mountain-like shape | 秣馬陵楚山 |
| 222 | 38 | 山 | shān | a gable | 秣馬陵楚山 |
| 223 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本無 |
| 224 | 37 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 225 | 37 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 226 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 臺館無尺椽 |
| 227 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 臺館無尺椽 |
| 228 | 37 | 無 | mó | mo | 臺館無尺椽 |
| 229 | 37 | 無 | wú | to not have | 臺館無尺椽 |
| 230 | 37 | 無 | wú | Wu | 臺館無尺椽 |
| 231 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 嗟行之人 |
| 232 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 嗟行之人 |
| 233 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 嗟行之人 |
| 234 | 37 | 人 | rén | everybody | 嗟行之人 |
| 235 | 37 | 人 | rén | adult | 嗟行之人 |
| 236 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 嗟行之人 |
| 237 | 37 | 人 | rén | an upright person | 嗟行之人 |
| 238 | 37 | 云 | yún | cloud | 歲聿云暮 |
| 239 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 歲聿云暮 |
| 240 | 37 | 云 | yún | Yun | 歲聿云暮 |
| 241 | 37 | 云 | yún | to say | 歲聿云暮 |
| 242 | 37 | 云 | yún | to have | 歲聿云暮 |
| 243 | 36 | 歸 | guī | to go back; to return | 今來後歸軍 |
| 244 | 36 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 今來後歸軍 |
| 245 | 36 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 今來後歸軍 |
| 246 | 36 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 今來後歸軍 |
| 247 | 36 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 今來後歸軍 |
| 248 | 36 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 今來後歸軍 |
| 249 | 36 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 今來後歸軍 |
| 250 | 36 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 今來後歸軍 |
| 251 | 36 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 今來後歸軍 |
| 252 | 36 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 今來後歸軍 |
| 253 | 36 | 歸 | guī | to withdraw | 今來後歸軍 |
| 254 | 36 | 歸 | guī | to settle down | 今來後歸軍 |
| 255 | 36 | 歸 | guī | Gui | 今來後歸軍 |
| 256 | 36 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 今來後歸軍 |
| 257 | 36 | 歸 | kuì | ashamed | 今來後歸軍 |
| 258 | 36 | 在 | zài | in; at | 在昔輟期運 |
| 259 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在昔輟期運 |
| 260 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在昔輟期運 |
| 261 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在昔輟期運 |
| 262 | 34 | 中 | zhōng | middle | 道中作詩一首 |
| 263 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 道中作詩一首 |
| 264 | 34 | 中 | zhōng | China | 道中作詩一首 |
| 265 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 道中作詩一首 |
| 266 | 34 | 中 | zhōng | midday | 道中作詩一首 |
| 267 | 34 | 中 | zhōng | inside | 道中作詩一首 |
| 268 | 34 | 中 | zhōng | during | 道中作詩一首 |
| 269 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 道中作詩一首 |
| 270 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 道中作詩一首 |
| 271 | 34 | 中 | zhōng | half | 道中作詩一首 |
| 272 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 道中作詩一首 |
| 273 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 道中作詩一首 |
| 274 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 道中作詩一首 |
| 275 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 道中作詩一首 |
| 276 | 33 | 異 | yì | different; other | 戎朝異服也 |
| 277 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 戎朝異服也 |
| 278 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
| 279 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 戎朝異服也 |
| 280 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
| 281 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 戎朝異服也 |
| 282 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見魏志植傳注 |
| 283 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見魏志植傳注 |
| 284 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見魏志植傳注 |
| 285 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見魏志植傳注 |
| 286 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見魏志植傳注 |
| 287 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見魏志植傳注 |
| 288 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見魏志植傳注 |
| 289 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見魏志植傳注 |
| 290 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見魏志植傳注 |
| 291 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見魏志植傳注 |
| 292 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見魏志植傳注 |
| 293 | 33 | 子 | zǐ | child; son | 惟彼雍門子 |
| 294 | 33 | 子 | zǐ | egg; newborn | 惟彼雍門子 |
| 295 | 33 | 子 | zǐ | first earthly branch | 惟彼雍門子 |
| 296 | 33 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 惟彼雍門子 |
| 297 | 33 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 惟彼雍門子 |
| 298 | 33 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 惟彼雍門子 |
| 299 | 33 | 子 | zǐ | master | 惟彼雍門子 |
| 300 | 33 | 子 | zǐ | viscount | 惟彼雍門子 |
| 301 | 33 | 子 | zi | you; your honor | 惟彼雍門子 |
| 302 | 33 | 子 | zǐ | masters | 惟彼雍門子 |
| 303 | 33 | 子 | zǐ | person | 惟彼雍門子 |
| 304 | 33 | 子 | zǐ | young | 惟彼雍門子 |
| 305 | 33 | 子 | zǐ | seed | 惟彼雍門子 |
| 306 | 33 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 惟彼雍門子 |
| 307 | 33 | 子 | zǐ | a copper coin | 惟彼雍門子 |
| 308 | 33 | 子 | zǐ | female dragonfly | 惟彼雍門子 |
| 309 | 33 | 子 | zǐ | constituent | 惟彼雍門子 |
| 310 | 33 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 惟彼雍門子 |
| 311 | 33 | 子 | zǐ | dear | 惟彼雍門子 |
| 312 | 33 | 子 | zǐ | little one | 惟彼雍門子 |
| 313 | 32 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 楚辭曰 |
| 314 | 32 | 與 | yǔ | to give | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 315 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 316 | 32 | 與 | yù | to particate in | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 317 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 318 | 32 | 與 | yù | to help | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 319 | 32 | 與 | yǔ | for | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 320 | 30 | 三 | sān | three | 日夕望三川 |
| 321 | 30 | 三 | sān | third | 日夕望三川 |
| 322 | 30 | 三 | sān | more than two | 日夕望三川 |
| 323 | 30 | 三 | sān | very few | 日夕望三川 |
| 324 | 30 | 三 | sān | San | 日夕望三川 |
| 325 | 30 | 王 | wáng | Wang | 王猷升八表 |
| 326 | 30 | 王 | wáng | a king | 王猷升八表 |
| 327 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王猷升八表 |
| 328 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王猷升八表 |
| 329 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王猷升八表 |
| 330 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 王猷升八表 |
| 331 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王猷升八表 |
| 332 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王猷升八表 |
| 333 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王猷升八表 |
| 334 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王猷升八表 |
| 335 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又曰 |
| 336 | 30 | 詩 | shī | poem; verse | 詩戊 |
