Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷五十四 Scroll 54
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 658 | 曰 | yuē | to speak; to say | 周禮曰 |
| 2 | 658 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 周禮曰 |
| 3 | 658 | 曰 | yuē | to be called | 周禮曰 |
| 4 | 559 | 之 | zhī | to go | 尤宜慎之 |
| 5 | 559 | 之 | zhī | to arrive; to go | 尤宜慎之 |
| 6 | 559 | 之 | zhī | is | 尤宜慎之 |
| 7 | 559 | 之 | zhī | to use | 尤宜慎之 |
| 8 | 559 | 之 | zhī | Zhi | 尤宜慎之 |
| 9 | 559 | 之 | zhī | winding | 尤宜慎之 |
| 10 | 209 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而太昊 |
| 11 | 209 | 而 | ér | as if; to seem like | 而太昊 |
| 12 | 209 | 而 | néng | can; able | 而太昊 |
| 13 | 209 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而太昊 |
| 14 | 209 | 而 | ér | to arrive; up to | 而太昊 |
| 15 | 165 | 其 | qí | Qi | 有其國家 |
| 16 | 147 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 17 | 147 | 以 | yǐ | to rely on | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 18 | 147 | 以 | yǐ | to regard | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 19 | 147 | 以 | yǐ | to be able to | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 20 | 147 | 以 | yǐ | to order; to command | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 21 | 147 | 以 | yǐ | used after a verb | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 22 | 147 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 23 | 147 | 以 | yǐ | Israel | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 24 | 147 | 以 | yǐ | Yi | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 25 | 128 | 於 | yú | to go; to | 始於黃唐 |
| 26 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始於黃唐 |
| 27 | 128 | 於 | yú | Yu | 始於黃唐 |
| 28 | 128 | 於 | wū | a crow | 始於黃唐 |
| 29 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 分天下為郡縣 |
| 30 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 分天下為郡縣 |
| 31 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 分天下為郡縣 |
| 32 | 109 | 為 | wéi | to do | 分天下為郡縣 |
| 33 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 分天下為郡縣 |
| 34 | 109 | 為 | wéi | to govern | 分天下為郡縣 |
| 35 | 107 | 本 | běn | to be one's own | 漢家本以霸王道雜之 |
| 36 | 107 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 漢家本以霸王道雜之 |
| 37 | 107 | 本 | běn | the roots of a plant | 漢家本以霸王道雜之 |
| 38 | 107 | 本 | běn | capital | 漢家本以霸王道雜之 |
| 39 | 107 | 本 | běn | main; central; primary | 漢家本以霸王道雜之 |
| 40 | 107 | 本 | běn | according to | 漢家本以霸王道雜之 |
| 41 | 107 | 本 | běn | a version; an edition | 漢家本以霸王道雜之 |
| 42 | 107 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 漢家本以霸王道雜之 |
| 43 | 107 | 本 | běn | a book | 漢家本以霸王道雜之 |
| 44 | 107 | 本 | běn | trunk of a tree | 漢家本以霸王道雜之 |
| 45 | 107 | 本 | běn | to investigate the root of | 漢家本以霸王道雜之 |
| 46 | 107 | 本 | běn | a manuscript for a play | 漢家本以霸王道雜之 |
| 47 | 107 | 本 | běn | Ben | 漢家本以霸王道雜之 |
| 48 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 不忘其君 |
| 49 | 82 | 子 | zǐ | child; son | 公侯伯子男也 |
| 50 | 82 | 子 | zǐ | egg; newborn | 公侯伯子男也 |
| 51 | 82 | 子 | zǐ | first earthly branch | 公侯伯子男也 |
| 52 | 82 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 公侯伯子男也 |
| 53 | 82 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 公侯伯子男也 |
| 54 | 82 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 公侯伯子男也 |
| 55 | 82 | 子 | zǐ | master | 公侯伯子男也 |
| 56 | 82 | 子 | zǐ | viscount | 公侯伯子男也 |
| 57 | 82 | 子 | zi | you; your honor | 公侯伯子男也 |
| 58 | 82 | 子 | zǐ | masters | 公侯伯子男也 |
| 59 | 82 | 子 | zǐ | person | 公侯伯子男也 |
| 60 | 82 | 子 | zǐ | young | 公侯伯子男也 |
| 61 | 82 | 子 | zǐ | seed | 公侯伯子男也 |
| 62 | 82 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 公侯伯子男也 |
| 63 | 82 | 子 | zǐ | a copper coin | 公侯伯子男也 |
| 64 | 82 | 子 | zǐ | female dragonfly | 公侯伯子男也 |
| 65 | 82 | 子 | zǐ | constituent | 公侯伯子男也 |
| 66 | 82 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 公侯伯子男也 |
| 67 | 82 | 子 | zǐ | dear | 公侯伯子男也 |
| 68 | 82 | 子 | zǐ | little one | 公侯伯子男也 |
| 69 | 80 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄儀禮注曰 |
| 70 | 80 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄儀禮注曰 |
| 71 | 80 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄儀禮注曰 |
| 72 | 80 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄儀禮注曰 |
| 73 | 80 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄儀禮注曰 |
| 74 | 80 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄儀禮注曰 |
| 75 | 80 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄儀禮注曰 |
| 76 | 72 | 王 | wáng | Wang | 王者代天爵人 |
| 77 | 72 | 王 | wáng | a king | 王者代天爵人 |
| 78 | 72 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王者代天爵人 |
| 79 | 72 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王者代天爵人 |
| 80 | 72 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王者代天爵人 |
| 81 | 72 | 王 | wáng | grand; great | 王者代天爵人 |
| 82 | 72 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王者代天爵人 |
| 83 | 72 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王者代天爵人 |
| 84 | 72 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王者代天爵人 |
| 85 | 72 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王者代天爵人 |
| 86 | 66 | 謂 | wèi | to call | 孟子謂齊宣王曰 |
| 87 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 孟子謂齊宣王曰 |
| 88 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孟子謂齊宣王曰 |
| 89 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 孟子謂齊宣王曰 |
| 90 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 孟子謂齊宣王曰 |
| 91 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孟子謂齊宣王曰 |
| 92 | 66 | 謂 | wèi | to think | 孟子謂齊宣王曰 |
| 93 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 孟子謂齊宣王曰 |
| 94 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 孟子謂齊宣王曰 |
| 95 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 孟子謂齊宣王曰 |
| 96 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 孟子謂齊宣王曰 |
| 97 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 楚芋尹無宇曰 |
| 98 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 楚芋尹無宇曰 |
| 99 | 64 | 無 | mó | mo | 楚芋尹無宇曰 |
| 100 | 64 | 無 | wú | to not have | 楚芋尹無宇曰 |
| 101 | 64 | 無 | wú | Wu | 楚芋尹無宇曰 |
| 102 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 王者代天爵人 |
| 103 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 王者代天爵人 |
| 104 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 王者代天爵人 |
| 105 | 63 | 人 | rén | everybody | 王者代天爵人 |
| 106 | 63 | 人 | rén | adult | 王者代天爵人 |
| 107 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 王者代天爵人 |
| 108 | 63 | 人 | rén | an upright person | 王者代天爵人 |
| 109 | 60 | 命 | mìng | life | 春秋元命苞曰 |
| 110 | 60 | 命 | mìng | to order | 春秋元命苞曰 |
| 111 | 60 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 春秋元命苞曰 |
| 112 | 60 | 命 | mìng | an order; a command | 春秋元命苞曰 |
| 113 | 60 | 命 | mìng | to name; to assign | 春秋元命苞曰 |
| 114 | 60 | 命 | mìng | livelihood | 春秋元命苞曰 |
| 115 | 60 | 命 | mìng | advice | 春秋元命苞曰 |
| 116 | 60 | 命 | mìng | to confer a title | 春秋元命苞曰 |
| 117 | 60 | 命 | mìng | lifespan | 春秋元命苞曰 |
| 118 | 60 | 命 | mìng | to think | 春秋元命苞曰 |
| 119 | 59 | 與 | yǔ | to give | 裁與財古字通 |
| 120 | 59 | 與 | yǔ | to accompany | 裁與財古字通 |
| 121 | 59 | 與 | yù | to particate in | 裁與財古字通 |
| 122 | 59 | 與 | yù | of the same kind | 裁與財古字通 |
| 123 | 59 | 與 | yù | to help | 裁與財古字通 |
| 124 | 59 | 與 | yǔ | for | 裁與財古字通 |
| 125 | 59 | 字 | zì | letter; symbol; character | 古橫字 |
| 126 | 59 | 字 | zì | Zi | 古橫字 |
| 127 | 59 | 字 | zì | to love | 古橫字 |
| 128 | 59 | 字 | zì | to teach; to educate | 古橫字 |
| 129 | 59 | 字 | zì | to be allowed to marry | 古橫字 |
| 130 | 59 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 古橫字 |
| 131 | 59 | 字 | zì | diction; wording | 古橫字 |
| 132 | 59 | 字 | zì | handwriting | 古橫字 |
| 133 | 59 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 古橫字 |
| 134 | 59 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 古橫字 |
| 135 | 59 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 古橫字 |
| 136 | 59 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 古橫字 |
| 137 | 56 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書 |
