Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷四十五 Scroll 45
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 674 | 之 | zhī | to go | 可遺棄之行也 |
| 2 | 674 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可遺棄之行也 |
| 3 | 674 | 之 | zhī | is | 可遺棄之行也 |
| 4 | 674 | 之 | zhī | to use | 可遺棄之行也 |
| 5 | 674 | 之 | zhī | Zhi | 可遺棄之行也 |
| 6 | 674 | 之 | zhī | winding | 可遺棄之行也 |
| 7 | 590 | 曰 | yuē | to speak; to say | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 8 | 590 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 9 | 590 | 曰 | yuē | to be called | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 10 | 239 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 國中屬而和者數千人 |
| 11 | 239 | 而 | ér | as if; to seem like | 國中屬而和者數千人 |
| 12 | 239 | 而 | néng | can; able | 國中屬而和者數千人 |
| 13 | 239 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 國中屬而和者數千人 |
| 14 | 239 | 而 | ér | to arrive; up to | 國中屬而和者數千人 |
| 15 | 208 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雜以流徵 |
| 16 | 208 | 以 | yǐ | to rely on | 雜以流徵 |
| 17 | 208 | 以 | yǐ | to regard | 雜以流徵 |
| 18 | 208 | 以 | yǐ | to be able to | 雜以流徵 |
| 19 | 208 | 以 | yǐ | to order; to command | 雜以流徵 |
| 20 | 208 | 以 | yǐ | used after a verb | 雜以流徵 |
| 21 | 208 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雜以流徵 |
| 22 | 208 | 以 | yǐ | Israel | 雜以流徵 |
| 23 | 208 | 以 | yǐ | Yi | 雜以流徵 |
| 24 | 178 | 其 | qí | Qi | 先生其有遺行與 |
| 25 | 169 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
| 26 | 169 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
| 27 | 169 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
| 28 | 169 | 本 | běn | capital | 袁本 |
| 29 | 169 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
| 30 | 169 | 本 | běn | according to | 袁本 |
| 31 | 169 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
| 32 | 169 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
| 33 | 169 | 本 | běn | a book | 袁本 |
| 34 | 169 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
| 35 | 169 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
| 36 | 169 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
| 37 | 169 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
| 38 | 133 | 作 | zuò | to do | 善作 |
| 39 | 133 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 善作 |
| 40 | 133 | 作 | zuò | to start | 善作 |
| 41 | 133 | 作 | zuò | a writing; a work | 善作 |
| 42 | 133 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 善作 |
| 43 | 133 | 作 | zuō | to create; to make | 善作 |
| 44 | 133 | 作 | zuō | a workshop | 善作 |
| 45 | 133 | 作 | zuō | to write; to compose | 善作 |
| 46 | 133 | 作 | zuò | to rise | 善作 |
| 47 | 133 | 作 | zuò | to be aroused | 善作 |
| 48 | 133 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 善作 |
| 49 | 133 | 作 | zuò | to regard as | 善作 |
| 50 | 130 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其為陽阿薤露 |
| 51 | 130 | 為 | wéi | to change into; to become | 其為陽阿薤露 |
| 52 | 130 | 為 | wéi | to be; is | 其為陽阿薤露 |
| 53 | 130 | 為 | wéi | to do | 其為陽阿薤露 |
| 54 | 130 | 為 | wèi | to support; to help | 其為陽阿薤露 |
| 55 | 130 | 為 | wéi | to govern | 其為陽阿薤露 |
| 56 | 127 | 於 | yú | to go; to | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 57 | 127 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 58 | 127 | 於 | yú | Yu | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 59 | 127 | 於 | wū | a crow | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 60 | 99 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 應劭漢書注曰 |
| 61 | 99 | 注 | zhù | note; annotation | 應劭漢書注曰 |
| 62 | 99 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 應劭漢書注曰 |
| 63 | 99 | 注 | zhù | stakes | 應劭漢書注曰 |
| 64 | 99 | 注 | zhù | measure word for transactions | 應劭漢書注曰 |
| 65 | 99 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 應劭漢書注曰 |
| 66 | 99 | 注 | zhù | to record; to register | 應劭漢書注曰 |
| 67 | 87 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善作 |
| 68 | 87 | 善 | shàn | happy | 善作 |
| 69 | 87 | 善 | shàn | good | 善作 |
| 70 | 87 | 善 | shàn | kind-hearted | 善作 |
| 71 | 87 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善作 |
| 72 | 87 | 善 | shàn | familiar | 善作 |
| 73 | 87 | 善 | shàn | to repair | 善作 |
| 74 | 87 | 善 | shàn | to admire | 善作 |
| 75 | 87 | 善 | shàn | to praise | 善作 |
| 76 | 87 | 善 | shàn | Shan | 善作 |
| 77 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 78 | 73 | 謂 | wèi | to call | 子路謂孔子曰 |
| 79 | 73 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 子路謂孔子曰 |
| 80 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
| 81 | 73 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 子路謂孔子曰 |
| 82 | 73 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 子路謂孔子曰 |
| 83 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
| 84 | 73 | 謂 | wèi | to think | 子路謂孔子曰 |
| 85 | 73 | 謂 | wèi | for; is to be | 子路謂孔子曰 |
| 86 | 73 | 謂 | wèi | to make; to cause | 子路謂孔子曰 |
| 87 | 73 | 謂 | wèi | principle; reason | 子路謂孔子曰 |
| 88 | 73 | 謂 | wèi | Wei | 子路謂孔子曰 |
| 89 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言小也 |
| 90 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言小也 |
| 91 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言小也 |
| 92 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 言小也 |
| 93 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 言小也 |
| 94 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言小也 |
| 95 | 73 | 言 | yán | to regard as | 言小也 |
| 96 | 73 | 言 | yán | to act as | 言小也 |
| 97 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所容居 |
| 98 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所容居 |
| 99 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所容居 |
| 100 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所容居 |
| 101 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 無所容居 |
| 102 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 無所容居 |
| 103 | 72 | 字 | zì | letter; symbol; character | 二字同用 |
| 104 | 72 | 字 | zì | Zi | 二字同用 |
| 105 | 72 | 字 | zì | to love | 二字同用 |
| 106 | 72 | 字 | zì | to teach; to educate | 二字同用 |
| 107 | 72 | 字 | zì | to be allowed to marry | 二字同用 |
| 108 | 72 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 二字同用 |
| 109 | 72 | 字 | zì | diction; wording | 二字同用 |
| 110 | 72 | 字 | zì | handwriting | 二字同用 |
| 111 | 72 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 二字同用 |
| 112 | 72 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 二字同用 |
| 113 | 72 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 二字同用 |
| 114 | 72 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 二字同用 |
| 115 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 116 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 117 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 118 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 119 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 120 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 121 | 66 | 則 | zé | to do | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 122 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所容居 |
| 123 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 無所容居 |
| 124 | 64 | 無 | mó | mo | 無所容居 |
| 125 | 64 | 無 | wú | to not have | 無所容居 |
| 126 | 64 | 無 | wú | Wu | 無所容居 |
| 127 | 64 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 128 | 59 | 云 | yún | cloud | 茶陵本云 |
| 129 | 59 | 云 | yún | Yunnan | 茶陵本云 |
| 130 | 59 | 云 | yún | Yun | 茶陵本云 |
| 131 | 59 | 云 | yún | to say | 茶陵本云 |
| 132 | 59 | 云 | yún | to have | 茶陵本云 |
| 133 | 58 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 134 | 58 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 135 | 58 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 136 | 58 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 137 | 58 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 138 | 58 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 139 | 58 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 140 | 58 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 141 | 58 | 案 | àn | according to | 案 |
| 142 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 國中屬而和者數千人 |
| 143 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 國中屬而和者數千人 |
| 144 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 國中屬而和者數千人 |
| 145 | 58 | 人 | rén | everybody | 國中屬而和者數千人 |
| 146 | 58 | 人 | rén | adult | 國中屬而和者數千人 |
| 147 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 國中屬而和者數千人 |
| 148 | 58 | 人 | rén | an upright person | 國中屬而和者數千人 |
| 149 | 57 | 與 | yǔ | to give | 先生其有遺行與 |
| 150 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 先生其有遺行與 |
