Glossary and Vocabulary for Wenxuan 文選, 卷五十八 Scroll 58
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 853 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沈約宋書曰 |
| 2 | 853 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沈約宋書曰 |
| 3 | 853 | 曰 | yuē | to be called | 沈約宋書曰 |
| 4 | 403 | 之 | zhī | to go | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 5 | 403 | 之 | zhī | to arrive; to go | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 6 | 403 | 之 | zhī | is | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 7 | 403 | 之 | zhī | to use | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 8 | 403 | 之 | zhī | Zhi | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 9 | 403 | 之 | zhī | winding | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 10 | 175 | 本 | běn | to be one's own | 袁本無 |
| 11 | 175 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本無 |
| 12 | 175 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本無 |
| 13 | 175 | 本 | běn | capital | 袁本無 |
| 14 | 175 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本無 |
| 15 | 175 | 本 | běn | according to | 袁本無 |
| 16 | 175 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本無 |
| 17 | 175 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本無 |
| 18 | 175 | 本 | běn | a book | 袁本無 |
| 19 | 175 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本無 |
| 20 | 175 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本無 |
| 21 | 175 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本無 |
| 22 | 175 | 本 | běn | Ben | 袁本無 |
| 23 | 159 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 24 | 159 | 而 | ér | as if; to seem like | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 25 | 159 | 而 | néng | can; able | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 26 | 159 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 27 | 159 | 而 | ér | to arrive; up to | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 28 | 136 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 天子畫之以龍也 |
| 29 | 136 | 以 | yǐ | to rely on | 天子畫之以龍也 |
| 30 | 136 | 以 | yǐ | to regard | 天子畫之以龍也 |
| 31 | 136 | 以 | yǐ | to be able to | 天子畫之以龍也 |
| 32 | 136 | 以 | yǐ | to order; to command | 天子畫之以龍也 |
| 33 | 136 | 以 | yǐ | used after a verb | 天子畫之以龍也 |
| 34 | 136 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 天子畫之以龍也 |
| 35 | 136 | 以 | yǐ | Israel | 天子畫之以龍也 |
| 36 | 136 | 以 | yǐ | Yi | 天子畫之以龍也 |
| 37 | 117 | 於 | yú | to go; to | 始載於庭 |
| 38 | 117 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始載於庭 |
| 39 | 117 | 於 | yú | Yu | 始載於庭 |
| 40 | 117 | 於 | wū | a crow | 始載於庭 |
| 41 | 116 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄儀禮注曰 |
| 42 | 116 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄儀禮注曰 |
| 43 | 116 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄儀禮注曰 |
| 44 | 116 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄儀禮注曰 |
| 45 | 116 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄儀禮注曰 |
| 46 | 116 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄儀禮注曰 |
| 47 | 116 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄儀禮注曰 |
| 48 | 109 | 其 | qí | Qi | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 49 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 50 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 51 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 52 | 105 | 為 | wéi | to do | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 53 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 54 | 105 | 為 | wéi | to govern | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 55 | 84 | 字 | zì | letter; symbol; character | 三字 |
| 56 | 84 | 字 | zì | Zi | 三字 |
| 57 | 84 | 字 | zì | to love | 三字 |
| 58 | 84 | 字 | zì | to teach; to educate | 三字 |
| 59 | 84 | 字 | zì | to be allowed to marry | 三字 |
| 60 | 84 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 三字 |
| 61 | 84 | 字 | zì | diction; wording | 三字 |
| 62 | 84 | 字 | zì | handwriting | 三字 |
| 63 | 84 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 三字 |
| 64 | 84 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 三字 |
| 65 | 84 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 三字 |
| 66 | 84 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 三字 |
| 67 | 79 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 68 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 伊昔不造 |
| 69 | 77 | 袁 | yuán | a robe | 文帝袁皇后諱齊媯 |
| 70 | 77 | 袁 | yuán | Yuan | 文帝袁皇后諱齊媯 |
| 71 | 73 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所稽留 |
| 72 | 73 | 無 | wú | to not have; without | 無所稽留 |
| 73 | 73 | 無 | mó | mo | 無所稽留 |