| 138 | 53 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 139 | 53 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 140 | 53 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 141 | 53 | 言 | yán | phrase; sentence | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 142 | 53 | 言 | yán | a word; a syllable | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 143 | 53 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 144 | 53 | 言 | yán | to regard as | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 145 | 53 | 言 | yán | to act as | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 146 | 53 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 147 | 53 | 則 | zé | a grade; a level | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 148 | 53 | 則 | zé | an example; a model | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 149 | 53 | 則 | zé | a weighing device | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 150 | 53 | 則 | zé | to grade; to rank | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 151 | 53 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 152 | 53 | 則 | zé | to do | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 153 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先王所慎 |
| 154 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 先王所慎 |
| 155 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先王所慎 |
| 156 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先王所慎 |
| 157 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 先王所慎 |
| 158 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 先王所慎 |
| 159 | 50 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 160 | 50 | 五 | wǔ | five | 五等論 |
| 161 | 50 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五等論 |
| 162 | 50 | 五 | wǔ | Wu | 五等論 |
| 163 | 50 | 五 | wǔ | the five elements | 五等論 |
| 164 | 48 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善制不能無弊 |
| 165 | 48 | 善 | shàn | happy | 善制不能無弊 |
| 166 | 48 | 善 | shàn | good | 善制不能無弊 |
| 167 | 48 | 善 | shàn | kind-hearted | 善制不能無弊 |
| 168 | 48 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善制不能無弊 |
| 169 | 48 | 善 | shàn | familiar | 善制不能無弊 |
| 170 | 48 | 善 | shàn | to repair | 善制不能無弊 |
| 171 | 48 | 善 | shàn | to admire | 善制不能無弊 |
| 172 | 48 | 善 | shàn | to praise | 善制不能無弊 |
| 173 | 48 | 善 | shàn | Shan | 善制不能無弊 |
| 174 | 46 | 作 | zuò | to do | 乃作此論 |
| 175 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作此論 |
| 176 | 46 | 作 | zuò | to start | 乃作此論 |
| 177 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作此論 |
| 178 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作此論 |
| 179 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作此論 |
| 180 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 乃作此論 |
| 181 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作此論 |
| 182 | 46 | 作 | zuò | to rise | 乃作此論 |
| 183 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作此論 |
| 184 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作此論 |
| 185 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 乃作此論 |
| 186 | 45 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非以私賢也 |
| 187 | 45 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非以私賢也 |
| 188 | 45 | 非 | fēi | different | 非以私賢也 |
| 189 | 45 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非以私賢也 |
| 190 | 45 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非以私賢也 |
| 191 | 45 | 非 | fēi | Africa | 非以私賢也 |
| 192 | 45 | 非 | fēi | to slander | 非以私賢也 |
| 193 | 45 | 非 | fěi | to avoid | 非以私賢也 |
| 194 | 45 | 非 | fēi | must | 非以私賢也 |
| 195 | 45 | 非 | fēi | an error | 非以私賢也 |
| 196 | 45 | 非 | fēi | a problem; a question | 非以私賢也 |
| 197 | 45 | 非 | fēi | evil | 非以私賢也 |
| 198 | 43 | 見 | jiàn | to see | 又有以見綏世之長御 |
| 199 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 又有以見綏世之長御 |
| 200 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 又有以見綏世之長御 |
| 201 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 又有以見綏世之長御 |
| 202 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 又有以見綏世之長御 |
| 203 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 又有以見綏世之長御 |
| 204 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 又有以見綏世之長御 |
| 205 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 又有以見綏世之長御 |
| 206 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 又有以見綏世之長御 |
| 207 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 又有以見綏世之長御 |
| 208 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 又有以見綏世之長御 |
| 209 | 41 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫體國經野 |
| 210 | 41 | 夫 | fū | husband | 夫體國經野 |
| 211 | 41 | 夫 | fū | a person | 夫體國經野 |
| 212 | 41 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫體國經野 |
| 213 | 41 | 夫 | fū | a hired worker | 夫體國經野 |
| 214 | 41 | 下 | xià | bottom | 安上在於悅下 |
| 215 | 41 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 安上在於悅下 |
| 216 | 41 | 下 | xià | to announce | 安上在於悅下 |
| 217 | 41 | 下 | xià | to do | 安上在於悅下 |
| 218 | 41 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 安上在於悅下 |
| 219 | 41 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 安上在於悅下 |
| 220 | 41 | 下 | xià | inside | 安上在於悅下 |
| 221 | 41 | 下 | xià | an aspect | 安上在於悅下 |
| 222 | 41 | 下 | xià | a certain time | 安上在於悅下 |
| 223 | 41 | 下 | xià | to capture; to take | 安上在於悅下 |
| 224 | 41 | 下 | xià | to put in | 安上在於悅下 |
| 225 | 41 | 下 | xià | to enter | 安上在於悅下 |
| 226 | 41 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 安上在於悅下 |
| 227 | 41 | 下 | xià | to finish work or school | 安上在於悅下 |
| 228 | 41 | 下 | xià | to go | 安上在於悅下 |
| 229 | 41 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 安上在於悅下 |
| 230 | 41 | 下 | xià | to modestly decline | 安上在於悅下 |
| 231 | 41 | 下 | xià | to produce | 安上在於悅下 |
| 232 | 41 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 安上在於悅下 |
| 233 | 41 | 下 | xià | to decide | 安上在於悅下 |
| 234 | 41 | 下 | xià | to be less than | 安上在於悅下 |
| 235 | 41 | 下 | xià | humble; lowly | 安上在於悅下 |
| 236 | 38 | 袁 | yuán | a robe | 以袁盎為太常 |
| 237 | 38 | 袁 | yuán | Yuan | 以袁盎為太常 |
| 238 | 38 | 于 | yú | to go; to | 終于七雄 |
| 239 | 38 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 終于七雄 |
| 240 | 38 | 于 | yú | Yu | 終于七雄 |
| 241 | 38 | 于 | wū | a crow | 終于七雄 |
| 242 | 37 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳 |
| 243 | 37 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 分天下為郡縣 |
| 244 | 37 | 天下 | tiānxià | authority over China | 分天下為郡縣 |
| 245 | 37 | 天下 | tiānxià | the world | 分天下為郡縣 |
| 246 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
| 247 | 35 | 天 | tiān | day | 王者代天爵人 |
| 248 | 35 | 天 | tiān | heaven | 王者代天爵人 |
| 249 | 35 | 天 | tiān | nature | 王者代天爵人 |
| 250 | 35 | 天 | tiān | sky | 王者代天爵人 |
| 251 | 35 | 天 | tiān | weather | 王者代天爵人 |
| 252 | 35 | 天 | tiān | father; husband | 王者代天爵人 |
| 253 | 35 | 天 | tiān | a necessity | 王者代天爵人 |
| 254 | 35 | 天 | tiān | season | 王者代天爵人 |
| 255 | 35 | 天 | tiān | destiny | 王者代天爵人 |
| 256 | 35 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 王者代天爵人 |
| 257 | 35 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利物不如圖身 |
| 258 | 35 | 利 | lì | profit | 利物不如圖身 |
| 259 | 35 | 利 | lì | sharp | 利物不如圖身 |
| 260 | 35 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利物不如圖身 |
| 261 | 35 | 利 | lì | Li | 利物不如圖身 |
| 262 | 35 | 利 | lì | to be useful | 利物不如圖身 |
| 263 | 35 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利物不如圖身 |
| 264 | 34 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 265 | 34 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 266 | 34 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 267 | 34 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 268 | 34 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 269 | 34 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 270 | 34 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 271 | 34 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 272 | 34 | 案 | àn | according to | 案 |
| 273 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 上之子愛於是乎生 |
| 274 | 34 | 生 | shēng | to live | 上之子愛於是乎生 |
| 275 | 34 | 生 | shēng | raw | 上之子愛於是乎生 |
| 276 | 34 | 生 | shēng | a student | 上之子愛於是乎生 |
| 277 | 34 | 生 | shēng | life | 上之子愛於是乎生 |
| 278 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 上之子愛於是乎生 |
| 279 | 34 | 生 | shēng | alive | 上之子愛於是乎生 |
| 280 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 上之子愛於是乎生 |
| 281 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 上之子愛於是乎生 |
| 282 | 34 | 生 | shēng | to grow | 上之子愛於是乎生 |
| 283 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 上之子愛於是乎生 |
| 284 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 上之子愛於是乎生 |
| 285 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 上之子愛於是乎生 |
| 286 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 上之子愛於是乎生 |