| 337 | 30 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 詩戊 |
| 338 | 30 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 詩戊 |
| 339 | 30 | 詩 | shī | poetry | 詩戊 |
| 340 | 29 | 二 | èr | two | 時年三十二 |
| 341 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 時年三十二 |
| 342 | 29 | 二 | èr | second | 時年三十二 |
| 343 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 時年三十二 |
| 344 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 時年三十二 |
| 345 | 29 | 一 | yī | one | 府遣一使慶殊命 |
| 346 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 府遣一使慶殊命 |
| 347 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 府遣一使慶殊命 |
| 348 | 29 | 一 | yī | first | 府遣一使慶殊命 |
| 349 | 29 | 一 | yī | the same | 府遣一使慶殊命 |
| 350 | 29 | 一 | yī | sole; single | 府遣一使慶殊命 |
| 351 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 府遣一使慶殊命 |
| 352 | 29 | 一 | yī | Yi | 府遣一使慶殊命 |
| 353 | 29 | 一 | yī | other | 府遣一使慶殊命 |
| 354 | 29 | 一 | yī | to unify | 府遣一使慶殊命 |
| 355 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 府遣一使慶殊命 |
| 356 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 府遣一使慶殊命 |
| 357 | 28 | 謂 | wèi | to call | 齊侯謂韓厥曰 |
| 358 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 齊侯謂韓厥曰 |
| 359 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 齊侯謂韓厥曰 |
| 360 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 齊侯謂韓厥曰 |
| 361 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 齊侯謂韓厥曰 |
| 362 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 齊侯謂韓厥曰 |
| 363 | 28 | 謂 | wèi | to think | 齊侯謂韓厥曰 |
| 364 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 齊侯謂韓厥曰 |
| 365 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 齊侯謂韓厥曰 |
| 366 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 齊侯謂韓厥曰 |
| 367 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 齊侯謂韓厥曰 |
| 368 | 28 | 歌 | gē | song; lyrics | 古歌曰 |
| 369 | 28 | 歌 | gē | song verse | 古歌曰 |
| 370 | 28 | 歌 | gē | to sing; to chant | 古歌曰 |
| 371 | 28 | 歌 | gē | to praise | 古歌曰 |
| 372 | 28 | 歌 | gē | to call out | 古歌曰 |
| 373 | 28 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 五臣 |
| 374 | 28 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 五臣 |
| 375 | 28 | 臣 | chén | a slave | 五臣 |
| 376 | 28 | 臣 | chén | Chen | 五臣 |
| 377 | 28 | 臣 | chén | to obey; to comply | 五臣 |
| 378 | 28 | 臣 | chén | to command; to direct | 五臣 |
| 379 | 28 | 臣 | chén | a subject | 五臣 |
| 380 | 28 | 亦 | yì | Yi | 飛薄殊亦然 |
| 381 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何獨然 |
| 382 | 28 | 何 | hé | what | 何獨然 |
| 383 | 28 | 何 | hé | He | 何獨然 |
| 384 | 27 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 臨塗未及引 |
| 385 | 27 | 引 | yǐn | to draw a bow | 臨塗未及引 |
| 386 | 27 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 臨塗未及引 |
| 387 | 27 | 引 | yǐn | to stretch | 臨塗未及引 |
| 388 | 27 | 引 | yǐn | to involve | 臨塗未及引 |
| 389 | 27 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 臨塗未及引 |
| 390 | 27 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 臨塗未及引 |
| 391 | 27 | 引 | yǐn | to recruit | 臨塗未及引 |
| 392 | 27 | 引 | yǐn | to hold | 臨塗未及引 |
| 393 | 27 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 臨塗未及引 |
| 394 | 27 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 臨塗未及引 |
| 395 | 27 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 臨塗未及引 |
| 396 | 27 | 引 | yǐn | a license | 臨塗未及引 |
| 397 | 27 | 引 | yǐn | long | 臨塗未及引 |
| 398 | 27 | 引 | yǐn | to cause | 臨塗未及引 |
| 399 | 27 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 臨塗未及引 |
| 400 | 27 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 臨塗未及引 |
| 401 | 27 | 引 | yǐn | to grow | 臨塗未及引 |
| 402 | 27 | 引 | yǐn | to command | 臨塗未及引 |
| 403 | 27 | 引 | yǐn | to accuse | 臨塗未及引 |
| 404 | 27 | 引 | yǐn | to commit suicide | 臨塗未及引 |
| 405 | 27 | 引 | yǐn | a genre | 臨塗未及引 |
| 406 | 27 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 臨塗未及引 |
| 407 | 27 | 考 | kǎo | to examine; to take an exam | 文選考異 |
| 408 | 27 | 考 | kǎo | to inspect; to check | 文選考異 |
| 409 | 27 | 考 | kǎo | old | 文選考異 |
| 410 | 27 | 考 | kǎo | father; deceased father | 文選考異 |
| 411 | 27 | 考 | kǎo | experienced | 文選考異 |
| 412 | 27 | 考 | kǎo | to accomplish; to complete | 文選考異 |
| 413 | 27 | 考 | kǎo | to pound; to strike [a drum] | 文選考異 |
| 414 | 27 | 考 | kǎo | to whip [a prisoner] | 文選考異 |
| 415 | 27 | 考 | kǎo | an imperfection; a flaw | 文選考異 |
| 416 | 27 | 考 | kǎo | to check; to inspect | 文選考異 |
| 417 | 27 | 考 | kǎo | to test by doing an experiment | 文選考異 |
| 418 | 27 | 考 | kǎo | to interrogate | 文選考異 |
| 419 | 27 | 考 | kǎo | to investigate; to study | 文選考異 |
| 420 | 26 | 五 | wǔ | five | 五臣 |
| 421 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣 |
| 422 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 五臣 |
| 423 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣 |
| 424 | 26 | 然 | rán | to approve; to endorse | 飛薄殊亦然 |
| 425 | 26 | 然 | rán | to burn | 飛薄殊亦然 |
| 426 | 26 | 然 | rán | to pledge; to promise | 飛薄殊亦然 |
| 427 | 26 | 然 | rán | Ran | 飛薄殊亦然 |
| 428 | 25 | 當作 | dàngzuò | to treat as; to regard as | 當作 |
| 429 | 25 | 文選 | wénxuǎn | anthology; a compilation; selected works | 文選考異 |
| 430 | 25 | 文選 | wénxuǎn | Selections of Refined Literature; Wenxuan | 文選考異 |
| 431 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 蓬非直達者 |
| 432 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 蓬非直達者 |
| 433 | 25 | 非 | fēi | different | 蓬非直達者 |
| 434 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 蓬非直達者 |
| 435 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 蓬非直達者 |
| 436 | 25 | 非 | fēi | Africa | 蓬非直達者 |
| 437 | 25 | 非 | fēi | to slander | 蓬非直達者 |
| 438 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 蓬非直達者 |
| 439 | 25 | 非 | fēi | must | 蓬非直達者 |
| 440 | 25 | 非 | fēi | an error | 蓬非直達者 |
| 441 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 蓬非直達者 |
| 442 | 25 | 非 | fēi | evil | 蓬非直達者 |
| 443 | 24 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 歲晏君如何 |
| 444 | 24 | 君 | jūn | a mistress | 歲晏君如何 |
| 445 | 24 | 君 | jūn | date-plum | 歲晏君如何 |
| 446 | 24 | 君 | jūn | the son of heaven | 歲晏君如何 |
| 447 | 24 | 君 | jūn | to rule | 歲晏君如何 |
| 448 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已見上文 |
| 449 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已見上文 |
| 450 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 已見上文 |
| 451 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已見上文 |
| 452 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已見上文 |
| 453 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 河山信重復 |
| 454 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 河山信重復 |
| 455 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 河山信重復 |
| 456 | 24 | 復 | fù | to restore | 河山信重復 |
| 457 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 河山信重復 |
| 458 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 河山信重復 |