| 74 | 73 | 無 | wú | to not have | 無所稽留 |
| 75 | 73 | 無 | wú | Wu | 無所稽留 |
| 76 | 72 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本有 |
| 77 | 64 | 德 | dé | Germany | 著德太常 |
| 78 | 64 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 著德太常 |
| 79 | 64 | 德 | dé | kindness; favor | 著德太常 |
| 80 | 64 | 德 | dé | conduct; behavior | 著德太常 |
| 81 | 64 | 德 | dé | to be grateful | 著德太常 |
| 82 | 64 | 德 | dé | heart; intention | 著德太常 |
| 83 | 64 | 德 | dé | De | 著德太常 |
| 84 | 64 | 德 | dé | potency; natural power | 著德太常 |
| 85 | 64 | 德 | dé | wholesome; good | 著德太常 |
| 86 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 陳郡人 |
| 87 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陳郡人 |
| 88 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 陳郡人 |
| 89 | 62 | 人 | rén | everybody | 陳郡人 |
| 90 | 62 | 人 | rén | adult | 陳郡人 |
| 91 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 陳郡人 |
| 92 | 62 | 人 | rén | an upright person | 陳郡人 |
| 93 | 62 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 尚書大傳曰 |
| 94 | 62 | 尚書 | shàngshū | a high official | 尚書大傳曰 |
| 95 | 60 | 王 | wáng | Wang | 王設次席黼純 |
| 96 | 60 | 王 | wáng | a king | 王設次席黼純 |
| 97 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王設次席黼純 |
| 98 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王設次席黼純 |
| 99 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王設次席黼純 |
| 100 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 王設次席黼純 |
| 101 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王設次席黼純 |
| 102 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王設次席黼純 |
| 103 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王設次席黼純 |
| 104 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王設次席黼純 |
| 105 | 58 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 106 | 58 | 公 | gōng | official | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 107 | 58 | 公 | gōng | male | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 108 | 58 | 公 | gōng | duke; lord | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 109 | 58 | 公 | gōng | fair; equitable | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 110 | 58 | 公 | gōng | Mr.; mister | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 111 | 58 | 公 | gōng | father-in-law | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 112 | 58 | 公 | gōng | form of address; your honor | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 113 | 58 | 公 | gōng | accepted; mutual | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 114 | 58 | 公 | gōng | metric | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 115 | 58 | 公 | gōng | to release to the public | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 116 | 58 | 公 | gōng | the common good | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 117 | 58 | 公 | gōng | to divide equally | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 118 | 58 | 公 | gōng | Gong | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 119 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言將行也 |
| 120 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言將行也 |
| 121 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言將行也 |
| 122 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 言將行也 |
| 123 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 言將行也 |
| 124 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言將行也 |
| 125 | 55 | 言 | yán | to regard as | 言將行也 |
| 126 | 55 | 言 | yán | to act as | 言將行也 |
| 127 | 53 | 作 | zuò | to do | 作陽陵邑 |
| 128 | 53 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作陽陵邑 |
| 129 | 53 | 作 | zuò | to start | 作陽陵邑 |
| 130 | 53 | 作 | zuò | a writing; a work | 作陽陵邑 |
| 131 | 53 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作陽陵邑 |
| 132 | 53 | 作 | zuō | to create; to make | 作陽陵邑 |
| 133 | 53 | 作 | zuō | a workshop | 作陽陵邑 |
| 134 | 53 | 作 | zuō | to write; to compose | 作陽陵邑 |
| 135 | 53 | 作 | zuò | to rise | 作陽陵邑 |
| 136 | 53 | 作 | zuò | to be aroused | 作陽陵邑 |
| 137 | 53 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作陽陵邑 |
| 138 | 53 | 作 | zuò | to regard as | 作陽陵邑 |
| 139 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 140 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂幨車也 |
| 141 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂幨車也 |
| 142 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂幨車也 |
| 143 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂幨車也 |
| 144 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂幨車也 |
| 145 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂幨車也 |
| 146 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂幨車也 |
| 147 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂幨車也 |