| 287 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 上之子愛於是乎生 |
| 288 | 34 | 生 | shēng | gender | 上之子愛於是乎生 |
| 289 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 上之子愛於是乎生 |
| 290 | 34 | 生 | shēng | to set up | 上之子愛於是乎生 |
| 291 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 上之子愛於是乎生 |
| 292 | 34 | 生 | shēng | a captive | 上之子愛於是乎生 |
| 293 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 上之子愛於是乎生 |
| 294 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 上之子愛於是乎生 |
| 295 | 34 | 生 | shēng | unripe | 上之子愛於是乎生 |
| 296 | 34 | 生 | shēng | nature | 上之子愛於是乎生 |
| 297 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 上之子愛於是乎生 |
| 298 | 34 | 生 | shēng | destiny | 上之子愛於是乎生 |
| 299 | 34 | 國 | guó | a country; a nation | 夫體國經野 |
| 300 | 34 | 國 | guó | the capital of a state | 夫體國經野 |
| 301 | 34 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 夫體國經野 |
| 302 | 34 | 國 | guó | a state; a kingdom | 夫體國經野 |
| 303 | 34 | 國 | guó | a place; a land | 夫體國經野 |
| 304 | 34 | 國 | guó | domestic; Chinese | 夫體國經野 |
| 305 | 34 | 國 | guó | national | 夫體國經野 |
| 306 | 34 | 國 | guó | top in the nation | 夫體國經野 |
| 307 | 34 | 國 | guó | Guo | 夫體國經野 |
| 308 | 34 | 道 | dào | way; road; path | 道衰足以御暴 |
| 309 | 34 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道衰足以御暴 |
| 310 | 34 | 道 | dào | Tao; the Way | 道衰足以御暴 |
| 311 | 34 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道衰足以御暴 |
| 312 | 34 | 道 | dào | to think | 道衰足以御暴 |
| 313 | 34 | 道 | dào | circuit; a province | 道衰足以御暴 |
| 314 | 34 | 道 | dào | a course; a channel | 道衰足以御暴 |
| 315 | 34 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道衰足以御暴 |
| 316 | 34 | 道 | dào | a doctrine | 道衰足以御暴 |
| 317 | 34 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道衰足以御暴 |
| 318 | 34 | 道 | dào | a skill | 道衰足以御暴 |
| 319 | 34 | 道 | dào | a sect | 道衰足以御暴 |
| 320 | 34 | 道 | dào | a line | 道衰足以御暴 |
| 321 | 34 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 主憂臣辱 |
| 322 | 34 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 主憂臣辱 |
| 323 | 34 | 臣 | chén | a slave | 主憂臣辱 |
| 324 | 34 | 臣 | chén | Chen | 主憂臣辱 |
| 325 | 34 | 臣 | chén | to obey; to comply | 主憂臣辱 |
| 326 | 34 | 臣 | chén | to command; to direct | 主憂臣辱 |
| 327 | 34 | 臣 | chén | a subject | 主憂臣辱 |
| 328 | 33 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 不忘其君 |
| 329 | 33 | 君 | jūn | a mistress | 不忘其君 |
| 330 | 33 | 君 | jūn | date-plum | 不忘其君 |
| 331 | 33 | 君 | jūn | the son of heaven | 不忘其君 |
| 332 | 33 | 君 | jūn | to rule | 不忘其君 |
| 333 | 33 | 二 | èr | two | 豈玩二王之禍 |
| 334 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 豈玩二王之禍 |
| 335 | 33 | 二 | èr | second | 豈玩二王之禍 |
| 336 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 豈玩二王之禍 |
| 337 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 豈玩二王之禍 |
| 338 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至漢封樹 |
| 339 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 至漢封樹 |
| 340 | 30 | 死 | sǐ | to die | 厲王死於彘 |
| 341 | 30 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 厲王死於彘 |
| 342 | 30 | 死 | sǐ | dead | 厲王死於彘 |
| 343 | 30 | 死 | sǐ | death | 厲王死於彘 |
| 344 | 30 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 厲王死於彘 |
| 345 | 30 | 死 | sǐ | lost; severed | 厲王死於彘 |
| 346 | 30 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 厲王死於彘 |
| 347 | 30 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 厲王死於彘 |
| 348 | 30 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 厲王死於彘 |
| 349 | 30 | 死 | sǐ | damned | 厲王死於彘 |
| 350 | 30 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 創自秦漢 |
| 351 | 30 | 自 | zì | Zi | 創自秦漢 |
| 352 | 30 | 自 | zì | a nose | 創自秦漢 |
| 353 | 30 | 自 | zì | the beginning; the start | 創自秦漢 |
| 354 | 30 | 自 | zì | origin | 創自秦漢 |
| 355 | 30 | 自 | zì | to employ; to use | 創自秦漢 |
| 356 | 30 | 自 | zì | to be | 創自秦漢 |
| 357 | 30 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 尚書曰 |
| 358 | 30 | 尚書 | shàngshū | a high official | 尚書曰 |
| 359 | 29 | 必 | bì | must | 任重必於借 |
| 360 | 29 | 必 | bì | Bi | 任重必於借 |
| 361 | 29 | 周 | zhōu | Zhou Dynasty | 周爵五等 |
| 362 | 29 | 周 | zhōu | careful; thorough; thoughtful | 周爵五等 |
| 363 | 29 | 周 | zhōu | to aid | 周爵五等 |
| 364 | 29 | 周 | zhōu | a cycle | 周爵五等 |
| 365 | 29 | 周 | zhōu | Zhou | 周爵五等 |
| 366 | 29 | 周 | zhōu | all; universal | 周爵五等 |
| 367 | 29 | 周 | zhōu | dense; near | 周爵五等 |
| 368 | 29 | 周 | zhōu | circumference; surroundings | 周爵五等 |
| 369 | 29 | 周 | zhōu | to circle | 周爵五等 |
| 370 | 29 | 周 | zhōu | to adapt to | 周爵五等 |
| 371 | 29 | 周 | zhōu | to wear around the waist | 周爵五等 |
| 372 | 29 | 周 | zhōu | to bend | 周爵五等 |
| 373 | 29 | 周 | zhōu | an entire year | 周爵五等 |
| 374 | 28 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 體猶分也 |
| 375 | 28 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 體猶分也 |
| 376 | 28 | 猶 | yóu | You | 體猶分也 |
| 377 | 28 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使萬國相維 |
| 378 | 28 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使萬國相維 |
| 379 | 28 | 使 | shǐ | to indulge | 使萬國相維 |
| 380 | 28 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使萬國相維 |
| 381 | 28 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使萬國相維 |
| 382 | 28 | 使 | shǐ | to dispatch | 使萬國相維 |
| 383 | 28 | 使 | shǐ | to use | 使萬國相維 |
| 384 | 28 | 使 | shǐ | to be able to | 使萬國相維 |
| 385 | 28 | 諸侯 | zhū hóu | the feudal lords | 故諸侯享食土之實 |
| 386 | 27 | 然 | rán | to approve; to endorse | 夫然 |
| 387 | 27 | 然 | rán | to burn | 夫然 |
| 388 | 27 | 然 | rán | to pledge; to promise | 夫然 |
| 389 | 27 | 然 | rán | Ran | 夫然 |
| 390 | 27 | 及 | jí | to reach | 降及秦 |
| 391 | 27 | 及 | jí | to attain | 降及秦 |
| 392 | 27 | 及 | jí | to understand | 降及秦 |
| 393 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 降及秦 |
| 394 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 降及秦 |
| 395 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 降及秦 |
| 396 | 27 | 上 | shàng | top; a high position | 上之子愛於是乎生 |
| 397 | 27 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上之子愛於是乎生 |
| 398 | 27 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上之子愛於是乎生 |
| 399 | 27 | 上 | shàng | shang | 上之子愛於是乎生 |
| 400 | 27 | 上 | shàng | previous; last | 上之子愛於是乎生 |
| 401 | 27 | 上 | shàng | high; higher | 上之子愛於是乎生 |
| 402 | 27 | 上 | shàng | advanced | 上之子愛於是乎生 |
| 403 | 27 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上之子愛於是乎生 |
| 404 | 27 | 上 | shàng | time | 上之子愛於是乎生 |
| 405 | 27 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上之子愛於是乎生 |
| 406 | 27 | 上 | shàng | far | 上之子愛於是乎生 |
| 407 | 27 | 上 | shàng | big; as big as | 上之子愛於是乎生 |
| 408 | 27 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上之子愛於是乎生 |
| 409 | 27 | 上 | shàng | to report | 上之子愛於是乎生 |
| 410 | 27 | 上 | shàng | to offer | 上之子愛於是乎生 |
| 411 | 27 | 上 | shàng | to go on stage | 上之子愛於是乎生 |
| 412 | 27 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上之子愛於是乎生 |
| 413 | 27 | 上 | shàng | to install; to erect | 上之子愛於是乎生 |
| 414 | 27 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上之子愛於是乎生 |
| 415 | 27 | 上 | shàng | to burn | 上之子愛於是乎生 |
| 416 | 27 | 上 | shàng | to remember | 上之子愛於是乎生 |
| 417 | 27 | 上 | shàng | to add | 上之子愛於是乎生 |
| 418 | 27 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上之子愛於是乎生 |
| 419 | 27 | 上 | shàng | to meet | 上之子愛於是乎生 |
| 420 | 27 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上之子愛於是乎生 |
| 421 | 27 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上之子愛於是乎生 |
| 422 | 27 | 上 | shàng | a musical note | 上之子愛於是乎生 |
| 423 | 27 | 論語 | lúnyǔ | The Analects of Confucius | 論語比考讖曰 |
| 424 | 27 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論四 |
| 425 | 27 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論四 |
| 426 | 27 | 論 | lùn | to evaluate | 論四 |
| 427 | 27 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論四 |
| 428 | 27 | 論 | lùn | to convict | 論四 |
| 429 | 27 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論四 |
| 430 | 27 | 三 | sān | three | 遘自三季 |
| 431 | 27 | 三 | sān | third | 遘自三季 |
| 432 | 27 | 三 | sān | more than two | 遘自三季 |
| 433 | 27 | 三 | sān | very few | 遘自三季 |
| 434 | 27 | 三 | sān | San | 遘自三季 |
| 435 | 26 | 大 | dà | big; huge; large | 凡邦國小大相維 |
| 436 | 26 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 凡邦國小大相維 |
| 437 | 26 | 大 | dà | great; major; important | 凡邦國小大相維 |
| 438 | 26 | 大 | dà | size | 凡邦國小大相維 |