| 151 | 57 | 與 | yù | to particate in | 先生其有遺行與 |
| 152 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 先生其有遺行與 |
| 153 | 57 | 與 | yù | to help | 先生其有遺行與 |
| 154 | 57 | 與 | yǔ | for | 先生其有遺行與 |
| 155 | 55 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 156 | 54 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 157 | 54 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 158 | 53 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本云 |
| 159 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是故非子之所能備 |
| 160 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是故非子之所能備 |
| 161 | 52 | 非 | fēi | different | 是故非子之所能備 |
| 162 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是故非子之所能備 |
| 163 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是故非子之所能備 |
| 164 | 52 | 非 | fēi | Africa | 是故非子之所能備 |
| 165 | 52 | 非 | fēi | to slander | 是故非子之所能備 |
| 166 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 是故非子之所能備 |
| 167 | 52 | 非 | fēi | must | 是故非子之所能備 |
| 168 | 52 | 非 | fēi | an error | 是故非子之所能備 |
| 169 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 是故非子之所能備 |
| 170 | 52 | 非 | fēi | evil | 是故非子之所能備 |
| 171 | 51 | 亦 | yì | Yi | 士亦有之 |
| 172 | 49 | 文 | wén | writing; text | 毛詩小雅文也 |
| 173 | 49 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 毛詩小雅文也 |
| 174 | 49 | 文 | wén | Wen | 毛詩小雅文也 |
| 175 | 49 | 文 | wén | lines or grain on an object | 毛詩小雅文也 |
| 176 | 49 | 文 | wén | culture | 毛詩小雅文也 |
| 177 | 49 | 文 | wén | refined writings | 毛詩小雅文也 |
| 178 | 49 | 文 | wén | civil; non-military | 毛詩小雅文也 |
| 179 | 49 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 毛詩小雅文也 |
| 180 | 49 | 文 | wén | wen | 毛詩小雅文也 |
| 181 | 49 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 毛詩小雅文也 |
| 182 | 49 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 毛詩小雅文也 |
| 183 | 49 | 文 | wén | beautiful | 毛詩小雅文也 |
| 184 | 49 | 文 | wén | a text; a manuscript | 毛詩小雅文也 |
| 185 | 49 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 毛詩小雅文也 |
| 186 | 49 | 文 | wén | the text of an imperial order | 毛詩小雅文也 |
| 187 | 49 | 文 | wén | liberal arts | 毛詩小雅文也 |
| 188 | 49 | 文 | wén | a rite; a ritual | 毛詩小雅文也 |
| 189 | 49 | 文 | wén | a tattoo | 毛詩小雅文也 |
| 190 | 49 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 毛詩小雅文也 |
| 191 | 47 | 子 | zǐ | child; son | 今子大夫脩先生之術 |
| 192 | 47 | 子 | zǐ | egg; newborn | 今子大夫脩先生之術 |
| 193 | 47 | 子 | zǐ | first earthly branch | 今子大夫脩先生之術 |
| 194 | 47 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 今子大夫脩先生之術 |
| 195 | 47 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 今子大夫脩先生之術 |
| 196 | 47 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 今子大夫脩先生之術 |
| 197 | 47 | 子 | zǐ | master | 今子大夫脩先生之術 |
| 198 | 47 | 子 | zǐ | viscount | 今子大夫脩先生之術 |
| 199 | 47 | 子 | zi | you; your honor | 今子大夫脩先生之術 |
| 200 | 47 | 子 | zǐ | masters | 今子大夫脩先生之術 |
| 201 | 47 | 子 | zǐ | person | 今子大夫脩先生之術 |
| 202 | 47 | 子 | zǐ | young | 今子大夫脩先生之術 |
| 203 | 47 | 子 | zǐ | seed | 今子大夫脩先生之術 |
| 204 | 47 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 今子大夫脩先生之術 |
| 205 | 47 | 子 | zǐ | a copper coin | 今子大夫脩先生之術 |
| 206 | 47 | 子 | zǐ | female dragonfly | 今子大夫脩先生之術 |
| 207 | 47 | 子 | zǐ | constituent | 今子大夫脩先生之術 |
| 208 | 47 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 今子大夫脩先生之術 |
| 209 | 47 | 子 | zǐ | dear | 今子大夫脩先生之術 |
| 210 | 47 | 子 | zǐ | little one | 今子大夫脩先生之術 |
| 211 | 47 | 校 | xiào | school | 尤校改正之也 |
| 212 | 47 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 尤校改正之也 |
| 213 | 47 | 校 | jiào | fetters | 尤校改正之也 |
| 214 | 47 | 校 | jiào | to consider | 尤校改正之也 |
| 215 | 47 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 尤校改正之也 |
| 216 | 47 | 校 | jiào | a proof | 尤校改正之也 |
| 217 | 47 | 校 | jiào | a horsekeeper | 尤校改正之也 |
| 218 | 47 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 尤校改正之也 |
| 219 | 47 | 校 | jiào | to check; to inspect | 尤校改正之也 |
| 220 | 47 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 尤校改正之也 |
| 221 | 47 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 尤校改正之也 |
| 222 | 47 | 校 | jiào | to decorate | 尤校改正之也 |
| 223 | 47 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 尤校改正之也 |
| 224 | 47 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 尤校改正之也 |
| 225 | 47 | 校 | xiào | Xiao | 尤校改正之也 |
| 226 | 47 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 尤校改正之也 |
| 227 | 47 | 校 | xiào | to recover; to heal | 尤校改正之也 |
| 228 | 47 | 校 | xiào | palace construction officer | 尤校改正之也 |
| 229 | 46 | 音 | yīn | sound; noise | 音胞胎之胞 |
| 230 | 46 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音胞胎之胞 |
| 231 | 46 | 音 | yīn | news | 音胞胎之胞 |
| 232 | 46 | 音 | yīn | tone; timbre | 音胞胎之胞 |
| 233 | 46 | 音 | yīn | music | 音胞胎之胞 |
| 234 | 46 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音胞胎之胞 |
| 235 | 46 | 音 | yīn | voice; words | 音胞胎之胞 |
| 236 | 46 | 音 | yīn | tone of voice | 音胞胎之胞 |
| 237 | 46 | 音 | yīn | rumour | 音胞胎之胞 |
| 238 | 46 | 音 | yīn | shade | 音胞胎之胞 |
| 239 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 夫蘇秦張儀之時 |
| 240 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 夫蘇秦張儀之時 |
| 241 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 夫蘇秦張儀之時 |
| 242 | 45 | 時 | shí | fashionable | 夫蘇秦張儀之時 |
| 243 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 夫蘇秦張儀之時 |
| 244 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 夫蘇秦張儀之時 |
| 245 | 45 | 時 | shí | tense | 夫蘇秦張儀之時 |
| 246 | 45 | 時 | shí | particular; special | 夫蘇秦張儀之時 |
| 247 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 夫蘇秦張儀之時 |
| 248 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 夫蘇秦張儀之時 |
| 249 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 夫蘇秦張儀之時 |
| 250 | 45 | 時 | shí | seasonal | 夫蘇秦張儀之時 |
| 251 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 夫蘇秦張儀之時 |
| 252 | 45 | 時 | shí | hour | 夫蘇秦張儀之時 |
| 253 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 夫蘇秦張儀之時 |
| 254 | 45 | 時 | shí | Shi | 夫蘇秦張儀之時 |
| 255 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 夫蘇秦張儀之時 |
| 256 | 44 | 王 | wáng | Wang | 臣事項王 |
| 257 | 44 | 王 | wáng | a king | 臣事項王 |
| 258 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 臣事項王 |
| 259 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 臣事項王 |
| 260 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 臣事項王 |
| 261 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 臣事項王 |
| 262 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 臣事項王 |
| 263 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 臣事項王 |
| 264 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 臣事項王 |
| 265 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 臣事項王 |
| 266 | 44 | 五 | wǔ | five | 五臣 |
| 267 | 44 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣 |
| 268 | 44 | 五 | wǔ | Wu | 五臣 |
| 269 | 44 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣 |
| 270 | 43 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 271 | 43 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 272 | 43 | 臣 | chén | a slave | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 273 | 43 | 臣 | chén | Chen | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 274 | 43 | 臣 | chén | to obey; to comply | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 275 | 43 | 臣 | chén | to command; to direct | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 276 | 43 | 臣 | chén | a subject | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 277 | 42 | 一 | yī | one | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 278 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 279 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 280 | 42 | 一 | yī | first | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 281 | 42 | 一 | yī | the same | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 282 | 42 | 一 | yī | sole; single | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 283 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 284 | 42 | 一 | yī | Yi | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 285 | 42 | 一 | yī | other | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 286 | 42 | 一 | yī | to unify | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 287 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 288 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 289 | 41 | 行 | xíng | to walk | 先生其有遺行與 |
| 290 | 41 | 行 | xíng | capable; competent | 先生其有遺行與 |
| 291 | 41 | 行 | háng | profession | 先生其有遺行與 |
| 292 | 41 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 先生其有遺行與 |