| 148 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂幨車也 |
| 149 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂幨車也 |
| 150 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂幨車也 |
| 151 | 50 | 子 | zǐ | child; son | 子朝曰 |
| 152 | 50 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子朝曰 |
| 153 | 50 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子朝曰 |
| 154 | 50 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子朝曰 |
| 155 | 50 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子朝曰 |
| 156 | 50 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子朝曰 |
| 157 | 50 | 子 | zǐ | master | 子朝曰 |
| 158 | 50 | 子 | zǐ | viscount | 子朝曰 |
| 159 | 50 | 子 | zi | you; your honor | 子朝曰 |
| 160 | 50 | 子 | zǐ | masters | 子朝曰 |
| 161 | 50 | 子 | zǐ | person | 子朝曰 |
| 162 | 50 | 子 | zǐ | young | 子朝曰 |
| 163 | 50 | 子 | zǐ | seed | 子朝曰 |
| 164 | 50 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子朝曰 |
| 165 | 50 | 子 | zǐ | a copper coin | 子朝曰 |
| 166 | 50 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子朝曰 |
| 167 | 50 | 子 | zǐ | constituent | 子朝曰 |
| 168 | 50 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子朝曰 |
| 169 | 50 | 子 | zǐ | dear | 子朝曰 |
| 170 | 50 | 子 | zǐ | little one | 子朝曰 |
| 171 | 47 | 三 | sān | three | 三川皆震 |
| 172 | 47 | 三 | sān | third | 三川皆震 |
| 173 | 47 | 三 | sān | more than two | 三川皆震 |
| 174 | 47 | 三 | sān | very few | 三川皆震 |
| 175 | 47 | 三 | sān | San | 三川皆震 |
| 176 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見下注 |
| 177 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見下注 |
| 178 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見下注 |
| 179 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見下注 |
| 180 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見下注 |
| 181 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見下注 |
| 182 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見下注 |
| 183 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見下注 |
| 184 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見下注 |
| 185 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見下注 |
| 186 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見下注 |
| 187 | 44 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 188 | 44 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 189 | 44 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 190 | 44 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 191 | 44 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 192 | 44 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 193 | 44 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 194 | 44 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 195 | 44 | 案 | àn | according to | 案 |
| 196 | 43 | 鄭玄 | zhèng xuán | Zheng Xuan | 鄭玄曰 |
| 197 | 42 | 下 | xià | bottom | 哀下 |
| 198 | 42 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 哀下 |
| 199 | 42 | 下 | xià | to announce | 哀下 |
| 200 | 42 | 下 | xià | to do | 哀下 |
| 201 | 42 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 哀下 |
| 202 | 42 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 哀下 |
| 203 | 42 | 下 | xià | inside | 哀下 |
| 204 | 42 | 下 | xià | an aspect | 哀下 |
| 205 | 42 | 下 | xià | a certain time | 哀下 |
| 206 | 42 | 下 | xià | to capture; to take | 哀下 |
| 207 | 42 | 下 | xià | to put in | 哀下 |
| 208 | 42 | 下 | xià | to enter | 哀下 |
| 209 | 42 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 哀下 |
| 210 | 42 | 下 | xià | to finish work or school | 哀下 |
| 211 | 42 | 下 | xià | to go | 哀下 |
| 212 | 42 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 哀下 |
| 213 | 42 | 下 | xià | to modestly decline | 哀下 |
| 214 | 42 | 下 | xià | to produce | 哀下 |
| 215 | 42 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 哀下 |
| 216 | 42 | 下 | xià | to decide | 哀下 |
| 217 | 42 | 下 | xià | to be less than | 哀下 |
| 218 | 42 | 下 | xià | humble; lowly | 哀下 |
| 219 | 42 | 于 | yú | to go; to | 及崩于顯陽殿 |
| 220 | 42 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 及崩于顯陽殿 |
| 221 | 42 | 于 | yú | Yu | 及崩于顯陽殿 |
| 222 | 42 | 于 | wū | a crow | 及崩于顯陽殿 |
| 223 | 42 | 在 | zài | in; at | 引棺在輴車曰綍 |
| 224 | 42 | 在 | zài | to exist; to be living | 引棺在輴車曰綍 |
| 225 | 42 | 在 | zài | to consist of | 引棺在輴車曰綍 |
| 226 | 42 | 在 | zài | to be at a post | 引棺在輴車曰綍 |
| 227 | 41 | 禮記 | lǐ jì | The Book of Rites; Classic of Rites | 禮記曰 |
| 228 | 40 | 行 | xíng | to walk | 謚者行之迹 |
| 229 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 謚者行之迹 |
| 230 | 40 | 行 | háng | profession | 謚者行之迹 |
| 231 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謚者行之迹 |
| 232 | 40 | 行 | xíng | to travel | 謚者行之迹 |