| 439 | 26 | 大 | dà | old | 凡邦國小大相維 |
| 440 | 26 | 大 | dà | oldest; earliest | 凡邦國小大相維 |
| 441 | 26 | 大 | dà | adult | 凡邦國小大相維 |
| 442 | 26 | 大 | dài | an important person | 凡邦國小大相維 |
| 443 | 26 | 大 | dà | senior | 凡邦國小大相維 |
| 444 | 26 | 楚 | chǔ | state of Chu | 楚芋尹無宇曰 |
| 445 | 26 | 楚 | chǔ | Chu | 楚芋尹無宇曰 |
| 446 | 26 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 楚芋尹無宇曰 |
| 447 | 26 | 楚 | chǔ | painful | 楚芋尹無宇曰 |
| 448 | 26 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 楚芋尹無宇曰 |
| 449 | 26 | 楚 | chǔ | a cane | 楚芋尹無宇曰 |
| 450 | 26 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 楚芋尹無宇曰 |
| 451 | 26 | 楚 | chǔ | horsewhip | 楚芋尹無宇曰 |
| 452 | 26 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 楚芋尹無宇曰 |
| 453 | 26 | 知 | zhī | to know | 夫先王知帝業至重 |
| 454 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 夫先王知帝業至重 |
| 455 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 夫先王知帝業至重 |
| 456 | 26 | 知 | zhī | to administer | 夫先王知帝業至重 |
| 457 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 夫先王知帝業至重 |
| 458 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 夫先王知帝業至重 |
| 459 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 夫先王知帝業至重 |
| 460 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 夫先王知帝業至重 |
| 461 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 夫先王知帝業至重 |
| 462 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 夫先王知帝業至重 |
| 463 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 夫先王知帝業至重 |
| 464 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 夫先王知帝業至重 |
| 465 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 夫先王知帝業至重 |
| 466 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 夫先王知帝業至重 |
| 467 | 26 | 知 | zhī | to make known | 夫先王知帝業至重 |
| 468 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 夫先王知帝業至重 |
| 469 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 夫先王知帝業至重 |
| 470 | 25 | 立 | lì | to stand | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 471 | 25 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 472 | 25 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 473 | 25 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 474 | 25 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 475 | 25 | 立 | lì | to ascend the throne | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 476 | 25 | 立 | lì | to designate; to appoint | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 477 | 25 | 立 | lì | to live; to exist | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 478 | 25 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 479 | 25 | 立 | lì | to take a stand | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 480 | 25 | 立 | lì | to cease; to stop | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 481 | 25 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 482 | 25 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 郡縣之治 |
| 483 | 25 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 郡縣之治 |
| 484 | 25 | 治 | zhì | to annihilate | 郡縣之治 |
| 485 | 25 | 治 | zhì | to punish | 郡縣之治 |
| 486 | 25 | 治 | zhì | a government seat | 郡縣之治 |
| 487 | 25 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 郡縣之治 |
| 488 | 25 | 治 | zhì | to study; to focus on | 郡縣之治 |
| 489 | 25 | 治 | zhì | a Taoist parish | 郡縣之治 |
| 490 | 25 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 公侯伯子男也 |
| 491 | 25 | 公 | gōng | official | 公侯伯子男也 |
| 492 | 25 | 公 | gōng | male | 公侯伯子男也 |
| 493 | 25 | 公 | gōng | duke; lord | 公侯伯子男也 |
| 494 | 25 | 公 | gōng | fair; equitable | 公侯伯子男也 |
| 495 | 25 | 公 | gōng | Mr.; mister | 公侯伯子男也 |
| 496 | 25 | 公 | gōng | father-in-law | 公侯伯子男也 |
| 497 | 25 | 公 | gōng | form of address; your honor | 公侯伯子男也 |
| 498 | 25 | 公 | gōng | accepted; mutual | 公侯伯子男也 |
| 499 | 25 | 公 | gōng | metric | 公侯伯子男也 |
| 500 | 25 | 公 | gōng | to release to the public | 公侯伯子男也 |
Frequencies of all Words
Top 955
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 658 | 曰 | yuē | to speak; to say | 周禮曰 |
| 2 | 658 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 周禮曰 |
| 3 | 658 | 曰 | yuē | to be called | 周禮曰 |
| 4 | 658 | 曰 | yuē | particle without meaning | 周禮曰 |
| 5 | 559 | 之 | zhī | him; her; them; that | 尤宜慎之 |
| 6 | 559 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 尤宜慎之 |
| 7 | 559 | 之 | zhī | to go | 尤宜慎之 |
| 8 | 559 | 之 | zhī | this; that | 尤宜慎之 |
| 9 | 559 | 之 | zhī | genetive marker | 尤宜慎之 |
| 10 | 559 | 之 | zhī | it | 尤宜慎之 |
| 11 | 559 | 之 | zhī | in; in regards to | 尤宜慎之 |
| 12 | 559 | 之 | zhī | all | 尤宜慎之 |
| 13 | 559 | 之 | zhī | and | 尤宜慎之 |
| 14 | 559 | 之 | zhī | however | 尤宜慎之 |
| 15 | 559 | 之 | zhī | if | 尤宜慎之 |
| 16 | 559 | 之 | zhī | then | 尤宜慎之 |
| 17 | 559 | 之 | zhī | to arrive; to go | 尤宜慎之 |
| 18 | 559 | 之 | zhī | is | 尤宜慎之 |
| 19 | 559 | 之 | zhī | to use | 尤宜慎之 |
| 20 | 559 | 之 | zhī | Zhi | 尤宜慎之 |
| 21 | 559 | 之 | zhī | winding | 尤宜慎之 |
| 22 | 373 | 也 | yě | also; too | 公侯伯子男也 |
| 23 | 373 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 公侯伯子男也 |
| 24 | 373 | 也 | yě | either | 公侯伯子男也 |
| 25 | 373 | 也 | yě | even | 公侯伯子男也 |
| 26 | 373 | 也 | yě | used to soften the tone | 公侯伯子男也 |
| 27 | 373 | 也 | yě | used for emphasis | 公侯伯子男也 |
| 28 | 373 | 也 | yě | used to mark contrast | 公侯伯子男也 |
| 29 | 373 | 也 | yě | used to mark compromise | 公侯伯子男也 |
| 30 | 209 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而太昊 |
| 31 | 209 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而太昊 |
| 32 | 209 | 而 | ér | you | 而太昊 |
| 33 | 209 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而太昊 |
| 34 | 209 | 而 | ér | right away; then | 而太昊 |
| 35 | 209 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而太昊 |
| 36 | 209 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而太昊 |
| 37 | 209 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而太昊 |
| 38 | 209 | 而 | ér | how can it be that? | 而太昊 |
| 39 | 209 | 而 | ér | so as to | 而太昊 |
| 40 | 209 | 而 | ér | only then | 而太昊 |
| 41 | 209 | 而 | ér | as if; to seem like | 而太昊 |
| 42 | 209 | 而 | néng | can; able | 而太昊 |
| 43 | 209 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而太昊 |
| 44 | 209 | 而 | ér | me | 而太昊 |
| 45 | 209 | 而 | ér | to arrive; up to | 而太昊 |
| 46 | 209 | 而 | ér | possessive | 而太昊 |
| 47 | 165 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 有其國家 |
| 48 | 165 | 其 | qí | to add emphasis | 有其國家 |
| 49 | 165 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 有其國家 |
| 50 | 165 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 有其國家 |
| 51 | 165 | 其 | qí | he; her; it; them | 有其國家 |
| 52 | 165 | 其 | qí | probably; likely | 有其國家 |
| 53 | 165 | 其 | qí | will | 有其國家 |
| 54 | 165 | 其 | qí | may | 有其國家 |
| 55 | 165 | 其 | qí | if | 有其國家 |
| 56 | 165 | 其 | qí | or | 有其國家 |
| 57 | 165 | 其 | qí | Qi | 有其國家 |
| 58 | 147 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 59 | 147 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 60 | 147 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 61 | 147 | 以 | yǐ | according to | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 62 | 147 | 以 | yǐ | because of | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 63 | 147 | 以 | yǐ | on a certain date | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 64 | 147 | 以 | yǐ | and; as well as | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 65 | 147 | 以 | yǐ | to rely on | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 66 | 147 | 以 | yǐ | to regard | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 67 | 147 | 以 | yǐ | to be able to | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 68 | 147 | 以 | yǐ | to order; to command | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 69 | 147 | 以 | yǐ | further; moreover | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 70 | 147 | 以 | yǐ | used after a verb | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 71 | 147 | 以 | yǐ | very | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 72 | 147 | 以 | yǐ | already | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 73 | 147 | 以 | yǐ | increasingly | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 74 | 147 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 75 | 147 | 以 | yǐ | Israel | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 76 | 147 | 以 | yǐ | Yi | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 77 | 130 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 天子有經略 |