| 459 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 河山信重復 |
| 460 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 河山信重復 |
| 461 | 24 | 復 | fù | Fu | 河山信重復 |
| 462 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 河山信重復 |
| 463 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 河山信重復 |
| 464 | 23 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 眇默軌路長 |
| 465 | 23 | 長 | cháng | long | 眇默軌路長 |
| 466 | 23 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 眇默軌路長 |
| 467 | 23 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 眇默軌路長 |
| 468 | 23 | 長 | cháng | length; distance | 眇默軌路長 |
| 469 | 23 | 長 | cháng | distant | 眇默軌路長 |
| 470 | 23 | 長 | cháng | tall | 眇默軌路長 |
| 471 | 23 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 眇默軌路長 |
| 472 | 23 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 眇默軌路長 |
| 473 | 23 | 長 | cháng | deep | 眇默軌路長 |
| 474 | 23 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 眇默軌路長 |
| 475 | 23 | 長 | cháng | Chang | 眇默軌路長 |
| 476 | 23 | 長 | cháng | speciality | 眇默軌路長 |
| 477 | 23 | 長 | zhǎng | old | 眇默軌路長 |
| 478 | 23 | 長 | zhǎng | to be born | 眇默軌路長 |
| 479 | 23 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 眇默軌路長 |
| 480 | 23 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 眇默軌路長 |
| 481 | 23 | 長 | zhǎng | to be a leader | 眇默軌路長 |
| 482 | 23 | 長 | zhǎng | Zhang | 眇默軌路長 |
| 483 | 23 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 眇默軌路長 |
| 484 | 23 | 長 | zhǎng | older; senior | 眇默軌路長 |
| 485 | 22 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 宮陛多巢穴 |
| 486 | 22 | 多 | duó | many; much | 宮陛多巢穴 |
| 487 | 22 | 多 | duō | more | 宮陛多巢穴 |
| 488 | 22 | 多 | duō | excessive | 宮陛多巢穴 |
| 489 | 22 | 多 | duō | abundant | 宮陛多巢穴 |
| 490 | 22 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 宮陛多巢穴 |
| 491 | 22 | 多 | duō | Duo | 宮陛多巢穴 |
| 492 | 22 | 遊 | yóu | to swim | 遊役去芳時 |
| 493 | 22 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 遊役去芳時 |
| 494 | 22 | 遊 | yóu | to tour | 遊役去芳時 |
| 495 | 22 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 遊役去芳時 |
| 496 | 22 | 遊 | yóu | to walk | 遊役去芳時 |
| 497 | 22 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 遊役去芳時 |
| 498 | 22 | 遊 | yóu | to take an official post | 遊役去芳時 |
| 499 | 22 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 遊役去芳時 |
| 500 | 22 | 遊 | yóu | to drift | 遊役去芳時 |
Frequencies of all Words
Top 973
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 659 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沈約宋書曰 |
| 2 | 659 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沈約宋書曰 |
| 3 | 659 | 曰 | yuē | to be called | 沈約宋書曰 |
| 4 | 659 | 曰 | yuē | particle without meaning | 沈約宋書曰 |
| 5 | 323 | 也 | yě | also; too | 戎朝異服也 |
| 6 | 323 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 戎朝異服也 |
| 7 | 323 | 也 | yě | either | 戎朝異服也 |
| 8 | 323 | 也 | yě | even | 戎朝異服也 |
| 9 | 323 | 也 | yě | used to soften the tone | 戎朝異服也 |
| 10 | 323 | 也 | yě | used for emphasis | 戎朝異服也 |
| 11 | 323 | 也 | yě | used to mark contrast | 戎朝異服也 |
| 12 | 323 | 也 | yě | used to mark compromise | 戎朝異服也 |
| 13 | 190 | 之 | zhī | him; her; them; that | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 14 | 190 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 15 | 190 | 之 | zhī | to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 16 | 190 | 之 | zhī | this; that | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 17 | 190 | 之 | zhī | genetive marker | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 18 | 190 | 之 | zhī | it | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 19 | 190 | 之 | zhī | in; in regards to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 20 | 190 | 之 | zhī | all | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 21 | 190 | 之 | zhī | and | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 22 | 190 | 之 | zhī | however | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 23 | 190 | 之 | zhī | if | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 24 | 190 | 之 | zhī | then | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 25 | 190 | 之 | zhī | to arrive; to go | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 26 | 190 | 之 | zhī | is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 27 | 190 | 之 | zhī | to use | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 28 | 190 | 之 | zhī | Zhi | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 29 | 190 | 之 | zhī | winding | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 30 | 132 | 本 | běn | measure word for books | 袁本 |
| 31 | 132 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本 |
| 32 | 132 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本 |
| 33 | 132 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
| 34 | 132 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
| 35 | 132 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
| 36 | 132 | 本 | běn | self | 袁本 |
| 37 | 132 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本 |
| 38 | 132 | 本 | běn | capital | 袁本 |
| 39 | 132 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
| 40 | 132 | 本 | běn | according to | 袁本 |
| 41 | 132 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
| 42 | 132 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
| 43 | 132 | 本 | běn | a book | 袁本 |
| 44 | 132 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
| 45 | 132 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
| 46 | 132 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
| 47 | 132 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
| 48 | 120 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄論語注曰 |
| 49 | 120 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄論語注曰 |
| 50 | 120 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄論語注曰 |
| 51 | 120 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄論語注曰 |
| 52 | 120 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄論語注曰 |
| 53 | 120 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄論語注曰 |
| 54 | 120 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄論語注曰 |
| 55 | 98 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有宋公之授 |
| 56 | 98 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有宋公之授 |
| 57 | 98 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有宋公之授 |
| 58 | 98 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有宋公之授 |
| 59 | 98 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有宋公之授 |
| 60 | 98 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有宋公之授 |
| 61 | 98 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有宋公之授 |
| 62 | 98 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有宋公之授 |
| 63 | 98 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有宋公之授 |