| 293 | 41 | 行 | xíng | to travel | 先生其有遺行與 |
| 294 | 41 | 行 | xìng | actions; conduct | 先生其有遺行與 |
| 295 | 41 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 先生其有遺行與 |
| 296 | 41 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 先生其有遺行與 |
| 297 | 41 | 行 | háng | horizontal line | 先生其有遺行與 |
| 298 | 41 | 行 | héng | virtuous deeds | 先生其有遺行與 |
| 299 | 41 | 行 | hàng | a line of trees | 先生其有遺行與 |
| 300 | 41 | 行 | hàng | bold; steadfast | 先生其有遺行與 |
| 301 | 41 | 行 | xíng | to move | 先生其有遺行與 |
| 302 | 41 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 先生其有遺行與 |
| 303 | 41 | 行 | xíng | travel | 先生其有遺行與 |
| 304 | 41 | 行 | xíng | to circulate | 先生其有遺行與 |
| 305 | 41 | 行 | xíng | running script; running script | 先生其有遺行與 |
| 306 | 41 | 行 | xíng | temporary | 先生其有遺行與 |
| 307 | 41 | 行 | háng | rank; order | 先生其有遺行與 |
| 308 | 41 | 行 | háng | a business; a shop | 先生其有遺行與 |
| 309 | 41 | 行 | xíng | to depart; to leave | 先生其有遺行與 |
| 310 | 41 | 行 | xíng | to experience | 先生其有遺行與 |
| 311 | 41 | 行 | xíng | path; way | 先生其有遺行與 |
| 312 | 41 | 行 | xíng | xing; ballad | 先生其有遺行與 |
| 313 | 41 | 行 | xíng | 先生其有遺行與 | |
| 314 | 41 | 項 | xiàng | back of the neck | 項岱曰 |
| 315 | 41 | 項 | xiàng | a sum of money | 項岱曰 |
| 316 | 41 | 項 | xiàng | a variable | 項岱曰 |
| 317 | 41 | 項 | xiàng | neck | 項岱曰 |
| 318 | 41 | 項 | xiàng | a clause | 項岱曰 |
| 319 | 41 | 項 | xiàng | Xiang | 項岱曰 |
| 320 | 41 | 項 | xiàng | fat; stout | 項岱曰 |
| 321 | 41 | 岱 | dài | Mount Tai | 項岱曰 |
| 322 | 40 | 書 | shū | book | 凡他書所有之文 |
| 323 | 40 | 書 | shū | document; manuscript | 凡他書所有之文 |
| 324 | 40 | 書 | shū | letter | 凡他書所有之文 |
| 325 | 40 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 凡他書所有之文 |
| 326 | 40 | 書 | shū | to write | 凡他書所有之文 |
| 327 | 40 | 書 | shū | writing | 凡他書所有之文 |
| 328 | 40 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 凡他書所有之文 |
| 329 | 40 | 書 | shū | Shu | 凡他書所有之文 |
| 330 | 40 | 書 | shū | to record | 凡他書所有之文 |
| 331 | 39 | 見 | jiàn | to see | 已見上文也 |
| 332 | 39 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 已見上文也 |
| 333 | 39 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 已見上文也 |
| 334 | 39 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 已見上文也 |
| 335 | 39 | 見 | jiàn | to listen to | 已見上文也 |
| 336 | 39 | 見 | jiàn | to meet | 已見上文也 |
| 337 | 39 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 已見上文也 |
| 338 | 39 | 見 | jiàn | let me; kindly | 已見上文也 |
| 339 | 39 | 見 | jiàn | Jian | 已見上文也 |
| 340 | 39 | 見 | xiàn | to appear | 已見上文也 |
| 341 | 39 | 見 | xiàn | to introduce | 已見上文也 |
| 342 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 343 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 344 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 345 | 38 | 得 | dé | de | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 346 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 347 | 38 | 得 | dé | to result in | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 348 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 349 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 350 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 351 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 352 | 38 | 得 | dé | to contract | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 353 | 38 | 得 | dé | to hear | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 354 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 355 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 356 | 38 | 序 | xù | preface; introduction | 并序 |
| 357 | 38 | 序 | xù | order; sequence | 并序 |
| 358 | 38 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 并序 |
| 359 | 38 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 并序 |
| 360 | 38 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 并序 |
| 361 | 38 | 序 | xù | precedence; rank | 并序 |
| 362 | 38 | 序 | xù | to narrate; to describe | 并序 |
| 363 | 38 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 并序 |
| 364 | 38 | 序 | xù | an antechamber | 并序 |
| 365 | 38 | 序 | xù | season | 并序 |
| 366 | 38 | 序 | xù | overture; prelude | 并序 |
| 367 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 此乃得士則昌 |
| 368 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 上觀許由 |
| 369 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上觀許由 |
| 370 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上觀許由 |
| 371 | 38 | 上 | shàng | shang | 上觀許由 |
| 372 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 上觀許由 |
| 373 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 上觀許由 |
| 374 | 38 | 上 | shàng | advanced | 上觀許由 |
| 375 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上觀許由 |
| 376 | 38 | 上 | shàng | time | 上觀許由 |
| 377 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上觀許由 |
| 378 | 38 | 上 | shàng | far | 上觀許由 |
| 379 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 上觀許由 |
| 380 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上觀許由 |
| 381 | 38 | 上 | shàng | to report | 上觀許由 |
| 382 | 38 | 上 | shàng | to offer | 上觀許由 |
| 383 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 上觀許由 |
| 384 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上觀許由 |
| 385 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 上觀許由 |
| 386 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上觀許由 |
| 387 | 38 | 上 | shàng | to burn | 上觀許由 |
| 388 | 38 | 上 | shàng | to remember | 上觀許由 |
| 389 | 38 | 上 | shàng | to add | 上觀許由 |
| 390 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上觀許由 |
| 391 | 38 | 上 | shàng | to meet | 上觀許由 |
| 392 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上觀許由 |
| 393 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上觀許由 |
| 394 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 上觀許由 |
| 395 | 37 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 亡皮切 |
| 396 | 37 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 亡皮切 |
| 397 | 37 | 切 | qiē | to be tangent to | 亡皮切 |
| 398 | 37 | 切 | qiè | to rub | 亡皮切 |
| 399 | 37 | 切 | qiè | to be near to | 亡皮切 |
| 400 | 37 | 切 | qiè | keen; eager | 亡皮切 |
| 401 | 37 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 亡皮切 |
| 402 | 37 | 切 | qiè | detailed | 亡皮切 |
| 403 | 37 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 亡皮切 |
| 404 | 37 | 切 | qiè | pressing; urgent | 亡皮切 |
| 405 | 37 | 切 | qiè | intense; acute | 亡皮切 |
| 406 | 37 | 切 | qiè | earnest; sincere | 亡皮切 |
| 407 | 37 | 切 | qiè | criticize | 亡皮切 |
| 408 | 37 | 切 | qiè | door-sill | 亡皮切 |
| 409 | 37 | 切 | qiè | soft; light | 亡皮切 |
| 410 | 37 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 亡皮切 |
| 411 | 37 | 切 | qiè | to bite | 亡皮切 |
| 412 | 37 | 切 | qiè | all | 亡皮切 |
| 413 | 37 | 切 | qiè | an essential point | 亡皮切 |
| 414 | 37 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 亡皮切 |
| 415 | 37 | 切 | qiē | to buy wholesale | 亡皮切 |
| 416 | 37 | 誤 | wù | to make a mistake; to miss | 所見傳寫誤 |
| 417 | 37 | 誤 | wù | to interfere; to hinder | 所見傳寫誤 |
| 418 | 37 | 誤 | wù | to harm | 所見傳寫誤 |
| 419 | 37 | 誤 | wù | a mistake | 所見傳寫誤 |
| 420 | 37 | 誤 | wù | to be confused | 所見傳寫誤 |
| 421 | 36 | 傳 | chuán | to transmit | 孔安國尚書傳曰 |
| 422 | 36 | 傳 | zhuàn | a biography | 孔安國尚書傳曰 |
| 423 | 36 | 傳 | chuán | to teach | 孔安國尚書傳曰 |
| 424 | 36 | 傳 | chuán | to summon | 孔安國尚書傳曰 |
| 425 | 36 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 孔安國尚書傳曰 |
| 426 | 36 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 孔安國尚書傳曰 |
| 427 | 36 | 傳 | chuán | to express | 孔安國尚書傳曰 |
| 428 | 36 | 傳 | chuán | to conduct | 孔安國尚書傳曰 |
| 429 | 36 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 孔安國尚書傳曰 |
| 430 | 36 | 傳 | zhuàn | a commentary | 孔安國尚書傳曰 |
| 431 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自以為智能海內無雙 |
| 432 | 36 | 自 | zì | Zi | 自以為智能海內無雙 |
| 433 | 36 | 自 | zì | a nose | 自以為智能海內無雙 |
| 434 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 自以為智能海內無雙 |
| 435 | 36 | 自 | zì | origin | 自以為智能海內無雙 |
| 436 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 自以為智能海內無雙 |
| 437 | 36 | 自 | zì | to be | 自以為智能海內無雙 |
| 438 | 35 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引商刻羽 |
| 439 | 35 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引商刻羽 |
| 440 | 35 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引商刻羽 |
| 441 | 35 | 引 | yǐn | to stretch | 引商刻羽 |
| 442 | 35 | 引 | yǐn | to involve | 引商刻羽 |
| 443 | 35 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引商刻羽 |
| 444 | 35 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引商刻羽 |
| 445 | 35 | 引 | yǐn | to recruit | 引商刻羽 |
| 446 | 35 | 引 | yǐn | to hold | 引商刻羽 |