| 78 | 130 | 有 | yǒu | to have; to possess | 天子有經略 |
| 79 | 130 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 天子有經略 |
| 80 | 130 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 天子有經略 |
| 81 | 130 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 天子有經略 |
| 82 | 130 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 天子有經略 |
| 83 | 130 | 有 | yǒu | used to compare two things | 天子有經略 |
| 84 | 130 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 天子有經略 |
| 85 | 130 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 天子有經略 |
| 86 | 130 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 天子有經略 |
| 87 | 130 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 天子有經略 |
| 88 | 130 | 有 | yǒu | abundant | 天子有經略 |
| 89 | 130 | 有 | yǒu | purposeful | 天子有經略 |
| 90 | 130 | 有 | yǒu | You | 天子有經略 |
| 91 | 128 | 於 | yú | in; at | 始於黃唐 |
| 92 | 128 | 於 | yú | in; at | 始於黃唐 |
| 93 | 128 | 於 | yú | in; at; to; from | 始於黃唐 |
| 94 | 128 | 於 | yú | to go; to | 始於黃唐 |
| 95 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始於黃唐 |
| 96 | 128 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 始於黃唐 |
| 97 | 128 | 於 | yú | from | 始於黃唐 |
| 98 | 128 | 於 | yú | give | 始於黃唐 |
| 99 | 128 | 於 | yú | oppposing | 始於黃唐 |
| 100 | 128 | 於 | yú | and | 始於黃唐 |
| 101 | 128 | 於 | yú | compared to | 始於黃唐 |
| 102 | 128 | 於 | yú | by | 始於黃唐 |
| 103 | 128 | 於 | yú | and; as well as | 始於黃唐 |
| 104 | 128 | 於 | yú | for | 始於黃唐 |
| 105 | 128 | 於 | yú | Yu | 始於黃唐 |
| 106 | 128 | 於 | wū | a crow | 始於黃唐 |
| 107 | 128 | 於 | wū | whew; wow | 始於黃唐 |
| 108 | 109 | 為 | wèi | for; to | 分天下為郡縣 |
| 109 | 109 | 為 | wèi | because of | 分天下為郡縣 |
| 110 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 分天下為郡縣 |
| 111 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 分天下為郡縣 |
| 112 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 分天下為郡縣 |
| 113 | 109 | 為 | wéi | to do | 分天下為郡縣 |
| 114 | 109 | 為 | wèi | for | 分天下為郡縣 |
| 115 | 109 | 為 | wèi | because of; for; to | 分天下為郡縣 |
| 116 | 109 | 為 | wèi | to | 分天下為郡縣 |
| 117 | 109 | 為 | wéi | in a passive construction | 分天下為郡縣 |
| 118 | 109 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 分天下為郡縣 |
| 119 | 109 | 為 | wéi | forming an adverb | 分天下為郡縣 |
| 120 | 109 | 為 | wéi | to add emphasis | 分天下為郡縣 |
| 121 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 分天下為郡縣 |
| 122 | 109 | 為 | wéi | to govern | 分天下為郡縣 |
| 123 | 108 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 王者代天爵人 |
| 124 | 108 | 者 | zhě | that | 王者代天爵人 |
| 125 | 108 | 者 | zhě | nominalizing function word | 王者代天爵人 |
| 126 | 108 | 者 | zhě | used to mark a definition | 王者代天爵人 |
| 127 | 108 | 者 | zhě | used to mark a pause | 王者代天爵人 |
| 128 | 108 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 王者代天爵人 |
| 129 | 108 | 者 | zhuó | according to | 王者代天爵人 |
| 130 | 107 | 本 | běn | measure word for books | 漢家本以霸王道雜之 |
| 131 | 107 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 漢家本以霸王道雜之 |
| 132 | 107 | 本 | běn | originally; formerly | 漢家本以霸王道雜之 |
| 133 | 107 | 本 | běn | to be one's own | 漢家本以霸王道雜之 |
| 134 | 107 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 漢家本以霸王道雜之 |
| 135 | 107 | 本 | běn | the roots of a plant | 漢家本以霸王道雜之 |
| 136 | 107 | 本 | běn | self | 漢家本以霸王道雜之 |
| 137 | 107 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 漢家本以霸王道雜之 |
| 138 | 107 | 本 | běn | capital | 漢家本以霸王道雜之 |
| 139 | 107 | 本 | běn | main; central; primary | 漢家本以霸王道雜之 |
| 140 | 107 | 本 | běn | according to | 漢家本以霸王道雜之 |
| 141 | 107 | 本 | běn | a version; an edition | 漢家本以霸王道雜之 |
| 142 | 107 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 漢家本以霸王道雜之 |
| 143 | 107 | 本 | běn | a book | 漢家本以霸王道雜之 |
| 144 | 107 | 本 | běn | trunk of a tree | 漢家本以霸王道雜之 |
| 145 | 107 | 本 | běn | to investigate the root of | 漢家本以霸王道雜之 |
| 146 | 107 | 本 | běn | a manuscript for a play | 漢家本以霸王道雜之 |
| 147 | 107 | 本 | běn | Ben | 漢家本以霸王道雜之 |
| 148 | 96 | 不 | bù | not; no | 不忘其君 |
| 149 | 96 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不忘其君 |
| 150 | 96 | 不 | bù | as a correlative | 不忘其君 |
| 151 | 96 | 不 | bù | no (answering a question) | 不忘其君 |
| 152 | 96 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不忘其君 |
| 153 | 96 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不忘其君 |
| 154 | 96 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不忘其君 |
| 155 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 不忘其君 |
| 156 | 82 | 子 | zǐ | child; son | 公侯伯子男也 |
| 157 | 82 | 子 | zǐ | egg; newborn | 公侯伯子男也 |
| 158 | 82 | 子 | zǐ | first earthly branch | 公侯伯子男也 |
| 159 | 82 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 公侯伯子男也 |
| 160 | 82 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 公侯伯子男也 |
| 161 | 82 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 公侯伯子男也 |
| 162 | 82 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 公侯伯子男也 |
| 163 | 82 | 子 | zǐ | master | 公侯伯子男也 |
| 164 | 82 | 子 | zǐ | viscount | 公侯伯子男也 |
| 165 | 82 | 子 | zi | you; your honor | 公侯伯子男也 |
| 166 | 82 | 子 | zǐ | masters | 公侯伯子男也 |
| 167 | 82 | 子 | zǐ | person | 公侯伯子男也 |
| 168 | 82 | 子 | zǐ | young | 公侯伯子男也 |
| 169 | 82 | 子 | zǐ | seed | 公侯伯子男也 |
| 170 | 82 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 公侯伯子男也 |
| 171 | 82 | 子 | zǐ | a copper coin | 公侯伯子男也 |
| 172 | 82 | 子 | zǐ | bundle | 公侯伯子男也 |
| 173 | 82 | 子 | zǐ | female dragonfly | 公侯伯子男也 |
| 174 | 82 | 子 | zǐ | constituent | 公侯伯子男也 |
| 175 | 82 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 公侯伯子男也 |
| 176 | 82 | 子 | zǐ | dear | 公侯伯子男也 |
| 177 | 82 | 子 | zǐ | little one | 公侯伯子男也 |
| 178 | 80 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄儀禮注曰 |
| 179 | 80 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄儀禮注曰 |
| 180 | 80 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄儀禮注曰 |
| 181 | 80 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄儀禮注曰 |
| 182 | 80 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄儀禮注曰 |
| 183 | 80 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄儀禮注曰 |
| 184 | 80 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄儀禮注曰 |
| 185 | 72 | 王 | wáng | Wang | 王者代天爵人 |
| 186 | 72 | 王 | wáng | a king | 王者代天爵人 |
| 187 | 72 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王者代天爵人 |
| 188 | 72 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王者代天爵人 |
| 189 | 72 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王者代天爵人 |
| 190 | 72 | 王 | wáng | grand; great | 王者代天爵人 |
| 191 | 72 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王者代天爵人 |
| 192 | 72 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王者代天爵人 |
| 193 | 72 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王者代天爵人 |
| 194 | 72 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王者代天爵人 |
| 195 | 66 | 謂 | wèi | to call | 孟子謂齊宣王曰 |
| 196 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 孟子謂齊宣王曰 |
| 197 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孟子謂齊宣王曰 |
| 198 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 孟子謂齊宣王曰 |
| 199 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 孟子謂齊宣王曰 |
| 200 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 孟子謂齊宣王曰 |
| 201 | 66 | 謂 | wèi | to think | 孟子謂齊宣王曰 |
| 202 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 孟子謂齊宣王曰 |
| 203 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 孟子謂齊宣王曰 |
| 204 | 66 | 謂 | wèi | and | 孟子謂齊宣王曰 |
| 205 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 孟子謂齊宣王曰 |
| 206 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 孟子謂齊宣王曰 |
| 207 | 64 | 無 | wú | no | 楚芋尹無宇曰 |
| 208 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 楚芋尹無宇曰 |
| 209 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 楚芋尹無宇曰 |
| 210 | 64 | 無 | wú | has not yet | 楚芋尹無宇曰 |
| 211 | 64 | 無 | mó | mo | 楚芋尹無宇曰 |
| 212 | 64 | 無 | wú | do not | 楚芋尹無宇曰 |
| 213 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 楚芋尹無宇曰 |
| 214 | 64 | 無 | wú | regardless of | 楚芋尹無宇曰 |
| 215 | 64 | 無 | wú | to not have | 楚芋尹無宇曰 |
| 216 | 64 | 無 | wú | um | 楚芋尹無宇曰 |
| 217 | 64 | 無 | wú | Wu | 楚芋尹無宇曰 |
| 218 | 63 | 人 | rén | person; people; a human being | 王者代天爵人 |
| 219 | 63 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 王者代天爵人 |
| 220 | 63 | 人 | rén | a kind of person | 王者代天爵人 |
| 221 | 63 | 人 | rén | everybody | 王者代天爵人 |
| 222 | 63 | 人 | rén | adult | 王者代天爵人 |
| 223 | 63 | 人 | rén | somebody; others | 王者代天爵人 |