| 233 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 謚者行之迹 |
| 234 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謚者行之迹 |
| 235 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謚者行之迹 |
| 236 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 謚者行之迹 |
| 237 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 謚者行之迹 |
| 238 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 謚者行之迹 |
| 239 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謚者行之迹 |
| 240 | 40 | 行 | xíng | to move | 謚者行之迹 |
| 241 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謚者行之迹 |
| 242 | 40 | 行 | xíng | travel | 謚者行之迹 |
| 243 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 謚者行之迹 |
| 244 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 謚者行之迹 |
| 245 | 40 | 行 | xíng | temporary | 謚者行之迹 |
| 246 | 40 | 行 | háng | rank; order | 謚者行之迹 |
| 247 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 謚者行之迹 |
| 248 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謚者行之迹 |
| 249 | 40 | 行 | xíng | to experience | 謚者行之迹 |
| 250 | 40 | 行 | xíng | path; way | 謚者行之迹 |
| 251 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 謚者行之迹 |
| 252 | 40 | 行 | xíng | 謚者行之迹 | |
| 253 | 40 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 薛君曰 |
| 254 | 40 | 君 | jūn | a mistress | 薛君曰 |
| 255 | 40 | 君 | jūn | date-plum | 薛君曰 |
| 256 | 40 | 君 | jūn | the son of heaven | 薛君曰 |
| 257 | 40 | 君 | jūn | to rule | 薛君曰 |
| 258 | 40 | 與 | yǔ | to give | 褕與鷂 |
| 259 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 褕與鷂 |
| 260 | 40 | 與 | yù | to particate in | 褕與鷂 |
| 261 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 褕與鷂 |
| 262 | 40 | 與 | yù | to help | 褕與鷂 |
| 263 | 40 | 與 | yǔ | for | 褕與鷂 |
| 264 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則猶賓之 |
| 265 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 則猶賓之 |
| 266 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 則猶賓之 |
| 267 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 則猶賓之 |
| 268 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 則猶賓之 |
| 269 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則猶賓之 |
| 270 | 39 | 則 | zé | to do | 則猶賓之 |
| 271 | 39 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 五臣無而失著校語 |
| 272 | 39 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 五臣無而失著校語 |
| 273 | 39 | 臣 | chén | a slave | 五臣無而失著校語 |
| 274 | 39 | 臣 | chén | Chen | 五臣無而失著校語 |
| 275 | 39 | 臣 | chén | to obey; to comply | 五臣無而失著校語 |
| 276 | 39 | 臣 | chén | to command; to direct | 五臣無而失著校語 |
| 277 | 39 | 臣 | chén | a subject | 五臣無而失著校語 |
| 278 | 39 | 文 | wén | writing; text | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 279 | 39 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 280 | 39 | 文 | wén | Wen | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 281 | 39 | 文 | wén | lines or grain on an object | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 282 | 39 | 文 | wén | culture | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 283 | 39 | 文 | wén | refined writings | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 284 | 39 | 文 | wén | civil; non-military | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 285 | 39 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 286 | 39 | 文 | wén | wen | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 287 | 39 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 288 | 39 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 289 | 39 | 文 | wén | beautiful | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 290 | 39 | 文 | wén | a text; a manuscript | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 291 | 39 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 292 | 39 | 文 | wén | the text of an imperial order | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 293 | 39 | 文 | wén | liberal arts | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 294 | 39 | 文 | wén | a rite; a ritual | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 295 | 39 | 文 | wén | a tattoo | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 296 | 39 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 297 | 38 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳曰 |
| 298 | 37 | 我 | wǒ | self | 俾我王風 |
| 299 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 俾我王風 |
| 300 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 俾我王風 |