| 447 | 35 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引商刻羽 |
| 448 | 35 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引商刻羽 |
| 449 | 35 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引商刻羽 |
| 450 | 35 | 引 | yǐn | a license | 引商刻羽 |
| 451 | 35 | 引 | yǐn | long | 引商刻羽 |
| 452 | 35 | 引 | yǐn | to cause | 引商刻羽 |
| 453 | 35 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引商刻羽 |
| 454 | 35 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引商刻羽 |
| 455 | 35 | 引 | yǐn | to grow | 引商刻羽 |
| 456 | 35 | 引 | yǐn | to command | 引商刻羽 |
| 457 | 35 | 引 | yǐn | to accuse | 引商刻羽 |
| 458 | 35 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引商刻羽 |
| 459 | 35 | 引 | yǐn | a genre | 引商刻羽 |
| 460 | 35 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引商刻羽 |
| 461 | 34 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 薛綜東京賦注曰 |
| 462 | 34 | 賦 | fù | to tax; to levy | 薛綜東京賦注曰 |
| 463 | 34 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 薛綜東京賦注曰 |
| 464 | 34 | 賦 | fù | army | 薛綜東京賦注曰 |
| 465 | 34 | 賦 | fù | taxation | 薛綜東京賦注曰 |
| 466 | 34 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 薛綜東京賦注曰 |
| 467 | 34 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 薛綜東京賦注曰 |
| 468 | 34 | 賦 | fù | a trope | 薛綜東京賦注曰 |
| 469 | 34 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 薛綜東京賦注曰 |
| 470 | 34 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 薛綜東京賦注曰 |
| 471 | 34 | 下 | xià | bottom | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 472 | 34 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 473 | 34 | 下 | xià | to announce | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 474 | 34 | 下 | xià | to do | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 475 | 34 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 476 | 34 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 477 | 34 | 下 | xià | inside | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 478 | 34 | 下 | xià | an aspect | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 479 | 34 | 下 | xià | a certain time | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 480 | 34 | 下 | xià | to capture; to take | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 481 | 34 | 下 | xià | to put in | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 482 | 34 | 下 | xià | to enter | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 483 | 34 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 484 | 34 | 下 | xià | to finish work or school | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 485 | 34 | 下 | xià | to go | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 486 | 34 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 487 | 34 | 下 | xià | to modestly decline | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 488 | 34 | 下 | xià | to produce | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 489 | 34 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 490 | 34 | 下 | xià | to decide | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 491 | 34 | 下 | xià | to be less than | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 492 | 34 | 下 | xià | humble; lowly | 今天下諸侯方欲力爭 |
| 493 | 34 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦 |
| 494 | 34 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦 |
| 495 | 34 | 秦 | aín | State of Qin | 秦 |
| 496 | 34 | 秦 | qín | Qin | 秦 |
| 497 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今子大夫脩先生之術 |
| 498 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今子大夫脩先生之術 |
| 499 | 34 | 今 | jīn | modern | 今子大夫脩先生之術 |
| 500 | 33 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周室大壞 |
Frequencies of all Words
Top 1117
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 674 | 之 | zhī | him; her; them; that | 可遺棄之行也 |
| 2 | 674 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 可遺棄之行也 |
| 3 | 674 | 之 | zhī | to go | 可遺棄之行也 |
| 4 | 674 | 之 | zhī | this; that | 可遺棄之行也 |
| 5 | 674 | 之 | zhī | genetive marker | 可遺棄之行也 |
| 6 | 674 | 之 | zhī | it | 可遺棄之行也 |
| 7 | 674 | 之 | zhī | in; in regards to | 可遺棄之行也 |
| 8 | 674 | 之 | zhī | all | 可遺棄之行也 |
| 9 | 674 | 之 | zhī | and | 可遺棄之行也 |
| 10 | 674 | 之 | zhī | however | 可遺棄之行也 |
| 11 | 674 | 之 | zhī | if | 可遺棄之行也 |
| 12 | 674 | 之 | zhī | then | 可遺棄之行也 |
| 13 | 674 | 之 | zhī | to arrive; to go | 可遺棄之行也 |
| 14 | 674 | 之 | zhī | is | 可遺棄之行也 |
| 15 | 674 | 之 | zhī | to use | 可遺棄之行也 |
| 16 | 674 | 之 | zhī | Zhi | 可遺棄之行也 |
| 17 | 674 | 之 | zhī | winding | 可遺棄之行也 |
| 18 | 590 | 曰 | yuē | to speak; to say | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 19 | 590 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 20 | 590 | 曰 | yuē | to be called | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 21 | 590 | 曰 | yuē | particle without meaning | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 22 | 473 | 也 | yě | also; too | 可遺棄之行也 |
| 23 | 473 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 可遺棄之行也 |
| 24 | 473 | 也 | yě | either | 可遺棄之行也 |
| 25 | 473 | 也 | yě | even | 可遺棄之行也 |
| 26 | 473 | 也 | yě | used to soften the tone | 可遺棄之行也 |
| 27 | 473 | 也 | yě | used for emphasis | 可遺棄之行也 |
| 28 | 473 | 也 | yě | used to mark contrast | 可遺棄之行也 |
| 29 | 473 | 也 | yě | used to mark compromise | 可遺棄之行也 |
| 30 | 239 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 國中屬而和者數千人 |
| 31 | 239 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 國中屬而和者數千人 |
| 32 | 239 | 而 | ér | you | 國中屬而和者數千人 |
| 33 | 239 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 國中屬而和者數千人 |
| 34 | 239 | 而 | ér | right away; then | 國中屬而和者數千人 |
| 35 | 239 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 國中屬而和者數千人 |
| 36 | 239 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 國中屬而和者數千人 |
| 37 | 239 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 國中屬而和者數千人 |
| 38 | 239 | 而 | ér | how can it be that? | 國中屬而和者數千人 |
| 39 | 239 | 而 | ér | so as to | 國中屬而和者數千人 |
| 40 | 239 | 而 | ér | only then | 國中屬而和者數千人 |
| 41 | 239 | 而 | ér | as if; to seem like | 國中屬而和者數千人 |
| 42 | 239 | 而 | néng | can; able | 國中屬而和者數千人 |
| 43 | 239 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 國中屬而和者數千人 |
| 44 | 239 | 而 | ér | me | 國中屬而和者數千人 |
| 45 | 239 | 而 | ér | to arrive; up to | 國中屬而和者數千人 |
| 46 | 239 | 而 | ér | possessive | 國中屬而和者數千人 |
| 47 | 208 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 雜以流徵 |
| 48 | 208 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 雜以流徵 |
| 49 | 208 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 雜以流徵 |
| 50 | 208 | 以 | yǐ | according to | 雜以流徵 |
| 51 | 208 | 以 | yǐ | because of | 雜以流徵 |
| 52 | 208 | 以 | yǐ | on a certain date | 雜以流徵 |
| 53 | 208 | 以 | yǐ | and; as well as | 雜以流徵 |
| 54 | 208 | 以 | yǐ | to rely on | 雜以流徵 |
| 55 | 208 | 以 | yǐ | to regard | 雜以流徵 |
| 56 | 208 | 以 | yǐ | to be able to | 雜以流徵 |
| 57 | 208 | 以 | yǐ | to order; to command | 雜以流徵 |
| 58 | 208 | 以 | yǐ | further; moreover | 雜以流徵 |
| 59 | 208 | 以 | yǐ | used after a verb | 雜以流徵 |
| 60 | 208 | 以 | yǐ | very | 雜以流徵 |
| 61 | 208 | 以 | yǐ | already | 雜以流徵 |
| 62 | 208 | 以 | yǐ | increasingly | 雜以流徵 |
| 63 | 208 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 雜以流徵 |
| 64 | 208 | 以 | yǐ | Israel | 雜以流徵 |
| 65 | 208 | 以 | yǐ | Yi | 雜以流徵 |
| 66 | 178 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 先生其有遺行與 |
| 67 | 178 | 其 | qí | to add emphasis | 先生其有遺行與 |
| 68 | 178 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 先生其有遺行與 |
| 69 | 178 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 先生其有遺行與 |
| 70 | 178 | 其 | qí | he; her; it; them | 先生其有遺行與 |
| 71 | 178 | 其 | qí | probably; likely | 先生其有遺行與 |
| 72 | 178 | 其 | qí | will | 先生其有遺行與 |
| 73 | 178 | 其 | qí | may | 先生其有遺行與 |
| 74 | 178 | 其 | qí | if | 先生其有遺行與 |
| 75 | 178 | 其 | qí | or | 先生其有遺行與 |
| 76 | 178 | 其 | qí | Qi | 先生其有遺行與 |
| 77 | 169 | 本 | běn | measure word for books | 袁本 |
| 78 | 169 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本 |
| 79 | 169 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本 |
| 80 | 169 | 本 | běn | to be one's own | 袁本 |
| 81 | 169 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本 |
| 82 | 169 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本 |
| 83 | 169 | 本 | běn | self | 袁本 |
| 84 | 169 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本 |
| 85 | 169 | 本 | běn | capital | 袁本 |
| 86 | 169 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本 |
| 87 | 169 | 本 | běn | according to | 袁本 |
| 88 | 169 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本 |
| 89 | 169 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本 |