| 224 | 63 | 人 | rén | an upright person | 王者代天爵人 |
| 225 | 60 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故設官分職 |
| 226 | 60 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故設官分職 |
| 227 | 60 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故設官分職 |
| 228 | 60 | 故 | gù | to die | 故設官分職 |
| 229 | 60 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故設官分職 |
| 230 | 60 | 故 | gù | original | 故設官分職 |
| 231 | 60 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故設官分職 |
| 232 | 60 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故設官分職 |
| 233 | 60 | 故 | gù | something in the past | 故設官分職 |
| 234 | 60 | 故 | gù | deceased; dead | 故設官分職 |
| 235 | 60 | 故 | gù | still; yet | 故設官分職 |
| 236 | 60 | 命 | mìng | life | 春秋元命苞曰 |
| 237 | 60 | 命 | mìng | to order | 春秋元命苞曰 |
| 238 | 60 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 春秋元命苞曰 |
| 239 | 60 | 命 | mìng | an order; a command | 春秋元命苞曰 |
| 240 | 60 | 命 | mìng | to name; to assign | 春秋元命苞曰 |
| 241 | 60 | 命 | mìng | livelihood | 春秋元命苞曰 |
| 242 | 60 | 命 | mìng | advice | 春秋元命苞曰 |
| 243 | 60 | 命 | mìng | to confer a title | 春秋元命苞曰 |
| 244 | 60 | 命 | mìng | lifespan | 春秋元命苞曰 |
| 245 | 60 | 命 | mìng | to think | 春秋元命苞曰 |
| 246 | 59 | 與 | yǔ | and | 裁與財古字通 |
| 247 | 59 | 與 | yǔ | to give | 裁與財古字通 |
| 248 | 59 | 與 | yǔ | together with | 裁與財古字通 |
| 249 | 59 | 與 | yú | interrogative particle | 裁與財古字通 |
| 250 | 59 | 與 | yǔ | to accompany | 裁與財古字通 |
| 251 | 59 | 與 | yù | to particate in | 裁與財古字通 |
| 252 | 59 | 與 | yù | of the same kind | 裁與財古字通 |
| 253 | 59 | 與 | yù | to help | 裁與財古字通 |
| 254 | 59 | 與 | yǔ | for | 裁與財古字通 |
| 255 | 59 | 字 | zì | letter; symbol; character | 古橫字 |
| 256 | 59 | 字 | zì | Zi | 古橫字 |
| 257 | 59 | 字 | zì | to love | 古橫字 |
| 258 | 59 | 字 | zì | to teach; to educate | 古橫字 |
| 259 | 59 | 字 | zì | to be allowed to marry | 古橫字 |
| 260 | 59 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 古橫字 |
| 261 | 59 | 字 | zì | diction; wording | 古橫字 |
| 262 | 59 | 字 | zì | handwriting | 古橫字 |
| 263 | 59 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 古橫字 |
| 264 | 59 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 古橫字 |
| 265 | 59 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 古橫字 |
| 266 | 59 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 古橫字 |
| 267 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 乃作此論 |
| 268 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 乃作此論 |
| 269 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 乃作此論 |
| 270 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 乃作此論 |
| 271 | 56 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 漢書 |
| 272 | 53 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 273 | 53 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 274 | 53 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 275 | 53 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 276 | 53 | 言 | yán | phrase; sentence | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 277 | 53 | 言 | yán | a word; a syllable | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 278 | 53 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 279 | 53 | 言 | yán | to regard as | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 280 | 53 | 言 | yán | to act as | 言古者聖王立五等以治天下 |
| 281 | 53 | 則 | zé | otherwise; but; however | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 282 | 53 | 則 | zé | then | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 283 | 53 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 284 | 53 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 285 | 53 | 則 | zé | a grade; a level | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 286 | 53 | 則 | zé | an example; a model | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 287 | 53 | 則 | zé | a weighing device | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 288 | 53 | 則 | zé | to grade; to rank | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 289 | 53 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 290 | 53 | 則 | zé | to do | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 291 | 53 | 則 | zé | only | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 292 | 53 | 則 | zé | immediately | 古賢君樂則以己之樂與天下同之 |
| 293 | 51 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 先王所慎 |
| 294 | 51 | 所 | suǒ | an office; an institute | 先王所慎 |
| 295 | 51 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 先王所慎 |
| 296 | 51 | 所 | suǒ | it | 先王所慎 |
| 297 | 51 | 所 | suǒ | if; supposing | 先王所慎 |
| 298 | 51 | 所 | suǒ | a few; various; some | 先王所慎 |
| 299 | 51 | 所 | suǒ | a place; a location | 先王所慎 |
| 300 | 51 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 先王所慎 |
| 301 | 51 | 所 | suǒ | that which | 先王所慎 |
| 302 | 51 | 所 | suǒ | an ordinal number | 先王所慎 |
| 303 | 51 | 所 | suǒ | meaning | 先王所慎 |
| 304 | 51 | 所 | suǒ | garrison | 先王所慎 |
| 305 | 50 | 又 | yòu | again; also | 又 |
| 306 | 50 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
| 307 | 50 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 308 | 50 | 又 | yòu | and | 又 |
| 309 | 50 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
| 310 | 50 | 又 | yòu | in addition | 又 |
| 311 | 50 | 又 | yòu | but | 又 |
| 312 | 50 | 五 | wǔ | five | 五等論 |
| 313 | 50 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五等論 |
| 314 | 50 | 五 | wǔ | Wu | 五等論 |
| 315 | 50 | 五 | wǔ | the five elements | 五等論 |
| 316 | 48 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善制不能無弊 |
| 317 | 48 | 善 | shàn | happy | 善制不能無弊 |
| 318 | 48 | 善 | shàn | good | 善制不能無弊 |
| 319 | 48 | 善 | shàn | kind-hearted | 善制不能無弊 |
| 320 | 48 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善制不能無弊 |
| 321 | 48 | 善 | shàn | familiar | 善制不能無弊 |
| 322 | 48 | 善 | shàn | to repair | 善制不能無弊 |
| 323 | 48 | 善 | shàn | to admire | 善制不能無弊 |
| 324 | 48 | 善 | shàn | to praise | 善制不能無弊 |
| 325 | 48 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善制不能無弊 |
| 326 | 48 | 善 | shàn | Shan | 善制不能無弊 |
| 327 | 48 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 制曠終乎因人 |
| 328 | 48 | 乎 | hū | in | 制曠終乎因人 |
| 329 | 48 | 乎 | hū | marks a return question | 制曠終乎因人 |
| 330 | 48 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 制曠終乎因人 |
| 331 | 48 | 乎 | hū | marks conjecture | 制曠終乎因人 |
| 332 | 48 | 乎 | hū | marks a pause | 制曠終乎因人 |
| 333 | 48 | 乎 | hū | marks praise | 制曠終乎因人 |
| 334 | 48 | 乎 | hū | ah; sigh | 制曠終乎因人 |
| 335 | 46 | 作 | zuò | to do | 乃作此論 |
| 336 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作此論 |
| 337 | 46 | 作 | zuò | to start | 乃作此論 |
| 338 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作此論 |
| 339 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作此論 |
| 340 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作此論 |
| 341 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 乃作此論 |
| 342 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作此論 |
| 343 | 46 | 作 | zuò | to rise | 乃作此論 |
| 344 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作此論 |
| 345 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作此論 |
| 346 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 乃作此論 |
| 347 | 45 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非以私賢也 |
| 348 | 45 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非以私賢也 |
| 349 | 45 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非以私賢也 |
| 350 | 45 | 非 | fēi | different | 非以私賢也 |
| 351 | 45 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非以私賢也 |
| 352 | 45 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非以私賢也 |
| 353 | 45 | 非 | fēi | Africa | 非以私賢也 |
| 354 | 45 | 非 | fēi | to slander | 非以私賢也 |
| 355 | 45 | 非 | fěi | to avoid | 非以私賢也 |
| 356 | 45 | 非 | fēi | must | 非以私賢也 |
| 357 | 45 | 非 | fēi | an error | 非以私賢也 |
| 358 | 45 | 非 | fēi | a problem; a question | 非以私賢也 |
| 359 | 45 | 非 | fēi | evil | 非以私賢也 |
| 360 | 45 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非以私賢也 |
| 361 | 43 | 見 | jiàn | to see | 又有以見綏世之長御 |
| 362 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 又有以見綏世之長御 |
| 363 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 又有以見綏世之長御 |
| 364 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 又有以見綏世之長御 |
| 365 | 43 | 見 | jiàn | passive marker | 又有以見綏世之長御 |
| 366 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 又有以見綏世之長御 |
| 367 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 又有以見綏世之長御 |