| 301 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 302 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 303 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 304 | 37 | 時 | shí | fashionable | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 305 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 306 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 307 | 37 | 時 | shí | tense | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 308 | 37 | 時 | shí | particular; special | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 309 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 310 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 311 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 312 | 37 | 時 | shí | seasonal | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 313 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 314 | 37 | 時 | shí | hour | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 315 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 316 | 37 | 時 | shí | Shi | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 317 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 318 | 36 | 漢書 | hàn shū | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu | 如淳漢書注曰 |
| 319 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已明倫匹之義 |
| 320 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已明倫匹之義 |
| 321 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 已明倫匹之義 |
| 322 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已明倫匹之義 |
| 323 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已明倫匹之義 |
| 324 | 36 | 陳 | chén | Chen | 陳郡人 |
| 325 | 36 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳郡人 |
| 326 | 36 | 陳 | chén | to arrange | 陳郡人 |
| 327 | 36 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳郡人 |
| 328 | 36 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳郡人 |
| 329 | 36 | 陳 | chén | stale | 陳郡人 |
| 330 | 36 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳郡人 |
| 331 | 36 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳郡人 |
| 332 | 36 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳郡人 |
| 333 | 36 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳郡人 |
| 334 | 36 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝猷丕顯 |
| 335 | 36 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝猷丕顯 |
| 336 | 36 | 帝 | dì | a god | 帝猷丕顯 |
| 337 | 36 | 帝 | dì | imperialism | 帝猷丕顯 |
| 338 | 35 | 天 | tiān | day | 清陽薄靡而為天 |
| 339 | 35 | 天 | tiān | heaven | 清陽薄靡而為天 |
| 340 | 35 | 天 | tiān | nature | 清陽薄靡而為天 |
| 341 | 35 | 天 | tiān | sky | 清陽薄靡而為天 |
| 342 | 35 | 天 | tiān | weather | 清陽薄靡而為天 |
| 343 | 35 | 天 | tiān | father; husband | 清陽薄靡而為天 |
| 344 | 35 | 天 | tiān | a necessity | 清陽薄靡而為天 |
| 345 | 35 | 天 | tiān | season | 清陽薄靡而為天 |
| 346 | 35 | 天 | tiān | destiny | 清陽薄靡而為天 |
| 347 | 35 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 清陽薄靡而為天 |
| 348 | 35 | 賦 | fù | to bestow on; to endow with | 幽通賦曰 |
| 349 | 35 | 賦 | fù | to tax; to levy | 幽通賦曰 |
| 350 | 35 | 賦 | fù | a poetic essay; rhapsody | 幽通賦曰 |
| 351 | 35 | 賦 | fù | army | 幽通賦曰 |
| 352 | 35 | 賦 | fù | taxation | 幽通賦曰 |
| 353 | 35 | 賦 | fù | to diffuse; to spread out | 幽通賦曰 |
| 354 | 35 | 賦 | fù | to display; to exhibit | 幽通賦曰 |
| 355 | 35 | 賦 | fù | a trope | 幽通賦曰 |
| 356 | 35 | 賦 | fù | to recite; to compose (a verse) | 幽通賦曰 |
| 357 | 35 | 賦 | fù | aptitude; innate quality | 幽通賦曰 |
| 358 | 35 | 命 | mìng | life | 乃命史臣 |
| 359 | 35 | 命 | mìng | to order | 乃命史臣 |
| 360 | 35 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 乃命史臣 |
| 361 | 35 | 命 | mìng | an order; a command | 乃命史臣 |
| 362 | 35 | 命 | mìng | to name; to assign | 乃命史臣 |
| 363 | 35 | 命 | mìng | livelihood | 乃命史臣 |
| 364 | 35 | 命 | mìng | advice | 乃命史臣 |
| 365 | 35 | 命 | mìng | to confer a title | 乃命史臣 |
| 366 | 35 | 命 | mìng | lifespan | 乃命史臣 |
| 367 | 35 | 命 | mìng | to think | 乃命史臣 |
| 368 | 34 | 上 | shàng | top; a high position | 上待后禮甚篤 |
| 369 | 34 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上待后禮甚篤 |
| 370 | 34 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上待后禮甚篤 |
| 371 | 34 | 上 | shàng | shang | 上待后禮甚篤 |
| 372 | 34 | 上 | shàng | previous; last | 上待后禮甚篤 |
| 373 | 34 | 上 | shàng | high; higher | 上待后禮甚篤 |
| 374 | 34 | 上 | shàng | advanced | 上待后禮甚篤 |
| 375 | 34 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上待后禮甚篤 |
| 376 | 34 | 上 | shàng | time | 上待后禮甚篤 |
| 377 | 34 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上待后禮甚篤 |
| 378 | 34 | 上 | shàng | far | 上待后禮甚篤 |
| 379 | 34 | 上 | shàng | big; as big as | 上待后禮甚篤 |
| 380 | 34 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上待后禮甚篤 |
| 381 | 34 | 上 | shàng | to report | 上待后禮甚篤 |
| 382 | 34 | 上 | shàng | to offer | 上待后禮甚篤 |
| 383 | 34 | 上 | shàng | to go on stage | 上待后禮甚篤 |
| 384 | 34 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上待后禮甚篤 |
| 385 | 34 | 上 | shàng | to install; to erect | 上待后禮甚篤 |