| 90 | 169 | 本 | běn | a book | 袁本 |
| 91 | 169 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本 |
| 92 | 169 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本 |
| 93 | 169 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本 |
| 94 | 169 | 本 | běn | Ben | 袁本 |
| 95 | 147 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 客有歌於郢中者 |
| 96 | 147 | 者 | zhě | that | 客有歌於郢中者 |
| 97 | 147 | 者 | zhě | nominalizing function word | 客有歌於郢中者 |
| 98 | 147 | 者 | zhě | used to mark a definition | 客有歌於郢中者 |
| 99 | 147 | 者 | zhě | used to mark a pause | 客有歌於郢中者 |
| 100 | 147 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 客有歌於郢中者 |
| 101 | 147 | 者 | zhuó | according to | 客有歌於郢中者 |
| 102 | 133 | 作 | zuò | to do | 善作 |
| 103 | 133 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 善作 |
| 104 | 133 | 作 | zuò | to start | 善作 |
| 105 | 133 | 作 | zuò | a writing; a work | 善作 |
| 106 | 133 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 善作 |
| 107 | 133 | 作 | zuō | to create; to make | 善作 |
| 108 | 133 | 作 | zuō | a workshop | 善作 |
| 109 | 133 | 作 | zuō | to write; to compose | 善作 |
| 110 | 133 | 作 | zuò | to rise | 善作 |
| 111 | 133 | 作 | zuò | to be aroused | 善作 |
| 112 | 133 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 善作 |
| 113 | 133 | 作 | zuò | to regard as | 善作 |
| 114 | 130 | 為 | wèi | for; to | 其為陽阿薤露 |
| 115 | 130 | 為 | wèi | because of | 其為陽阿薤露 |
| 116 | 130 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其為陽阿薤露 |
| 117 | 130 | 為 | wéi | to change into; to become | 其為陽阿薤露 |
| 118 | 130 | 為 | wéi | to be; is | 其為陽阿薤露 |
| 119 | 130 | 為 | wéi | to do | 其為陽阿薤露 |
| 120 | 130 | 為 | wèi | for | 其為陽阿薤露 |
| 121 | 130 | 為 | wèi | because of; for; to | 其為陽阿薤露 |
| 122 | 130 | 為 | wèi | to | 其為陽阿薤露 |
| 123 | 130 | 為 | wéi | in a passive construction | 其為陽阿薤露 |
| 124 | 130 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 其為陽阿薤露 |
| 125 | 130 | 為 | wéi | forming an adverb | 其為陽阿薤露 |
| 126 | 130 | 為 | wéi | to add emphasis | 其為陽阿薤露 |
| 127 | 130 | 為 | wèi | to support; to help | 其為陽阿薤露 |
| 128 | 130 | 為 | wéi | to govern | 其為陽阿薤露 |
| 129 | 129 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 先生其有遺行與 |
| 130 | 129 | 有 | yǒu | to have; to possess | 先生其有遺行與 |
| 131 | 129 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 先生其有遺行與 |
| 132 | 129 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 先生其有遺行與 |
| 133 | 129 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 先生其有遺行與 |
| 134 | 129 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 先生其有遺行與 |
| 135 | 129 | 有 | yǒu | used to compare two things | 先生其有遺行與 |
| 136 | 129 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 先生其有遺行與 |
| 137 | 129 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 先生其有遺行與 |
| 138 | 129 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 先生其有遺行與 |
| 139 | 129 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 先生其有遺行與 |
| 140 | 129 | 有 | yǒu | abundant | 先生其有遺行與 |
| 141 | 129 | 有 | yǒu | purposeful | 先生其有遺行與 |
| 142 | 129 | 有 | yǒu | You | 先生其有遺行與 |
| 143 | 127 | 於 | yú | in; at | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 144 | 127 | 於 | yú | in; at | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 145 | 127 | 於 | yú | in; at; to; from | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 146 | 127 | 於 | yú | to go; to | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 147 | 127 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 148 | 127 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 149 | 127 | 於 | yú | from | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 150 | 127 | 於 | yú | give | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 151 | 127 | 於 | yú | oppposing | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 152 | 127 | 於 | yú | and | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 153 | 127 | 於 | yú | compared to | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 154 | 127 | 於 | yú | by | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 155 | 127 | 於 | yú | and; as well as | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 156 | 127 | 於 | yú | for | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 157 | 127 | 於 | yú | Yu | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 158 | 127 | 於 | wū | a crow | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 159 | 127 | 於 | wū | whew; wow | 楚襄王問於宋玉曰 |
| 160 | 99 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 應劭漢書注曰 |
| 161 | 99 | 注 | zhù | note; annotation | 應劭漢書注曰 |
| 162 | 99 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 應劭漢書注曰 |
| 163 | 99 | 注 | zhù | stakes | 應劭漢書注曰 |
| 164 | 99 | 注 | zhù | measure word for transactions | 應劭漢書注曰 |
| 165 | 99 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 應劭漢書注曰 |
| 166 | 99 | 注 | zhù | to record; to register | 應劭漢書注曰 |
| 167 | 87 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善作 |
| 168 | 87 | 善 | shàn | happy | 善作 |
| 169 | 87 | 善 | shàn | good | 善作 |
| 170 | 87 | 善 | shàn | kind-hearted | 善作 |
| 171 | 87 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善作 |
| 172 | 87 | 善 | shàn | familiar | 善作 |
| 173 | 87 | 善 | shàn | to repair | 善作 |
| 174 | 87 | 善 | shàn | to admire | 善作 |
| 175 | 87 | 善 | shàn | to praise | 善作 |
| 176 | 87 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善作 |
| 177 | 87 | 善 | shàn | Shan | 善作 |
| 178 | 81 | 不 | bù | not; no | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 179 | 81 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 180 | 81 | 不 | bù | as a correlative | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 181 | 81 | 不 | bù | no (answering a question) | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 182 | 81 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 183 | 81 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 184 | 81 | 不 | bù | to form a yes or no question | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 185 | 81 | 不 | bù | infix potential marker | 何士民衆庶不譽之甚也 |
| 186 | 73 | 此 | cǐ | this; these | 此一時也 |
| 187 | 73 | 此 | cǐ | in this way | 此一時也 |
| 188 | 73 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此一時也 |
| 189 | 73 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此一時也 |
| 190 | 73 | 謂 | wèi | to call | 子路謂孔子曰 |
| 191 | 73 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 子路謂孔子曰 |
| 192 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
| 193 | 73 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 子路謂孔子曰 |
| 194 | 73 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 子路謂孔子曰 |
| 195 | 73 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 子路謂孔子曰 |
| 196 | 73 | 謂 | wèi | to think | 子路謂孔子曰 |
| 197 | 73 | 謂 | wèi | for; is to be | 子路謂孔子曰 |
| 198 | 73 | 謂 | wèi | to make; to cause | 子路謂孔子曰 |
| 199 | 73 | 謂 | wèi | and | 子路謂孔子曰 |
| 200 | 73 | 謂 | wèi | principle; reason | 子路謂孔子曰 |
| 201 | 73 | 謂 | wèi | Wei | 子路謂孔子曰 |
| 202 | 73 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆孫卿子文 |
| 203 | 73 | 皆 | jiē | same; equally | 皆孫卿子文 |
| 204 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言小也 |
| 205 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言小也 |
| 206 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言小也 |
| 207 | 73 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言小也 |
| 208 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 言小也 |
| 209 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 言小也 |
| 210 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言小也 |
| 211 | 73 | 言 | yán | to regard as | 言小也 |
| 212 | 73 | 言 | yán | to act as | 言小也 |
| 213 | 73 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 無所容居 |
| 214 | 73 | 所 | suǒ | an office; an institute | 無所容居 |
| 215 | 73 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 無所容居 |
| 216 | 73 | 所 | suǒ | it | 無所容居 |
| 217 | 73 | 所 | suǒ | if; supposing | 無所容居 |
| 218 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所容居 |
| 219 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所容居 |
| 220 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所容居 |
| 221 | 73 | 所 | suǒ | that which | 無所容居 |
| 222 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所容居 |
| 223 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 無所容居 |
| 224 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 無所容居 |
| 225 | 72 | 字 | zì | letter; symbol; character | 二字同用 |
| 226 | 72 | 字 | zì | Zi | 二字同用 |
| 227 | 72 | 字 | zì | to love | 二字同用 |
| 228 | 72 | 字 | zì | to teach; to educate | 二字同用 |
| 229 | 72 | 字 | zì | to be allowed to marry | 二字同用 |