| 368 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 又有以見綏世之長御 |
| 369 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 又有以見綏世之長御 |
| 370 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 又有以見綏世之長御 |
| 371 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 又有以見綏世之長御 |
| 372 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 又有以見綏世之長御 |
| 373 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 曾是彊禦 |
| 374 | 43 | 是 | shì | is exactly | 曾是彊禦 |
| 375 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 曾是彊禦 |
| 376 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 曾是彊禦 |
| 377 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 曾是彊禦 |
| 378 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 曾是彊禦 |
| 379 | 43 | 是 | shì | true | 曾是彊禦 |
| 380 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 曾是彊禦 |
| 381 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 曾是彊禦 |
| 382 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 曾是彊禦 |
| 383 | 43 | 是 | shì | Shi | 曾是彊禦 |
| 384 | 42 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 萬目皆張 |
| 385 | 42 | 皆 | jiē | same; equally | 萬目皆張 |
| 386 | 41 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫體國經野 |
| 387 | 41 | 夫 | fú | this; that; those | 夫體國經野 |
| 388 | 41 | 夫 | fú | now; still | 夫體國經野 |
| 389 | 41 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫體國經野 |
| 390 | 41 | 夫 | fū | husband | 夫體國經野 |
| 391 | 41 | 夫 | fū | a person | 夫體國經野 |
| 392 | 41 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫體國經野 |
| 393 | 41 | 夫 | fū | a hired worker | 夫體國經野 |
| 394 | 41 | 夫 | fú | he | 夫體國經野 |
| 395 | 41 | 下 | xià | next | 安上在於悅下 |
| 396 | 41 | 下 | xià | bottom | 安上在於悅下 |
| 397 | 41 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 安上在於悅下 |
| 398 | 41 | 下 | xià | measure word for time | 安上在於悅下 |
| 399 | 41 | 下 | xià | expresses completion of an action | 安上在於悅下 |
| 400 | 41 | 下 | xià | to announce | 安上在於悅下 |
| 401 | 41 | 下 | xià | to do | 安上在於悅下 |
| 402 | 41 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 安上在於悅下 |
| 403 | 41 | 下 | xià | under; below | 安上在於悅下 |
| 404 | 41 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 安上在於悅下 |
| 405 | 41 | 下 | xià | inside | 安上在於悅下 |
| 406 | 41 | 下 | xià | an aspect | 安上在於悅下 |
| 407 | 41 | 下 | xià | a certain time | 安上在於悅下 |
| 408 | 41 | 下 | xià | a time; an instance | 安上在於悅下 |
| 409 | 41 | 下 | xià | to capture; to take | 安上在於悅下 |
| 410 | 41 | 下 | xià | to put in | 安上在於悅下 |
| 411 | 41 | 下 | xià | to enter | 安上在於悅下 |
| 412 | 41 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 安上在於悅下 |
| 413 | 41 | 下 | xià | to finish work or school | 安上在於悅下 |
| 414 | 41 | 下 | xià | to go | 安上在於悅下 |
| 415 | 41 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 安上在於悅下 |
| 416 | 41 | 下 | xià | to modestly decline | 安上在於悅下 |
| 417 | 41 | 下 | xià | to produce | 安上在於悅下 |
| 418 | 41 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 安上在於悅下 |
| 419 | 41 | 下 | xià | to decide | 安上在於悅下 |
| 420 | 41 | 下 | xià | to be less than | 安上在於悅下 |
| 421 | 41 | 下 | xià | humble; lowly | 安上在於悅下 |
| 422 | 38 | 袁 | yuán | a robe | 以袁盎為太常 |
| 423 | 38 | 袁 | yuán | Yuan | 以袁盎為太常 |
| 424 | 38 | 于 | yú | in; at | 終于七雄 |
| 425 | 38 | 于 | yú | in; at | 終于七雄 |
| 426 | 38 | 于 | yú | in; at; to; from | 終于七雄 |
| 427 | 38 | 于 | yú | to go; to | 終于七雄 |
| 428 | 38 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 終于七雄 |
| 429 | 38 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 終于七雄 |
| 430 | 38 | 于 | yú | from | 終于七雄 |
| 431 | 38 | 于 | yú | give | 終于七雄 |
| 432 | 38 | 于 | yú | oppposing | 終于七雄 |
| 433 | 38 | 于 | yú | and | 終于七雄 |
| 434 | 38 | 于 | yú | compared to | 終于七雄 |
| 435 | 38 | 于 | yú | by | 終于七雄 |
| 436 | 38 | 于 | yú | and; as well as | 終于七雄 |
| 437 | 38 | 于 | yú | for | 終于七雄 |
| 438 | 38 | 于 | yú | Yu | 終于七雄 |
| 439 | 38 | 于 | wū | a crow | 終于七雄 |
| 440 | 38 | 于 | wū | whew; wow | 終于七雄 |
| 441 | 37 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳 |
| 442 | 37 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 分天下為郡縣 |
| 443 | 37 | 天下 | tiānxià | authority over China | 分天下為郡縣 |
| 444 | 37 | 天下 | tiānxià | the world | 分天下為郡縣 |
| 445 | 37 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本 |
| 446 | 35 | 天 | tiān | day | 王者代天爵人 |
| 447 | 35 | 天 | tiān | day | 王者代天爵人 |
| 448 | 35 | 天 | tiān | heaven | 王者代天爵人 |
| 449 | 35 | 天 | tiān | nature | 王者代天爵人 |
| 450 | 35 | 天 | tiān | sky | 王者代天爵人 |
| 451 | 35 | 天 | tiān | weather | 王者代天爵人 |
| 452 | 35 | 天 | tiān | father; husband | 王者代天爵人 |
| 453 | 35 | 天 | tiān | a necessity | 王者代天爵人 |
| 454 | 35 | 天 | tiān | season | 王者代天爵人 |
| 455 | 35 | 天 | tiān | destiny | 王者代天爵人 |
| 456 | 35 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 王者代天爵人 |
| 457 | 35 | 天 | tiān | very | 王者代天爵人 |
| 458 | 35 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利物不如圖身 |
| 459 | 35 | 利 | lì | profit | 利物不如圖身 |
| 460 | 35 | 利 | lì | sharp | 利物不如圖身 |
| 461 | 35 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利物不如圖身 |
| 462 | 35 | 利 | lì | Li | 利物不如圖身 |
| 463 | 35 | 利 | lì | to be useful | 利物不如圖身 |
| 464 | 35 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利物不如圖身 |
| 465 | 34 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 466 | 34 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 467 | 34 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 468 | 34 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 469 | 34 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 470 | 34 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 471 | 34 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 472 | 34 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 473 | 34 | 案 | àn | according to | 案 |
| 474 | 34 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 475 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 上之子愛於是乎生 |
| 476 | 34 | 生 | shēng | to live | 上之子愛於是乎生 |
| 477 | 34 | 生 | shēng | raw | 上之子愛於是乎生 |
| 478 | 34 | 生 | shēng | a student | 上之子愛於是乎生 |
| 479 | 34 | 生 | shēng | life | 上之子愛於是乎生 |
| 480 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 上之子愛於是乎生 |
| 481 | 34 | 生 | shēng | alive | 上之子愛於是乎生 |
| 482 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 上之子愛於是乎生 |
| 483 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 上之子愛於是乎生 |
| 484 | 34 | 生 | shēng | to grow | 上之子愛於是乎生 |
| 485 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 上之子愛於是乎生 |
| 486 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 上之子愛於是乎生 |
| 487 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 上之子愛於是乎生 |
| 488 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 上之子愛於是乎生 |
| 489 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 上之子愛於是乎生 |
| 490 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 上之子愛於是乎生 |
| 491 | 34 | 生 | shēng | gender | 上之子愛於是乎生 |
| 492 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 上之子愛於是乎生 |
| 493 | 34 | 生 | shēng | to set up | 上之子愛於是乎生 |
| 494 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 上之子愛於是乎生 |
| 495 | 34 | 生 | shēng | a captive | 上之子愛於是乎生 |
| 496 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 上之子愛於是乎生 |
| 497 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 上之子愛於是乎生 |
| 498 | 34 | 生 | shēng | unripe | 上之子愛於是乎生 |
| 499 | 34 | 生 | shēng | nature | 上之子愛於是乎生 |
| 500 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 上之子愛於是乎生 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿衡 | 196 | Pillar of State | |
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 白起 | 98 | Bai Qi | |
| 班彪 | 98 | Ban Biao | |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 抱朴子 | 抱樸子 | 98 | Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity |
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 北狄 | 98 | Northern Di | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 比干 | 98 | Bi Gan (Chinese god of wealth) | |
| 必应 | 必應 | 98 | Bing (search engine) |
| 亳 | 98 | Bo | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 博通 | 98 | Broadcom | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 瀍 | 99 | Chanshui river | |
| 长杨赋 | 長楊賦 | 99 | Chang Yang Fu; Tall Poplars |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 长沙王 | 長沙王 | 99 | Prince of Changsha |
| 成汤 | 成湯 | 99 | Tang of Shang |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成公 | 99 | Lord Cheng | |