| 386 | 34 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上待后禮甚篤 |
| 387 | 34 | 上 | shàng | to burn | 上待后禮甚篤 |
| 388 | 34 | 上 | shàng | to remember | 上待后禮甚篤 |
| 389 | 34 | 上 | shàng | to add | 上待后禮甚篤 |
| 390 | 34 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上待后禮甚篤 |
| 391 | 34 | 上 | shàng | to meet | 上待后禮甚篤 |
| 392 | 34 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上待后禮甚篤 |
| 393 | 34 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上待后禮甚篤 |
| 394 | 34 | 上 | shàng | a musical note | 上待后禮甚篤 |
| 395 | 34 | 五 | wǔ | five | 王后之五路 |
| 396 | 34 | 五 | wǔ | fifth musical note | 王后之五路 |
| 397 | 34 | 五 | wǔ | Wu | 王后之五路 |
| 398 | 34 | 五 | wǔ | the five elements | 王后之五路 |
| 399 | 32 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 上待后禮甚篤 |
| 400 | 32 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 上待后禮甚篤 |
| 401 | 32 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 上待后禮甚篤 |
| 402 | 32 | 禮 | lǐ | a bow | 上待后禮甚篤 |
| 403 | 32 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 上待后禮甚篤 |
| 404 | 32 | 禮 | lǐ | Li | 上待后禮甚篤 |
| 405 | 32 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 上待后禮甚篤 |
| 406 | 32 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 上待后禮甚篤 |
| 407 | 32 | 云 | yún | cloud | 鄭司農云 |
| 408 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 鄭司農云 |
| 409 | 32 | 云 | yún | Yun | 鄭司農云 |
| 410 | 32 | 云 | yún | to say | 鄭司農云 |
| 411 | 32 | 云 | yún | to have | 鄭司農云 |
| 412 | 31 | 年 | nián | year | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 413 | 31 | 年 | nián | New Year festival | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 414 | 31 | 年 | nián | age | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 415 | 31 | 年 | nián | life span; life expectancy | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 416 | 31 | 年 | nián | an era; a period | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 417 | 31 | 年 | nián | a date | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 418 | 31 | 年 | nián | time; years | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 419 | 31 | 年 | nián | harvest | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 420 | 31 | 年 | nián | annual; every year | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 421 | 31 | 晉 | jìn | shanxi | 石言於晉魏榆 |
| 422 | 31 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 石言於晉魏榆 |
| 423 | 31 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 石言於晉魏榆 |
| 424 | 31 | 晉 | jìn | to raise | 石言於晉魏榆 |
| 425 | 31 | 晉 | jìn | Jin [state] | 石言於晉魏榆 |
| 426 | 31 | 晉 | jìn | Jin | 石言於晉魏榆 |
| 427 | 30 | 傳 | chuán | to transmit | 尚書大傳曰 |
| 428 | 30 | 傳 | zhuàn | a biography | 尚書大傳曰 |
| 429 | 30 | 傳 | chuán | to teach | 尚書大傳曰 |
| 430 | 30 | 傳 | chuán | to summon | 尚書大傳曰 |
| 431 | 30 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 尚書大傳曰 |
| 432 | 30 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 尚書大傳曰 |
| 433 | 30 | 傳 | chuán | to express | 尚書大傳曰 |
| 434 | 30 | 傳 | chuán | to conduct | 尚書大傳曰 |
| 435 | 30 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 尚書大傳曰 |
| 436 | 30 | 傳 | zhuàn | a commentary | 尚書大傳曰 |
| 437 | 29 | 亦 | yì | Yi | 亦既有行 |
| 438 | 29 | 乃 | nǎi | to be | 祖飾棺乃載 |
| 439 | 28 | 惟 | wéi | thought | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 440 | 28 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 441 | 28 | 惟 | wéi | is | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 442 | 28 | 惟 | wéi | has | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 443 | 28 | 惟 | wéi | to understand | 惟元嘉十七年七月二十六日 |
| 444 | 28 | 元 | yuán | Yuan Dynasty | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 445 | 28 | 元 | yuán | first | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 446 | 28 | 元 | yuán | origin; head | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 447 | 28 | 元 | yuán | Yuan | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 448 | 28 | 元 | yuán | large | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 449 | 28 | 元 | yuán | good | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 450 | 28 | 元 | yuán | fundamental | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 451 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 尚書大傳曰 |
| 452 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 尚書大傳曰 |
| 453 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 尚書大傳曰 |
| 454 | 28 | 大 | dà | size | 尚書大傳曰 |
| 455 | 28 | 大 | dà | old | 尚書大傳曰 |
| 456 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 尚書大傳曰 |
| 457 | 28 | 大 | dà | adult | 尚書大傳曰 |
| 458 | 28 | 大 | dài | an important person | 尚書大傳曰 |