| 230 | 72 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 二字同用 |
| 231 | 72 | 字 | zì | diction; wording | 二字同用 |
| 232 | 72 | 字 | zì | handwriting | 二字同用 |
| 233 | 72 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 二字同用 |
| 234 | 72 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 二字同用 |
| 235 | 72 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 二字同用 |
| 236 | 72 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 二字同用 |
| 237 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 238 | 68 | 是 | shì | is exactly | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 239 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 240 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 241 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 242 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 243 | 68 | 是 | shì | true | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 244 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 245 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 246 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 247 | 68 | 是 | shì | Shi | 是其曲彌高其和彌寡 |
| 248 | 66 | 則 | zé | otherwise; but; however | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 249 | 66 | 則 | zé | then | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 250 | 66 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 251 | 66 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 252 | 66 | 則 | zé | a grade; a level | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 253 | 66 | 則 | zé | an example; a model | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 254 | 66 | 則 | zé | a weighing device | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 255 | 66 | 則 | zé | to grade; to rank | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 256 | 66 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 257 | 66 | 則 | zé | to do | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 258 | 66 | 則 | zé | only | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 259 | 66 | 則 | zé | immediately | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 260 | 64 | 無 | wú | no | 無所容居 |
| 261 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所容居 |
| 262 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 無所容居 |
| 263 | 64 | 無 | wú | has not yet | 無所容居 |
| 264 | 64 | 無 | mó | mo | 無所容居 |
| 265 | 64 | 無 | wú | do not | 無所容居 |
| 266 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所容居 |
| 267 | 64 | 無 | wú | regardless of | 無所容居 |
| 268 | 64 | 無 | wú | to not have | 無所容居 |
| 269 | 64 | 無 | wú | um | 無所容居 |
| 270 | 64 | 無 | wú | Wu | 無所容居 |
| 271 | 64 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書曰 |
| 272 | 64 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 273 | 64 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 274 | 64 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 275 | 64 | 故 | gù | to die | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 276 | 64 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 277 | 64 | 故 | gù | original | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 278 | 64 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 279 | 64 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 280 | 64 | 故 | gù | something in the past | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 281 | 64 | 故 | gù | deceased; dead | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 282 | 64 | 故 | gù | still; yet | 故鳥有鳳而魚有鯤 |
| 283 | 59 | 云 | yún | cloud | 茶陵本云 |
| 284 | 59 | 云 | yún | Yunnan | 茶陵本云 |
| 285 | 59 | 云 | yún | Yun | 茶陵本云 |
| 286 | 59 | 云 | yún | to say | 茶陵本云 |
| 287 | 59 | 云 | yún | to have | 茶陵本云 |
| 288 | 59 | 云 | yún | a particle with no meaning | 茶陵本云 |
| 289 | 59 | 云 | yún | in this way | 茶陵本云 |
| 290 | 58 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 291 | 58 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 292 | 58 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 293 | 58 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 294 | 58 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 295 | 58 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 296 | 58 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 297 | 58 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 298 | 58 | 案 | àn | according to | 案 |
| 299 | 58 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 300 | 58 | 人 | rén | person; people; a human being | 國中屬而和者數千人 |
| 301 | 58 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 國中屬而和者數千人 |
| 302 | 58 | 人 | rén | a kind of person | 國中屬而和者數千人 |
| 303 | 58 | 人 | rén | everybody | 國中屬而和者數千人 |
| 304 | 58 | 人 | rén | adult | 國中屬而和者數千人 |
| 305 | 58 | 人 | rén | somebody; others | 國中屬而和者數千人 |
| 306 | 58 | 人 | rén | an upright person | 國中屬而和者數千人 |
| 307 | 57 | 與 | yǔ | and | 先生其有遺行與 |
| 308 | 57 | 與 | yǔ | to give | 先生其有遺行與 |
| 309 | 57 | 與 | yǔ | together with | 先生其有遺行與 |
| 310 | 57 | 與 | yú | interrogative particle | 先生其有遺行與 |
| 311 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 先生其有遺行與 |
| 312 | 57 | 與 | yù | to particate in | 先生其有遺行與 |
| 313 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 先生其有遺行與 |
| 314 | 57 | 與 | yù | to help | 先生其有遺行與 |
| 315 | 57 | 與 | yǔ | for | 先生其有遺行與 |
| 316 | 55 | 又 | yòu | again; also | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 317 | 55 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 318 | 55 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 319 | 55 | 又 | yòu | and | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 320 | 55 | 又 | yòu | furthermore | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 321 | 55 | 又 | yòu | in addition | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 322 | 55 | 又 | yòu | but | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 323 | 54 | 袁 | yuán | a robe | 袁本 |
| 324 | 54 | 袁 | yuán | Yuan | 袁本 |
| 325 | 53 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本云 |
| 326 | 53 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 夫子尚有遺行乎 |
| 327 | 53 | 乎 | hū | in | 夫子尚有遺行乎 |
| 328 | 53 | 乎 | hū | marks a return question | 夫子尚有遺行乎 |
| 329 | 53 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 夫子尚有遺行乎 |
| 330 | 53 | 乎 | hū | marks conjecture | 夫子尚有遺行乎 |
| 331 | 53 | 乎 | hū | marks a pause | 夫子尚有遺行乎 |
| 332 | 53 | 乎 | hū | marks praise | 夫子尚有遺行乎 |
| 333 | 53 | 乎 | hū | ah; sigh | 夫子尚有遺行乎 |
| 334 | 52 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是故非子之所能備 |
| 335 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是故非子之所能備 |
| 336 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是故非子之所能備 |
| 337 | 52 | 非 | fēi | different | 是故非子之所能備 |
| 338 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是故非子之所能備 |
| 339 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是故非子之所能備 |
| 340 | 52 | 非 | fēi | Africa | 是故非子之所能備 |
| 341 | 52 | 非 | fēi | to slander | 是故非子之所能備 |
| 342 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 是故非子之所能備 |
| 343 | 52 | 非 | fēi | must | 是故非子之所能備 |
| 344 | 52 | 非 | fēi | an error | 是故非子之所能備 |
| 345 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 是故非子之所能備 |
| 346 | 52 | 非 | fēi | evil | 是故非子之所能備 |
| 347 | 52 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是故非子之所能備 |
| 348 | 51 | 亦 | yì | also; too | 士亦有之 |
| 349 | 51 | 亦 | yì | but | 士亦有之 |
| 350 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 士亦有之 |
| 351 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 士亦有之 |
| 352 | 51 | 亦 | yì | already | 士亦有之 |
| 353 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 士亦有之 |
| 354 | 51 | 亦 | yì | Yi | 士亦有之 |
| 355 | 49 | 文 | wén | writing; text | 毛詩小雅文也 |
| 356 | 49 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 毛詩小雅文也 |
| 357 | 49 | 文 | wén | Wen | 毛詩小雅文也 |
| 358 | 49 | 文 | wén | lines or grain on an object | 毛詩小雅文也 |
| 359 | 49 | 文 | wén | culture | 毛詩小雅文也 |
| 360 | 49 | 文 | wén | refined writings | 毛詩小雅文也 |
| 361 | 49 | 文 | wén | civil; non-military | 毛詩小雅文也 |
| 362 | 49 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 毛詩小雅文也 |
| 363 | 49 | 文 | wén | wen | 毛詩小雅文也 |
| 364 | 49 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 毛詩小雅文也 |
| 365 | 49 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 毛詩小雅文也 |
| 366 | 49 | 文 | wén | beautiful | 毛詩小雅文也 |
| 367 | 49 | 文 | wén | a text; a manuscript | 毛詩小雅文也 |
| 368 | 49 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 毛詩小雅文也 |
| 369 | 49 | 文 | wén | the text of an imperial order | 毛詩小雅文也 |
| 370 | 49 | 文 | wén | liberal arts | 毛詩小雅文也 |