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 淳于髡 | 99 | Chunyu Kun | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 崔寔 | 99 | Cui Shi | |
| 大戴 | 100 | Dai De; Da Dai | |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 代王 | 100 | Prince of Dai | |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 悼王 | 100 | King Dao of Zhou | |
| 大夏 | 100 | Bactria | |
| 大泽乡 | 大澤鄉 | 100 | Daze Village |
| 狄 | 100 |
|
|
| 帝辛 | 100 | Di Xin | |
| 帝乙 | 100 | Di Yi | |
| 典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
| 定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 董仲舒 | 68 | Dong Zhongshu | |
| 东城 | 東城 | 100 | Dongcheng |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东陵 | 東陵 | 100 |
|
| 董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 | February; the Second Month | |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
| 范蠡 | 102 | Fan Li | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 傅玄 | 102 | Fu Xuan | |
| 抚军 | 撫軍 | 102 | Captain; Commander |
| 干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
| 高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 高云 | 高雲 | 103 | Gao Yun |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 公羊春秋 | 103 | Commentary on Spring and Autumn Period | |
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 共工 | 103 | God of Water | |
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 公孙弘 | 公孫弘 | 103 | Gongsun Hong |
| 孤竹君 | 103 | Gu Zhujun | |
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 光武中兴 | 光武中興 | 103 | Emperor Guangwu of Han |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 关西 | 關西 | 103 |
|
| 鬼谷子 | 103 | Devil Valley Master | |
| 谷口 | 103 | Taniguchi (Japanese surname) | |
| 虢 | 103 |
|
|
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国庆 | 國慶 | 103 | National Day |
| 国语注 | 國語注 | 103 | Guoyu Notes |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 韩安国 | 韓安國 | 104 | Han Anguo |
| 汉高祖 | 漢高祖 | 104 | Han Gao Zu; Liu Bang |
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
| 汉家 | 漢家 | 104 |
|
| 韩信 | 韓信 | 104 | Han Xin |
| 何休 | 104 | Hi Xiu | |
| 洪川 | 104 | Hongcheon | |
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
| 华渚 | 華渚 | 104 | God |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 淮阴 | 淮陰 | 104 | Huai'an; Huaiyin |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 皇甫嵩 | 104 | Huangfu Song | |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
| 惠王 | 104 |
|
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 贾谊 | 賈誼 | 106 | Jia Yi |
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建平 | 106 | Jianping | |
| 季路 | 106 | Ji Lu | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 济南 | 濟南 | 106 | Jinan |
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 景王 | 106 | King Jing of Zhou | |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 君山 | 106 | Junshan | |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔融 | 107 | Kong Rong | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 葵丘之会 | 葵丘之會 | 107 | Meeting at Kuiqiu |
| 崑 | 107 | Kunlun mountains | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 郦 | 酈 | 108 | Li |
| 黎 | 108 |
|
|
| 李轨 | 李軌 | 108 | Li Gui |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 厉王 | 厲王 | 108 |
|
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁书 | 梁書 | 108 | Book of Liang |
| 梁武帝 | 108 | Emperor Wu of Liang | |
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 灵王 | 靈王 | 108 | King Ling of Zhou |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 历山 | 歷山 | 108 | Mount Li |
| 刘备 | 劉備 | 108 | Liu Bei |
| 六安 | 108 | Lu'an | |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 鲁哀公 | 魯哀公 | 108 | Lu Aigong; Lord Ai |
| 陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
| 陆士衡 | 陸士衡 | 108 | Lu Shiheng |
| 卢绾 | 盧綰 | 108 | Lu Wan |
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 吕后 | 呂后 | 108 | Empress Lu |
| 吕梁 | 呂梁 | 108 | Lüliang |
| 吕相 | 呂相 | 108 |
|
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 茂陵 | 109 | Maoling | |
| 孟光 | 109 | Meng Guang | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 明帝 | 109 |
|
|
| 墨翟 | 109 | Mo Di | |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南郭 | 110 | Nanguo | |
| 南越 | 110 | Nanyue | |
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 潘 | 112 |
|
|
| 裴松之 | 112 | Pei Songzhi | |
| 沛公 | 112 | Duke of Pei | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭祖 | 112 | Peng Zu | |
| 平王 | 112 | King Ping of Zhou | |
| 齐桓公 | 齊桓公 | 113 | Duke Huan of Qi |
| 七略 | 113 | Seven Categories | |
| 齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 齐宣王 | 齊宣王 | 113 | King Xuan of Qi |
| 前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦孝公 | 113 | Duke Xiao of Qin | |
| 秦陵 | 113 | the tomb of the First Emperor | |
| 齐威王 | 齊威王 | 113 | King Wei of Qi |
| 屈原 | 113 | Qu Yuan | |
| 汝 | 114 |
|
|
| 阮籍 | 82 | Ruan Ji | |
| 阮瑀 | 114 | Ruan Yu | |
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 铩 | 鎩 | 115 | Mount Samarium |
| 商鞅 | 115 | Shang Yang | |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 召公 | 115 | Duke Shao | |
| 少帝 | 115 | Emperor Shao | |
| 少府 | 115 | Minor Treasurer | |
| 神州 | 115 | China | |
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 尸子 | 115 | Shi Zi | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
| 司马迁 | 司馬遷 | 115 | Sima Qian |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
| 搜神記 | 搜神记 | 83 | Shoushen Ji; In Search of the Supernatural |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太史公 | 116 | Grand Scribe | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 太史 | 116 |
|
|
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 王充 | 119 | Wang Chong | |
| 王嘉 | 119 | Wang Jia | |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 王命论 | 王命論 | 119 | Treatise on the Mandate of Kings |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王弼 | 119 | Wang Bi | |
| 王建 | 119 | Wang Jian | |
| 王子朝 | 119 | Wangzi Zhao | |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
| 伍员 | 伍員 | 119 | Wu Yuan |
| 吴越春秋 | 吳越春秋 | 119 | Spring and Autumn Annals of Wu and Yue |
| 吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 湘 | 120 |
|
|
| 襄王 | 120 | King Xiang of Zhou | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 萧子显 | 蕭子顯 | 120 | Xiao Zixian |
| 孝景 | 120 | Xiaojing | |
| 孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 夏至 | 120 | Xiazhi | |
| 西都赋 | 西都賦 | 120 | West Capital Fu |
| 新序 | 120 | New Prefaces | |
| 新都 | 120 | Xindu or Newtown | |
| 西施 | 120 | Xishi | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 许慎 | 許慎 | 88 | Xu Shen |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 颜氏家训 | 顏氏家訓 | 121 | Yanshi Jiaxun; The Family Instructions of Master Yan |
| 言偃 | 121 | Yan Yan | |
| 颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 晏子春秋 | 121 | Yanzi chūnqiū | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 羿 | 121 | Yi | |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 伊水 | 121 | Yi River | |
| 议郎 | 議郎 | 121 | Yilang |
| 宜僚 | 121 | Yiliao | |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 幽王 | 121 | King You of Zhou | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
| 元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
| 渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing |
| 豫章郡 | 121 | Yuzhang Commandery | |
| 曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi |
| 长平 | 長平 | 122 | Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵岐 | 趙岐 | 122 | Zhao Qi |
| 昭公 | 122 | Lord Zhao | |
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中山 | 122 |
|
|
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周文王 | 122 | King Wen of Zhou | |
| 周穆王 | 122 | King Mu | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周武王 | 122 | King Wu of Zhou | |
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 邾 | 122 |
|
|
| 主父偃 | 122 | Zhu Fuyan | |
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 莊王 | 90 | King Zhuang of Zhou | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 子禽 | 122 | Master Qin | |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 淄川 | 122 | Zichuan | |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
| 紫微宫 | 紫微宮 | 122 | Grand Palace of Purple Tenuity |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
| 子游 | 122 | Master You | |
| 子长 | 子長 | 122 | Zichang |
| 宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|