| 459 | 28 | 大 | dà | senior | 尚書大傳曰 |
| 460 | 27 | 上文 | shàng wén | preceding part of the text | 已見上文 |
| 461 | 27 | 序 | xù | preface; introduction | 其序載而后飾 |
| 462 | 27 | 序 | xù | order; sequence | 其序載而后飾 |
| 463 | 27 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 其序載而后飾 |
| 464 | 27 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 其序載而后飾 |
| 465 | 27 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 其序載而后飾 |
| 466 | 27 | 序 | xù | precedence; rank | 其序載而后飾 |
| 467 | 27 | 序 | xù | to narrate; to describe | 其序載而后飾 |
| 468 | 27 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 其序載而后飾 |
| 469 | 27 | 序 | xù | an antechamber | 其序載而后飾 |
| 470 | 27 | 序 | xù | season | 其序載而后飾 |
| 471 | 27 | 序 | xù | overture; prelude | 其序載而后飾 |
| 472 | 27 | 同 | tóng | like; same; similar | 然璣與機同也 |
| 473 | 27 | 同 | tóng | to be the same | 然璣與機同也 |
| 474 | 27 | 同 | tòng | an alley; a lane | 然璣與機同也 |
| 475 | 27 | 同 | tóng | to do something for somebody | 然璣與機同也 |
| 476 | 27 | 同 | tóng | Tong | 然璣與機同也 |
| 477 | 27 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 然璣與機同也 |
| 478 | 27 | 同 | tóng | to be unified | 然璣與機同也 |
| 479 | 27 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 然璣與機同也 |
| 480 | 27 | 同 | tóng | peace; harmony | 然璣與機同也 |
| 481 | 27 | 同 | tóng | an agreement | 然璣與機同也 |
| 482 | 26 | 武 | wǔ | martial; military | 漢武故事曰 |
| 483 | 26 | 武 | wǔ | a battle; (military) force | 漢武故事曰 |
| 484 | 26 | 武 | wǔ | martial arts | 漢武故事曰 |
| 485 | 26 | 武 | wǔ | a footstep; a footprint; half a step | 漢武故事曰 |
| 486 | 26 | 武 | wǔ | a fighter; a warrior; a soldier | 漢武故事曰 |
| 487 | 26 | 武 | wǔ | half a step | 漢武故事曰 |
| 488 | 26 | 武 | wǔ | Wu; Sacrificial odes of Zhou | 漢武故事曰 |
| 489 | 26 | 武 | wǔ | Wu | 漢武故事曰 |
| 490 | 26 | 武 | wǔ | warlike; fierce; valiant; violent | 漢武故事曰 |
| 491 | 26 | 武 | wǔ | to continue; to succeed | 漢武故事曰 |
| 492 | 26 | 二 | èr | two | 釐降二女于媯汭 |
| 493 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 釐降二女于媯汭 |
| 494 | 26 | 二 | èr | second | 釐降二女于媯汭 |
| 495 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 釐降二女于媯汭 |
| 496 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 釐降二女于媯汭 |
| 497 | 26 | 校 | xiào | school | 五臣無而失著校語 |
| 498 | 26 | 校 | jiào | to compare; to collate; to proofread | 五臣無而失著校語 |
| 499 | 26 | 校 | jiào | fetters | 五臣無而失著校語 |
| 500 | 26 | 校 | jiào | to consider | 五臣無而失著校語 |
Frequencies of all Words
Top 1025
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 853 | 曰 | yuē | to speak; to say | 沈約宋書曰 |
| 2 | 853 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 沈約宋書曰 |
| 3 | 853 | 曰 | yuē | to be called | 沈約宋書曰 |
| 4 | 853 | 曰 | yuē | particle without meaning | 沈約宋書曰 |
| 5 | 403 | 之 | zhī | him; her; them; that | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 6 | 403 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 7 | 403 | 之 | zhī | to go | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 8 | 403 | 之 | zhī | this; that | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 9 | 403 | 之 | zhī | genetive marker | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 10 | 403 | 之 | zhī | it | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 11 | 403 | 之 | zhī | in; in regards to | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 12 | 403 | 之 | zhī | all | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 13 | 403 | 之 | zhī | and | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 14 | 403 | 之 | zhī | however | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 15 | 403 | 之 | zhī | if | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 16 | 403 | 之 | zhī | then | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 17 | 403 | 之 | zhī | to arrive; to go | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 18 | 403 | 之 | zhī | is | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 19 | 403 | 之 | zhī | to use | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 20 | 403 | 之 | zhī | Zhi | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 21 | 403 | 之 | zhī | winding | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 22 | 395 | 也 | yě | also; too | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 23 | 395 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 24 | 395 | 也 | yě | either | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 25 | 395 | 也 | yě | even | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 26 | 395 | 也 | yě | used to soften the tone | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 27 | 395 | 也 | yě | used for emphasis | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 28 | 395 | 也 | yě | used to mark contrast | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 29 | 395 | 也 | yě | used to mark compromise | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 30 | 175 | 本 | běn | measure word for books | 袁本無 |