| 371 | 49 | 文 | wén | a rite; a ritual | 毛詩小雅文也 |
| 372 | 49 | 文 | wén | a tattoo | 毛詩小雅文也 |
| 373 | 49 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 毛詩小雅文也 |
| 374 | 47 | 子 | zǐ | child; son | 今子大夫脩先生之術 |
| 375 | 47 | 子 | zǐ | egg; newborn | 今子大夫脩先生之術 |
| 376 | 47 | 子 | zǐ | first earthly branch | 今子大夫脩先生之術 |
| 377 | 47 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 今子大夫脩先生之術 |
| 378 | 47 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 今子大夫脩先生之術 |
| 379 | 47 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 今子大夫脩先生之術 |
| 380 | 47 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 今子大夫脩先生之術 |
| 381 | 47 | 子 | zǐ | master | 今子大夫脩先生之術 |
| 382 | 47 | 子 | zǐ | viscount | 今子大夫脩先生之術 |
| 383 | 47 | 子 | zi | you; your honor | 今子大夫脩先生之術 |
| 384 | 47 | 子 | zǐ | masters | 今子大夫脩先生之術 |
| 385 | 47 | 子 | zǐ | person | 今子大夫脩先生之術 |
| 386 | 47 | 子 | zǐ | young | 今子大夫脩先生之術 |
| 387 | 47 | 子 | zǐ | seed | 今子大夫脩先生之術 |
| 388 | 47 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 今子大夫脩先生之術 |
| 389 | 47 | 子 | zǐ | a copper coin | 今子大夫脩先生之術 |
| 390 | 47 | 子 | zǐ | bundle | 今子大夫脩先生之術 |
| 391 | 47 | 子 | zǐ | female dragonfly | 今子大夫脩先生之術 |
| 392 | 47 | 子 | zǐ | constituent | 今子大夫脩先生之術 |
| 393 | 47 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 今子大夫脩先生之術 |
| 394 | 47 | 子 | zǐ | dear | 今子大夫脩先生之術 |
| 395 | 47 | 子 | zǐ | little one | 今子大夫脩先生之術 |
| 396 | 47 | 校 | xiào | school | 尤校改正之也 |
| 397 | 47 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 尤校改正之也 |
| 398 | 47 | 校 | jiào | fetters | 尤校改正之也 |
| 399 | 47 | 校 | jiào | to consider | 尤校改正之也 |
| 400 | 47 | 校 | jiào | railing; an enclosure for animals | 尤校改正之也 |
| 401 | 47 | 校 | jiào | a proof | 尤校改正之也 |
| 402 | 47 | 校 | jiào | a horsekeeper | 尤校改正之也 |
| 403 | 47 | 校 | jiào | a barrack; a military camp | 尤校改正之也 |
| 404 | 47 | 校 | jiào | to check; to inspect | 尤校改正之也 |
| 405 | 47 | 校 | jiào | to compete with; to haggle; to quibble | 尤校改正之也 |
| 406 | 47 | 校 | jiào | to oppose; to criticize | 尤校改正之也 |
| 407 | 47 | 校 | jiào | to decorate | 尤校改正之也 |
| 408 | 47 | 校 | jiào | to count; to calculate; to compute | 尤校改正之也 |
| 409 | 47 | 校 | xiào | lieutenant; mid-ranking officer | 尤校改正之也 |
| 410 | 47 | 校 | xiào | Xiao | 尤校改正之也 |
| 411 | 47 | 校 | xiào | a military unit of 500 men | 尤校改正之也 |
| 412 | 47 | 校 | xiào | to recover; to heal | 尤校改正之也 |
| 413 | 47 | 校 | xiào | palace construction officer | 尤校改正之也 |
| 414 | 46 | 音 | yīn | sound; noise | 音胞胎之胞 |
| 415 | 46 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 音胞胎之胞 |
| 416 | 46 | 音 | yīn | news | 音胞胎之胞 |
| 417 | 46 | 音 | yīn | tone; timbre | 音胞胎之胞 |
| 418 | 46 | 音 | yīn | music | 音胞胎之胞 |
| 419 | 46 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 音胞胎之胞 |
| 420 | 46 | 音 | yīn | voice; words | 音胞胎之胞 |
| 421 | 46 | 音 | yīn | tone of voice | 音胞胎之胞 |
| 422 | 46 | 音 | yīn | rumour | 音胞胎之胞 |
| 423 | 46 | 音 | yīn | shade | 音胞胎之胞 |
| 424 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 夫蘇秦張儀之時 |
| 425 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 夫蘇秦張儀之時 |
| 426 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 夫蘇秦張儀之時 |
| 427 | 45 | 時 | shí | at that time | 夫蘇秦張儀之時 |
| 428 | 45 | 時 | shí | fashionable | 夫蘇秦張儀之時 |
| 429 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 夫蘇秦張儀之時 |
| 430 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 夫蘇秦張儀之時 |
| 431 | 45 | 時 | shí | tense | 夫蘇秦張儀之時 |
| 432 | 45 | 時 | shí | particular; special | 夫蘇秦張儀之時 |
| 433 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 夫蘇秦張儀之時 |
| 434 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 夫蘇秦張儀之時 |
| 435 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 夫蘇秦張儀之時 |
| 436 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 夫蘇秦張儀之時 |
| 437 | 45 | 時 | shí | seasonal | 夫蘇秦張儀之時 |
| 438 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 夫蘇秦張儀之時 |
| 439 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 夫蘇秦張儀之時 |
| 440 | 45 | 時 | shí | on time | 夫蘇秦張儀之時 |
| 441 | 45 | 時 | shí | this; that | 夫蘇秦張儀之時 |
| 442 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 夫蘇秦張儀之時 |
| 443 | 45 | 時 | shí | hour | 夫蘇秦張儀之時 |
| 444 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 夫蘇秦張儀之時 |
| 445 | 45 | 時 | shí | Shi | 夫蘇秦張儀之時 |
| 446 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 夫蘇秦張儀之時 |
| 447 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如淳曰 |
| 448 | 45 | 如 | rú | if | 如淳曰 |
| 449 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如淳曰 |
| 450 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如淳曰 |
| 451 | 45 | 如 | rú | this | 如淳曰 |
| 452 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如淳曰 |
| 453 | 45 | 如 | rú | to go to | 如淳曰 |
| 454 | 45 | 如 | rú | to meet | 如淳曰 |
| 455 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如淳曰 |
| 456 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如淳曰 |
| 457 | 45 | 如 | rú | and | 如淳曰 |
| 458 | 45 | 如 | rú | or | 如淳曰 |
| 459 | 45 | 如 | rú | but | 如淳曰 |
| 460 | 45 | 如 | rú | then | 如淳曰 |
| 461 | 45 | 如 | rú | naturally | 如淳曰 |
| 462 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如淳曰 |
| 463 | 45 | 如 | rú | you | 如淳曰 |
| 464 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 如淳曰 |
| 465 | 45 | 如 | rú | in; at | 如淳曰 |
| 466 | 45 | 如 | rú | Ru | 如淳曰 |
| 467 | 44 | 王 | wáng | Wang | 臣事項王 |
| 468 | 44 | 王 | wáng | a king | 臣事項王 |
| 469 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 臣事項王 |
| 470 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 臣事項王 |
| 471 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 臣事項王 |
| 472 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 臣事項王 |
| 473 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 臣事項王 |
| 474 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 臣事項王 |
| 475 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 臣事項王 |
| 476 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 臣事項王 |
| 477 | 44 | 五 | wǔ | five | 五臣 |
| 478 | 44 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五臣 |
| 479 | 44 | 五 | wǔ | Wu | 五臣 |
| 480 | 44 | 五 | wǔ | the five elements | 五臣 |
| 481 | 44 | 各 | gè | each | 各本皆誤 |
| 482 | 44 | 各 | gè | all; every | 各本皆誤 |
| 483 | 43 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 484 | 43 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 485 | 43 | 臣 | chén | a slave | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 486 | 43 | 臣 | chén | you | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 487 | 43 | 臣 | chén | Chen | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 488 | 43 | 臣 | chén | to obey; to comply | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 489 | 43 | 臣 | chén | to command; to direct | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 490 | 43 | 臣 | chén | a subject | 夫世俗之民又安知臣之所為哉 |
| 491 | 42 | 一 | yī | one | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 492 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 493 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 494 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 495 | 42 | 一 | yì | whole; all | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 496 | 42 | 一 | yī | first | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 497 | 42 | 一 | yī | the same | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 498 | 42 | 一 | yī | each | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 499 | 42 | 一 | yī | certain | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
| 500 | 42 | 一 | yī | throughout | 得一善則拳拳服膺而不失之矣 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿衡 | 196 | Pillar of State | |
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 柏 | 98 |
|
|
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 巴蜀 | 98 |
|
|
| 北海 | 98 |
|
|
| 扁鹊 | 扁鵲 | 66 | Bian Que |
| 比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
| 渤 | 98 | Bohai Sea | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 伯牙 | 98 | Boya | |
| 卜商 | 98 | Bu Shang | |
| 不韦 | 不韋 | 98 | Buwei |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 陈伯之 | 陳伯之 | 99 | Chen Bozhi |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成周 | 99 | Chengzhou | |
| 陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚襄王 | 99 | King Xiang of Chu | |
| 楚怀王 | 楚懷王 | 99 | King Huai of Chu |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
| 大阪 | 100 | Ōsaka | |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
| 大司农 | 大司農 | 100 | Office of Agricultural Supervision |
| 大雅 | 100 | Daya; Greater Odes | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 地理志 | 100 | Dili Zhi | |