| 64 | 98 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有宋公之授 |
| 65 | 98 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有宋公之授 |
| 66 | 98 | 有 | yǒu | abundant | 有宋公之授 |
| 67 | 98 | 有 | yǒu | purposeful | 有宋公之授 |
| 68 | 98 | 有 | yǒu | You | 有宋公之授 |
| 69 | 83 | 行 | xíng | to walk | 嗟行方暮年 |
| 70 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 嗟行方暮年 |
| 71 | 83 | 行 | háng | profession | 嗟行方暮年 |
| 72 | 83 | 行 | háng | line; row | 嗟行方暮年 |
| 73 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 嗟行方暮年 |
| 74 | 83 | 行 | xíng | to travel | 嗟行方暮年 |
| 75 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 嗟行方暮年 |
| 76 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 嗟行方暮年 |
| 77 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 嗟行方暮年 |
| 78 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 嗟行方暮年 |
| 79 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 嗟行方暮年 |
| 80 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 嗟行方暮年 |
| 81 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 嗟行方暮年 |
| 82 | 83 | 行 | xíng | to move | 嗟行方暮年 |
| 83 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 嗟行方暮年 |
| 84 | 83 | 行 | xíng | travel | 嗟行方暮年 |
| 85 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 嗟行方暮年 |
| 86 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 嗟行方暮年 |
| 87 | 83 | 行 | xíng | temporary | 嗟行方暮年 |
| 88 | 83 | 行 | xíng | soon | 嗟行方暮年 |
| 89 | 83 | 行 | háng | rank; order | 嗟行方暮年 |
| 90 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 嗟行方暮年 |
| 91 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 嗟行方暮年 |
| 92 | 83 | 行 | xíng | to experience | 嗟行方暮年 |
| 93 | 83 | 行 | xíng | path; way | 嗟行方暮年 |
| 94 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 嗟行方暮年 |
| 95 | 83 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 嗟行方暮年 |
| 96 | 83 | 行 | xíng | 嗟行方暮年 | |
| 97 | 83 | 行 | xíng | moreover; also | 嗟行方暮年 |
| 98 | 76 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 應期運而光赫 |
| 99 | 76 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 應期運而光赫 |
| 100 | 76 | 而 | ér | you | 應期運而光赫 |
| 101 | 76 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 應期運而光赫 |
| 102 | 76 | 而 | ér | right away; then | 應期運而光赫 |
| 103 | 76 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 應期運而光赫 |
| 104 | 76 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 應期運而光赫 |
| 105 | 76 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 應期運而光赫 |
| 106 | 76 | 而 | ér | how can it be that? | 應期運而光赫 |
| 107 | 76 | 而 | ér | so as to | 應期運而光赫 |
| 108 | 76 | 而 | ér | only then | 應期運而光赫 |
| 109 | 76 | 而 | ér | as if; to seem like | 應期運而光赫 |
| 110 | 76 | 而 | néng | can; able | 應期運而光赫 |
| 111 | 76 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 應期運而光赫 |
| 112 | 76 | 而 | ér | me | 應期運而光赫 |
| 113 | 76 | 而 | ér | to arrive; up to | 應期運而光赫 |
| 114 | 76 | 而 | ér | possessive | 應期運而光赫 |
| 115 | 71 | 為 | wèi | for; to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 116 | 71 | 為 | wèi | because of | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 117 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 118 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 119 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 120 | 71 | 為 | wéi | to do | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 121 | 71 | 為 | wèi | for | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 122 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 123 | 71 | 為 | wèi | to | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 124 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 125 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 126 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 127 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 128 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 129 | 71 | 為 | wéi | to govern | 延之為豫章世子中軍行軍參軍 |
| 130 | 64 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 各本皆衍 |
| 131 | 64 | 皆 | jiē | same; equally | 各本皆衍 |
| 132 | 62 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字 |
| 133 | 62 | 字 | zì | Zi | 字 |
| 134 | 62 | 字 | zì | to love | 字 |
| 135 | 62 | 字 | zì | to teach; to educate | 字 |
| 136 | 62 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字 |
| 137 | 62 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字 |
| 138 | 62 | 字 | zì | diction; wording | 字 |
| 139 | 62 | 字 | zì | handwriting | 字 |
| 140 | 62 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字 |
| 141 | 62 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字 |
| 142 | 62 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字 |
| 143 | 62 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字 |
| 144 | 60 | 作 | zuò | to do | 道中作詩一首 |
| 145 | 60 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 道中作詩一首 |
| 146 | 60 | 作 | zuò | to start | 道中作詩一首 |
| 147 | 60 | 作 | zuò | a writing; a work | 道中作詩一首 |
| 148 | 60 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 道中作詩一首 |
| 149 | 60 | 作 | zuō | to create; to make | 道中作詩一首 |
| 150 | 60 | 作 | zuō | a workshop | 道中作詩一首 |
| 151 | 60 | 作 | zuō | to write; to compose | 道中作詩一首 |
| 152 | 60 | 作 | zuò | to rise | 道中作詩一首 |
| 153 | 60 | 作 | zuò | to be aroused | 道中作詩一首 |
| 154 | 60 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 道中作詩一首 |
| 155 | 60 | 作 | zuò | to regard as | 道中作詩一首 |
| 156 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 吁嗟此轉蓬 |
| 157 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 吁嗟此轉蓬 |
| 158 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 吁嗟此轉蓬 |
| 159 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 吁嗟此轉蓬 |
| 160 | 58 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 161 | 58 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 162 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 163 | 58 | 以 | yǐ | according to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 164 | 58 | 以 | yǐ | because of | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 165 | 58 | 以 | yǐ | on a certain date | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 166 | 58 | 以 | yǐ | and; as well as | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 167 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 168 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 169 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 170 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 171 | 58 | 以 | yǐ | further; moreover | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 172 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 173 | 58 | 以 | yǐ | very | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 174 | 58 | 以 | yǐ | already | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 175 | 58 | 以 | yǐ | increasingly | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 176 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 177 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 178 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 茶陵二本皆以五臣亂善而失著校語 |