| 定陶 | 100 | Dingtao | |
| 帝尧 | 帝堯 | 100 | Emperor Yao |
| 地藏 | 100 | Ksitigarbha [Bodhisattva] | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
| 东周 | 東周 | 100 | Eastern Zhou |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东方朔 | 東方朔 | 100 | Dongfang Shuo |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 都畿 | 100 | Duji | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 方正 | 102 |
|
|
| 范蠡 | 102 | Fan Li | |
| 汾河 | 70 | Fen River | |
| 封人 | 102 | Duiren | |
| 伏羲 | 102 | Fu Xi | |
| 伏犧氏 | 102 | Fu Xi Shi | |
| 傅说 | 傅說 | 102 | Fu Yue |
| 干将 | 干將 | 103 | Ganjiang |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 皋陶 | 103 | Gao Yao | |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 高帝 | 103 |
|
|
| 高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 公孙弘 | 公孫弘 | 103 | Gongsun Hong |
| 公孙龙 | 公孫龍 | 103 | Gongsun Long |
| 勾践 | 勾踐 | 103 | Gou Jian |
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广汉 | 廣漢 | 103 | Guanghan |
| 光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
| 关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
| 谷梁 | 穀梁 | 103 |
|
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 韩非 | 韓非 | 104 | Han Fei |
| 汉室 | 漢室 | 104 | House of Han |
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
| 韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 汉家 | 漢家 | 104 |
|
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 河间 | 河間 | 104 | Hejian |
| 何休 | 104 | Hi Xiu | |
| 鸿鴈 | 鴻鴈 | 104 | Wild Geese |
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
| 桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
| 惠王 | 104 |
|
|
| 惠子 | 104 | Hui Zi | |
| 霍 | 104 |
|
|
| 霍去病 | 72 | Huo Qubing | |
| 嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 江 | 106 |
|
|
| 济北 | 濟北 | 106 | Jibei commandery |
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
| 金城 | 106 |
|
|
| 泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金马门 | 金馬門 | 106 | Jinma Men |
| 金门 | 金門 | 106 |
|
| 进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
| 九卿 | 106 | nine ministers | |
| 九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
| 箕子 | 106 | Jizi | |
| 爵位 | 106 | order of feudal nobility | |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 康王之诰 | 康王之誥 | 107 | Announcement of King Kang |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 李斯 | 108 | Li Si | |
| 厉王 | 厲王 | 108 |
|
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁惠王 | 108 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
| 列女传 | 列女轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
| 临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
| 刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 刘渊 | 劉淵 | 108 | Liu Yuan |
| 历下 | 歷下 | 108 | Lixia |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
| 陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
| 鲁隐公 | 魯隱公 | 108 | Lu Yingong; Lord Yin of Lu |
| 鲁君 | 魯君 | 108 | the lord of Lu |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 鲁史 | 魯史 | 108 | History of Kingdom Lu |
| 吕不韦 | 呂不韋 | 76 | Lu Buwei |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 吕刑 | 呂刑 | 108 | Marquis of Lu on Punishments |
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 马援 | 馬援 | 109 | Ma Yuan |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 孟康 | 109 | Meng Kang | |
| 岷 | 109 | Min | |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 南大 | 110 | Nanjing University (NJU) | |
| 南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
| 南越 | 110 | Nanyue | |
| 潘 | 112 |
|
|
| 盘庚 | 盤庚 | 112 | Pan Geng |
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 庖羲 | 112 | Pao Xi | |
| 彭泽县 | 彭澤縣 | 112 | Pengze county |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 普 | 112 |
|
|
| 齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 祁连 | 祁連 | 113 | Qilian |
| 祁连山 | 祁連山 | 113 | Mt Qilian |
| 秦 | 113 |
|
|
| 琴赋 | 琴賦 | 113 | Qin Fu; The Zither |
| 秦穆公 | 113 | Duke Mu of Qin | |
| 秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
| 丘迟 | 丘遲 | 113 | Qiu Chi |
| 屈原 | 113 | Qu Yuan | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 三都赋 | 三都賦 | 115 | San Du Fu; Three Capitals |
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三坟 | 三墳 | 115 | three stacks [of ancient writings] |
| 桑弘羊 | 115 | Sang Hongyang | |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 商鞅 | 115 | Shang Yang | |
| 上林 | 115 | Shanglin | |
| 上卿 | 115 | Senior Minister | |
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 召公 | 115 | Duke Shao | |
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 慎子 | 83 | Shen Zi | |
| 声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 尸子 | 115 | Shi Zi | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 舜典 | 115 | Canon of Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 说苑 | 說苑 | 115 | Shuoyuan; Garden of Stories |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
| 司马相如 | 司馬相如 | 115 | Sima Xiangru |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋玉 | 115 | Song Yu | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 苏林 | 蘇林 | 115 | Su Lin |
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 太后 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 太玄经 | 太玄經 | 116 | Canon of Supreme Mystery |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
| 太中大夫 | 116 | Taizhong Daifu; Superior Grand Master of the Palace | |
| 陶渊明 | 陶淵明 | 116 | Tao Yuanming |
| 滕文公 | 116 | Duke Wen of Teng | |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 天永 | 116 | Ten'ei | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王建 | 119 | Wang Jian | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 微子 | 119 | Count of Wei | |
| 渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 文君 | 119 | Wenjun; Zhuo Wenjun | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 武丁 | 119 | Wu Ding | |
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
| 五子之歌 | 119 | Songs of the Five Sons | |
| 吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
| 羲 | 120 |
|
|
| 奚 | 120 |
|
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 西周 | 120 | Western Zhou | |
| 下里巴人 | 120 | folk Songs of the Chu | |
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 孝成王 | 120 | King Xiaocheng of Zhao | |
| 萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
| 校书郎 | 校書郎 | 120 | Secretary; Clerk; Collator |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 下邳 | 120 | Xiapi | |
| 夏商周 | 120 | Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties | |
| 西畴 | 西疇 | 120 | Xichou |
| 西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 修武 | 120 | Xiuwu | |
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 薛 | 120 |
|
|
| 徐广 | 徐廣 | 120 | Xu Guang |
| 颜师古 | 顏師古 | 121 | Yan Shigu |
| 晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
| 阳关 | 陽關 | 121 | Yangguan; Yang Pass |
| 扬雄 | 揚雄 | 121 | Yang Xiong |
| 杨朱 | 楊朱 | 121 | Yang Zhu |
| 盐铁论 | 鹽鐵論 | 121 | Yantie Lun; Discourses on Salt and Iron |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 尧典 | 堯典 | 121 | Canon of Yao |
| 羿 | 121 | Yi | |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 益稷 | 121 | Yi and Ji | |
| 夷门 | 夷門 | 121 | Yi Gate |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
| 殷墟 | 121 | Yinxu; Ruins of Yinshang | |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
| 元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
| 越王勾践 | 越王勾踐 | 121 | King Gou Jian of Yue |
| 渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
| 玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
| 渔阳 | 漁陽 | 121 | Yuyang |
| 战国 | 戰國 | 122 |
|
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 昭明 | 122 |
|
|
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 政和 | 122 | Zhenghe | |
| 正始 | 122 | Zhengshi reign | |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中区 | 中區 | 122 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中兴 | 中興 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周南 | 122 | Zhou Nan | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 邾 | 122 |
|
|
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子思 | 122 | Zi Si | |
| 字林 | 122 | Zilin | |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
| 驺虞 | 騶虞 | 122 | zouyu |
| 左丘明 | 122 | Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming | |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左思 | 122 | Zuo Si | |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
| 左史 | 122 | Court Attendant of the Left | |
| 左氏春秋 | 122 | Zuo Shi Spring and Autumn Annals |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|