| 179 | 55 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 180 | 54 | 我 | wǒ | I; me; my | 補我袞闕 |
| 181 | 54 | 我 | wǒ | self | 補我袞闕 |
| 182 | 54 | 我 | wǒ | we; our | 補我袞闕 |
| 183 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 補我袞闕 |
| 184 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 補我袞闕 |
| 185 | 53 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 魏都賦曰 |
| 186 | 53 | 賦 | fù | to tax; to levy | 魏都賦曰 |
| 187 | 53 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 魏都賦曰 |
| 188 | 53 | 賦 | fù | army | 魏都賦曰 |
| 189 | 53 | 賦 | fù | taxation | 魏都賦曰 |
| 190 | 53 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 魏都賦曰 |
| 191 | 53 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 魏都賦曰 |
| 192 | 53 | 賦 | fù | a trope | 魏都賦曰 |
| 193 | 53 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 魏都賦曰 |
| 194 | 53 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 魏都賦曰 |
| 195 | 51 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 字誤 |
| 196 | 51 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 字誤 |
| 197 | 51 | 誤 | wù | to harm | 字誤 |
| 198 | 51 | 誤 | wù | a mistake | 字誤 |
| 199 | 51 | 誤 | wù | to be confused | 字誤 |
| 200 | 51 | 各 | gè | each | 各本皆衍 |
| 201 | 51 | 各 | gè | all; every | 各本皆衍 |
| 202 | 50 | 下 | xià | next | 行旅下 |
| 203 | 50 | 下 | xià | bottom | 行旅下 |
| 204 | 50 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 行旅下 |
| 205 | 50 | 下 | xià | measure word for time | 行旅下 |
| 206 | 50 | 下 | xià | expresses completion of an action | 行旅下 |
| 207 | 50 | 下 | xià | to announce | 行旅下 |
| 208 | 50 | 下 | xià | to do | 行旅下 |
| 209 | 50 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 行旅下 |
| 210 | 50 | 下 | xià | under; below | 行旅下 |
| 211 | 50 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 行旅下 |
| 212 | 50 | 下 | xià | inside | 行旅下 |
| 213 | 50 | 下 | xià | an aspect | 行旅下 |
| 214 | 50 | 下 | xià | a certain time | 行旅下 |
| 215 | 50 | 下 | xià | a time; an instance | 行旅下 |
| 216 | 50 | 下 | xià | to capture; to take | 行旅下 |
| 217 | 50 | 下 | xià | to put in | 行旅下 |
| 218 | 50 | 下 | xià | to enter | 行旅下 |
| 219 | 50 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 行旅下 |
| 220 | 50 | 下 | xià | to finish work or school | 行旅下 |
| 221 | 50 | 下 | xià | to go | 行旅下 |
| 222 | 50 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 行旅下 |
| 223 | 50 | 下 | xià | to modestly decline | 行旅下 |
| 224 | 50 | 下 | xià | to produce | 行旅下 |
| 225 | 50 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 行旅下 |
| 226 | 50 | 下 | xià | to decide | 行旅下 |
| 227 | 50 | 下 | xià | to be less than | 行旅下 |
| 228 | 50 | 下 | xià | humble; lowly | 行旅下 |
| 229 | 50 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 230 | 50 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 231 | 50 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 232 | 50 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 233 | 50 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 234 | 50 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 235 | 50 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 236 | 50 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 237 | 50 | 案 | àn | according to | 案 |
| 238 | 50 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 239 | 48 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 240 | 48 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是也 |
| 241 | 48 | 是 | shì | is exactly | 是也 |
| 242 | 48 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是也 |
| 243 | 48 | 是 | shì | this; that; those | 是也 |
| 244 | 48 | 是 | shì | really; certainly | 是也 |
| 245 | 48 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是也 |
| 246 | 48 | 是 | shì | true | 是也 |
| 247 | 48 | 是 | shì | is; has; exists | 是也 |
| 248 | 48 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是也 |
| 249 | 48 | 是 | shì | a matter; an affair | 是也 |
| 250 | 48 | 是 | shì | Shi | 是也 |
| 251 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 言秣其馬 |
| 252 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 言秣其馬 |
| 253 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 言秣其馬 |
| 254 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 言秣其馬 |
| 255 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 言秣其馬 |
| 256 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 言秣其馬 |
| 257 | 48 | 其 | qí | will | 言秣其馬 |
| 258 | 48 | 其 | qí | may | 言秣其馬 |
| 259 | 48 | 其 | qí | if | 言秣其馬 |
| 260 | 48 | 其 | qí | or | 言秣其馬 |
| 261 | 48 | 其 | qí | Qi | 言秣其馬 |
| 262 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上置酒沛宮 |
| 263 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上置酒沛宮 |
| 264 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上置酒沛宮 |
| 265 | 46 | 上 | shàng | shang | 上置酒沛宮 |
| 266 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上置酒沛宮 |
| 267 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上置酒沛宮 |
| 268 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上置酒沛宮 |
| 269 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上置酒沛宮 |
| 270 | 46 | 上 | shàng | time | 上置酒沛宮 |
| 271 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上置酒沛宮 |
| 272 | 46 | 上 | shàng | far | 上置酒沛宮 |
| 273 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上置酒沛宮 |
| 274 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上置酒沛宮 |
| 275 | 46 | 上 | shàng | to report | 上置酒沛宮 |
| 276 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上置酒沛宮 |
| 277 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上置酒沛宮 |
| 278 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上置酒沛宮 |
| 279 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上置酒沛宮 |
| 280 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上置酒沛宮 |
| 281 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上置酒沛宮 |
| 282 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上置酒沛宮 |
| 283 | 46 | 上 | shang | on; in | 上置酒沛宮 |
| 284 | 46 | 上 | shàng | upward | 上置酒沛宮 |
| 285 | 46 | 上 | shàng | to add | 上置酒沛宮 |
| 286 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上置酒沛宮 |
| 287 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上置酒沛宮 |
| 288 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上置酒沛宮 |
| 289 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上置酒沛宮 |
| 290 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上置酒沛宮 |
| 291 | 44 | 言 | yán | to speak; to say; said | 可畏懼之言也 |
| 292 | 44 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 可畏懼之言也 |
| 293 | 44 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 可畏懼之言也 |
| 294 | 44 | 言 | yán | a particle with no meaning | 可畏懼之言也 |
| 295 | 44 | 言 | yán | phrase; sentence | 可畏懼之言也 |
| 296 | 44 | 言 | yán | a word; a syllable | 可畏懼之言也 |
| 297 | 44 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 可畏懼之言也 |
| 298 | 44 | 言 | yán | to regard as | 可畏懼之言也 |
| 299 | 44 | 言 | yán | to act as | 可畏懼之言也 |
| 300 | 43 | 不 | bù | not; no | 不敢不跼 |
| 301 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不敢不跼 |
| 302 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 不敢不跼 |
| 303 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 不敢不跼 |
| 304 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不敢不跼 |
| 305 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不敢不跼 |
| 306 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不敢不跼 |
| 307 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 不敢不跼 |
| 308 | 43 | 陳 | chén | Chen | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 309 | 43 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 310 | 43 | 陳 | chén | to arrange | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 311 | 43 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 312 | 43 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 313 | 43 | 陳 | chén | stale | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 314 | 43 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 315 | 43 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 316 | 43 | 陳 | chén | a path to a residence | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 317 | 43 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 蔡邕陳寔命碑曰 |
| 318 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 傅亮所賞 |
| 319 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 傅亮所賞 |
| 320 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 傅亮所賞 |
| 321 | 43 | 所 | suǒ | it | 傅亮所賞 |
| 322 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 傅亮所賞 |
| 323 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 傅亮所賞 |
| 324 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 傅亮所賞 |
| 325 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 傅亮所賞 |
| 326 | 43 | 所 | suǒ | that which | 傅亮所賞 |
| 327 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 傅亮所賞 |
| 328 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 傅亮所賞 |
| 329 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 傅亮所賞 |
| 330 | 42 | 於 | yú | in; at | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 331 | 42 | 於 | yú | in; at | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 332 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 333 | 42 | 於 | yú | to go; to | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 334 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 335 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 336 | 42 | 於 | yú | from | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 337 | 42 | 於 | yú | give | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 338 | 42 | 於 | yú | oppposing | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 339 | 42 | 於 | yú | and | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 340 | 42 | 於 | yú | compared to | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 341 | 42 | 於 | yú | by | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 342 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 343 | 42 | 於 | yú | for | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 344 | 42 | 於 | yú | Yu | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 345 | 42 | 於 | wū | a crow | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 346 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 楚和氏得璞玉於楚山之中 |
| 347 | 39 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 此善 |
| 348 | 39 | 善 | shàn | happy | 此善 |
| 349 | 39 | 善 | shàn | good | 此善 |
| 350 | 39 | 善 | shàn | kind-hearted | 此善 |
| 351 | 39 | 善 | shàn | to be skilled at something | 此善 |
| 352 | 39 | 善 | shàn | familiar | 此善 |
| 353 | 39 | 善 | shàn | to repair | 此善 |
| 354 | 39 | 善 | shàn | to admire | 此善 |
| 355 | 39 | 善 | shàn | to praise | 此善 |
| 356 | 39 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 此善 |
| 357 | 39 | 善 | shàn | Shan | 此善 |
| 358 | 39 | 詩曰 | shīyuē | a poem goes | 阮籍詠懷詩曰 |
| 359 | 38 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 秣馬陵楚山 |
| 360 | 38 | 山 | shān | Shan | 秣馬陵楚山 |
| 361 | 38 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 秣馬陵楚山 |
| 362 | 38 | 山 | shān | a mountain-like shape | 秣馬陵楚山 |
| 363 | 38 | 山 | shān | a gable | 秣馬陵楚山 |
| 364 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本無 |
| 365 | 37 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 366 | 37 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 367 | 37 | 無 | wú | no | 臺館無尺椽 |
| 368 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 臺館無尺椽 |
| 369 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 臺館無尺椽 |
| 370 | 37 | 無 | wú | has not yet | 臺館無尺椽 |
| 371 | 37 | 無 | mó | mo | 臺館無尺椽 |
| 372 | 37 | 無 | wú | do not | 臺館無尺椽 |
| 373 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 臺館無尺椽 |
| 374 | 37 | 無 | wú | regardless of | 臺館無尺椽 |
| 375 | 37 | 無 | wú | to not have | 臺館無尺椽 |
| 376 | 37 | 無 | wú | um | 臺館無尺椽 |
| 377 | 37 | 無 | wú | Wu | 臺館無尺椽 |
| 378 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 嗟行之人 |
| 379 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 嗟行之人 |
| 380 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 嗟行之人 |
| 381 | 37 | 人 | rén | everybody | 嗟行之人 |
| 382 | 37 | 人 | rén | adult | 嗟行之人 |
| 383 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 嗟行之人 |
| 384 | 37 | 人 | rén | an upright person | 嗟行之人 |
| 385 | 37 | 云 | yún | cloud | 歲聿云暮 |
| 386 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 歲聿云暮 |
| 387 | 37 | 云 | yún | Yun | 歲聿云暮 |
| 388 | 37 | 云 | yún | to say | 歲聿云暮 |
| 389 | 37 | 云 | yún | to have | 歲聿云暮 |
| 390 | 37 | 云 | yún | a particle with no meaning | 歲聿云暮 |
| 391 | 37 | 云 | yún | in this way | 歲聿云暮 |
| 392 | 36 | 歸 | guī | to go back; to return | 今來後歸軍 |
| 393 | 36 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 今來後歸軍 |
| 394 | 36 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 今來後歸軍 |
| 395 | 36 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 今來後歸軍 |
| 396 | 36 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 今來後歸軍 |
| 397 | 36 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 今來後歸軍 |
| 398 | 36 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 今來後歸軍 |
| 399 | 36 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 今來後歸軍 |
| 400 | 36 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 今來後歸軍 |
| 401 | 36 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 今來後歸軍 |
| 402 | 36 | 歸 | guī | to withdraw | 今來後歸軍 |
| 403 | 36 | 歸 | guī | to settle down | 今來後歸軍 |
| 404 | 36 | 歸 | guī | Gui | 今來後歸軍 |
| 405 | 36 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 今來後歸軍 |
| 406 | 36 | 歸 | kuì | ashamed | 今來後歸軍 |
| 407 | 36 | 在 | zài | in; at | 在昔輟期運 |
| 408 | 36 | 在 | zài | at | 在昔輟期運 |
| 409 | 36 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在昔輟期運 |
| 410 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在昔輟期運 |
| 411 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在昔輟期運 |
| 412 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在昔輟期運 |
| 413 | 34 | 中 | zhōng | middle | 道中作詩一首 |
| 414 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 道中作詩一首 |
| 415 | 34 | 中 | zhōng | China | 道中作詩一首 |
| 416 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 道中作詩一首 |
| 417 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 道中作詩一首 |
| 418 | 34 | 中 | zhōng | midday | 道中作詩一首 |
| 419 | 34 | 中 | zhōng | inside | 道中作詩一首 |
| 420 | 34 | 中 | zhōng | during | 道中作詩一首 |
| 421 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 道中作詩一首 |
| 422 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 道中作詩一首 |
| 423 | 34 | 中 | zhōng | half | 道中作詩一首 |
| 424 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 道中作詩一首 |
| 425 | 34 | 中 | zhōng | while | 道中作詩一首 |
| 426 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 道中作詩一首 |
| 427 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 道中作詩一首 |
| 428 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 道中作詩一首 |
| 429 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 道中作詩一首 |
| 430 | 33 | 異 | yì | different; other | 戎朝異服也 |
| 431 | 33 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 戎朝異服也 |
| 432 | 33 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
| 433 | 33 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 戎朝異服也 |
| 434 | 33 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 戎朝異服也 |
| 435 | 33 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 戎朝異服也 |
| 436 | 33 | 異 | yì | another; other | 戎朝異服也 |
| 437 | 33 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 登石巒兮遠望 |
| 438 | 33 | 見 | jiàn | to see | 見魏志植傳注 |
| 439 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見魏志植傳注 |
| 440 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見魏志植傳注 |
| 441 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見魏志植傳注 |
| 442 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 見魏志植傳注 |
| 443 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 見魏志植傳注 |
| 444 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 見魏志植傳注 |
| 445 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見魏志植傳注 |
| 446 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見魏志植傳注 |
| 447 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 見魏志植傳注 |
| 448 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 見魏志植傳注 |
| 449 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 見魏志植傳注 |
| 450 | 33 | 子 | zǐ | child; son | 惟彼雍門子 |
| 451 | 33 | 子 | zǐ | egg; newborn | 惟彼雍門子 |
| 452 | 33 | 子 | zǐ | first earthly branch | 惟彼雍門子 |
| 453 | 33 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 惟彼雍門子 |
| 454 | 33 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 惟彼雍門子 |
| 455 | 33 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 惟彼雍門子 |
| 456 | 33 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 惟彼雍門子 |
| 457 | 33 | 子 | zǐ | master | 惟彼雍門子 |
| 458 | 33 | 子 | zǐ | viscount | 惟彼雍門子 |
| 459 | 33 | 子 | zi | you; your honor | 惟彼雍門子 |
| 460 | 33 | 子 | zǐ | masters | 惟彼雍門子 |
| 461 | 33 | 子 | zǐ | person | 惟彼雍門子 |
| 462 | 33 | 子 | zǐ | young | 惟彼雍門子 |
| 463 | 33 | 子 | zǐ | seed | 惟彼雍門子 |
| 464 | 33 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 惟彼雍門子 |
| 465 | 33 | 子 | zǐ | a copper coin | 惟彼雍門子 |
| 466 | 33 | 子 | zǐ | bundle | 惟彼雍門子 |
| 467 | 33 | 子 | zǐ | female dragonfly | 惟彼雍門子 |
| 468 | 33 | 子 | zǐ | constituent | 惟彼雍門子 |
| 469 | 33 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 惟彼雍門子 |
| 470 | 33 | 子 | zǐ | dear | 惟彼雍門子 |
| 471 | 33 | 子 | zǐ | little one | 惟彼雍門子 |
| 472 | 32 | 楚辭 | chǔ cí | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu | 楚辭曰 |
| 473 | 32 | 與 | yǔ | and | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 474 | 32 | 與 | yǔ | to give | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 475 | 32 | 與 | yǔ | together with | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 476 | 32 | 與 | yú | interrogative particle | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 477 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 478 | 32 | 與 | yù | to particate in | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 479 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 480 | 32 | 與 | yù | to help | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 481 | 32 | 與 | yǔ | for | 此與秋胡詩俱顏作 |
| 482 | 30 | 三 | sān | three | 日夕望三川 |
| 483 | 30 | 三 | sān | third | 日夕望三川 |
| 484 | 30 | 三 | sān | more than two | 日夕望三川 |
| 485 | 30 | 三 | sān | very few | 日夕望三川 |
| 486 | 30 | 三 | sān | repeatedly | 日夕望三川 |
| 487 | 30 | 三 | sān | San | 日夕望三川 |
| 488 | 30 | 王 | wáng | Wang | 王猷升八表 |
| 489 | 30 | 王 | wáng | a king | 王猷升八表 |
| 490 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王猷升八表 |
| 491 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王猷升八表 |
| 492 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王猷升八表 |
| 493 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 王猷升八表 |
| 494 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王猷升八表 |
| 495 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王猷升八表 |
| 496 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王猷升八表 |
| 497 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王猷升八表 |
| 498 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 一日不見如三秋 |
| 499 | 30 | 如 | rú | if | 一日不見如三秋 |
| 500 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 一日不見如三秋 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 灞 | 98 | Ba | |
| 白头吟 | 白頭吟 | 98 | Gray Hair Song |
| 巴陵 | 98 | Baling | |
| 霸陵 | 霸陵 | 98 | Baling [county] |
| 班超 | 98 | Ban Chao | |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北流 | 98 | Beiliu | |
| 滨江 | 濱江 | 98 | riverside; river front |
| 渤海 | 98 | Bohai Sea | |
| 伯禽 | 98 | Bo Qin | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
| 常宁 | 常寧 | 99 | Changning |
| 单于 | 單于 | 99 | Chanyu |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 程不识 | 程不識 | 99 | Cheng Bushi |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 靼 | 100 | Tartars | |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 地理志 | 100 | Dili Zhi | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东胡 | 東胡 | 100 | Eastern barbarians |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 杜康 | 100 | Du Kang | |
| 二水 | 195 | Erhshui | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 阏氏 | 閼氏 | 195 | eshi |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 方山 | 70 | Fangshan | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 伏羲 | 102 | Fu Xi | |
| 傅玄 | 102 | Fu Xuan | |
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 鵩鸟赋 | 鵩鳥賦 | 102 | Funiao Fu; The Owl |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 高唐 | 103 | Gaotang | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关右 | 關右 | 103 | Guanyou |
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
| 谷永 | 103 | Gu Yong | |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 汉家 | 漢家 | 104 |
|
| 汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 后赵 | 後趙 | 104 | Later Zhao Kingdom |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
| 惠子 | 104 | Hui Zi | |
| 霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
| 嵇 | 106 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 蹇叔 | 106 | Jian Shu | |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
| 江津 | 106 | Jiangjin | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 江淹 | 106 | Jiang Yan | |
| 建平 | 106 | Jianping | |
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 酒泉 | 106 | Jiuquan | |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁书 | 梁書 | 108 | Book of Liang |
| 列女传 | 列女轉 | 76 |
|
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 李陵 | 108 | Li Ling | |
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 零陵 | 108 |
|
|
| 临邛 | 臨邛 | 108 | Linqiong |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 六韬 | 六韜 | 108 | Six Secret Strategic Teachings |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 刘渊 | 劉淵 | 108 | Liu Yuan |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
| 陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
| 陆士衡 | 陸士衡 | 108 | Lu Shiheng |
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛神赋 | 洛神賦 | 108 | Luo Shen Fu; The Goddess of the Luo River |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 | Mount Lu; Lushan |
| 芦洲 | 蘆洲 | 108 | Luzhou; Luchou |
| 吕尚 | 呂尚 | 108 | Lu Shang |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 枚乘 | 109 | Mei Cheng | |
| 美乐 | 美樂 | 109 | Merlot |
| 蒙恬 | 109 | Meng Tian | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 冒顿 | 冒頓 | 109 | Modu |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南顿 | 南頓 | 110 | Nandun |
| 南关 | 南關 | 110 | Nanguan |
| 南陵 | 110 | Nanling | |
| 南陵县 | 南陵縣 | 110 | Nanling county |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南越 | 110 | Nanyue | |
| 南郑 | 南鄭 | 110 | Nanzheng |
| 纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen |
| 潘安 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
| 潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
| 沛公 | 112 | Duke of Pei | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭蠡 | 112 | Pengli | |
| 平乐 | 平樂 | 112 | Pingle |
| 平原君 | 112 | Lord Pingyuan | |
| 濮 | 112 |
|
|
| 蒲 | 112 |
|
|
| 普 | 112 |
|
|
| 浦江 | 112 | Pujiang | |
| 濮阳 | 濮陽 | 112 | Puyang |
| 七发 | 七發 | 113 | Qi Fa; Seven Stimuli |
| 齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 秦 | 113 |
|
|
| 琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 屈原 | 113 | Qu Yuan | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 汝南郡 | 114 | Runan prefecture | |
| 三山 | 115 | Sanshan | |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 山谦之 | 山謙之 | 115 | Shan Qianzhi |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
| 慎子 | 83 | Shen Zi | |
| 声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 尸子 | 115 | Shi Zi | |
| 十二月 | 115 | December; the Twelfth Month | |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 水经 | 水經 | 115 | Water Classic |
| 水经注 | 水經注 | 115 | Notes on the Water Classic |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
| 宋孝武 | 115 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 宋玉 | 115 | Song Yu | |
| 苏武 | 蘇武 | 115 | Su Wu |
| 苏林 | 蘇林 | 115 | Su Lin |
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 台中 | 臺中 | 116 | Taizhong; Taichung |
| 天台山赋 | 天台山賦 | 116 | Tiantai Shan Fu; Mount Tiantai |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 桐柏 | 116 | Tongbai | |
| 桐庐县 | 桐廬縣 | 116 | Tonglu |
| 王粲 | 119 | Wang Can | |
| 王明 | 119 | Wang Ming | |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王建 | 119 | Wang Jian | |
| 望京 | 119 | Wangjing | |
| 王昭君 | 119 | Wang Zhaojun | |
| 王著 | 119 | Wang Zhu | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文君 | 119 | Wenjun; Zhuo Wenjun | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 武王伐纣 | 武王伐紂 | 119 | King Wu of Zhou overthrows tyrant Zhou of Shang |
| 吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
| 伍子胥 | 119 | Wu Zixu | |
| 武昌 | 119 |
|
|
| 吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
| 乌孙 | 烏孫 | 119 | Wusun |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西王母 | 120 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
| 鲜卑 | 鮮卑 | 120 | Xianbei People |
| 湘 | 120 |
|
|
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 西门豹 | 西門豹 | 120 | Xi Menbao |
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 星汉 | 星漢 | 120 | Milky Way; our galaxy |
| 新林 | 120 | Xinlin | |
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 西山 | 120 | Western Hills | |
| 西施 | 120 | Xishi | |
| 西岳 | 西嶽 | 120 | Mt Hua |
| 徐 | 120 |
|
|
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 宣城 | 120 | Xuancheng | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀悦 | 荀悅 | 120 | Xun Yue |
| 浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
| 獯鬻 | 120 | Hunzhou people; Xunyu people | |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 燕歌行 | 121 | Yan Song | |
| 颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
| 晏子 | 121 | Yan Zi | |
| 阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
| 阳城县 | 陽城縣 | 121 | Yangcheng county |
| 阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 燕山 | 121 | Yan Mountains | |
| 盐铁论 | 鹽鐵論 | 121 | Yantie Lun; Discourses on Salt and Iron |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 邺城 | 鄴城 | 121 | City of Ye; Yecheng |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 伊川 | 121 | Yichuan | |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 雍门 | 雍門 | 121 | Yong Men |
| 雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元康 | 121 |
|
|
| 元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
| 袁绍 | 袁紹 | 121 | Yuan Shao |
| 元神 | 121 | Primal Spirit | |
| 沅水 | 121 | Yuan River | |
| 岳阳 | 岳陽 | 121 | Yueyang |
| 渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
| 云梦 | 雲夢 | 121 | Yunmeng |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
| 张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai |
| 长门 | 長門 | 122 | Nagato |
| 张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
| 招远 | 招遠 | 122 | Zhaoyuan |
| 浙江 | 122 |
|
|
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 织女 | 織女 | 122 |
|
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 卓文君 | 122 | Zhuo Wenjun | |
| 主日 | 122 | Sabbath; Sunday | |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 字林 | 122 | Zilin | |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|