| 31 | 175 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 袁本無 |
| 32 | 175 | 本 | běn | originally; formerly | 袁本無 |
| 33 | 175 | 本 | běn | to be one's own | 袁本無 |
| 34 | 175 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 袁本無 |
| 35 | 175 | 本 | běn | the roots of a plant | 袁本無 |
| 36 | 175 | 本 | běn | self | 袁本無 |
| 37 | 175 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 袁本無 |
| 38 | 175 | 本 | běn | capital | 袁本無 |
| 39 | 175 | 本 | běn | main; central; primary | 袁本無 |
| 40 | 175 | 本 | běn | according to | 袁本無 |
| 41 | 175 | 本 | běn | a version; an edition | 袁本無 |
| 42 | 175 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 袁本無 |
| 43 | 175 | 本 | běn | a book | 袁本無 |
| 44 | 175 | 本 | běn | trunk of a tree | 袁本無 |
| 45 | 175 | 本 | běn | to investigate the root of | 袁本無 |
| 46 | 175 | 本 | běn | a manuscript for a play | 袁本無 |
| 47 | 175 | 本 | běn | Ben | 袁本無 |
| 48 | 159 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 49 | 159 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 50 | 159 | 而 | ér | you | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 51 | 159 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 52 | 159 | 而 | ér | right away; then | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 53 | 159 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 54 | 159 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 55 | 159 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 56 | 159 | 而 | ér | how can it be that? | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 57 | 159 | 而 | ér | so as to | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 58 | 159 | 而 | ér | only then | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 59 | 159 | 而 | ér | as if; to seem like | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 60 | 159 | 而 | néng | can; able | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 61 | 159 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 62 | 159 | 而 | ér | me | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 63 | 159 | 而 | ér | to arrive; up to | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 64 | 159 | 而 | ér | possessive | 穿桯前後著金而開軸焉 |
| 65 | 136 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 天子畫之以龍也 |
| 66 | 136 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 天子畫之以龍也 |
| 67 | 136 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 天子畫之以龍也 |
| 68 | 136 | 以 | yǐ | according to | 天子畫之以龍也 |
| 69 | 136 | 以 | yǐ | because of | 天子畫之以龍也 |
| 70 | 136 | 以 | yǐ | on a certain date | 天子畫之以龍也 |
| 71 | 136 | 以 | yǐ | and; as well as | 天子畫之以龍也 |
| 72 | 136 | 以 | yǐ | to rely on | 天子畫之以龍也 |
| 73 | 136 | 以 | yǐ | to regard | 天子畫之以龍也 |
| 74 | 136 | 以 | yǐ | to be able to | 天子畫之以龍也 |
| 75 | 136 | 以 | yǐ | to order; to command | 天子畫之以龍也 |
| 76 | 136 | 以 | yǐ | further; moreover | 天子畫之以龍也 |
| 77 | 136 | 以 | yǐ | used after a verb | 天子畫之以龍也 |
| 78 | 136 | 以 | yǐ | very | 天子畫之以龍也 |
| 79 | 136 | 以 | yǐ | already | 天子畫之以龍也 |
| 80 | 136 | 以 | yǐ | increasingly | 天子畫之以龍也 |
| 81 | 136 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 天子畫之以龍也 |
| 82 | 136 | 以 | yǐ | Israel | 天子畫之以龍也 |
| 83 | 136 | 以 | yǐ | Yi | 天子畫之以龍也 |
| 84 | 128 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 皆有容蓋 |
| 85 | 128 | 有 | yǒu | to have; to possess | 皆有容蓋 |
| 86 | 128 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 皆有容蓋 |
| 87 | 128 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 皆有容蓋 |
| 88 | 128 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 皆有容蓋 |
| 89 | 128 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 皆有容蓋 |
| 90 | 128 | 有 | yǒu | used to compare two things | 皆有容蓋 |
| 91 | 128 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 皆有容蓋 |
| 92 | 128 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 皆有容蓋 |
| 93 | 128 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 皆有容蓋 |
| 94 | 128 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 皆有容蓋 |
| 95 | 128 | 有 | yǒu | abundant | 皆有容蓋 |
| 96 | 128 | 有 | yǒu | purposeful | 皆有容蓋 |
| 97 | 128 | 有 | yǒu | You | 皆有容蓋 |
| 98 | 117 | 於 | yú | in; at | 始載於庭 |
| 99 | 117 | 於 | yú | in; at | 始載於庭 |
| 100 | 117 | 於 | yú | in; at; to; from | 始載於庭 |
| 101 | 117 | 於 | yú | to go; to | 始載於庭 |
| 102 | 117 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始載於庭 |
| 103 | 117 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 始載於庭 |
| 104 | 117 | 於 | yú | from | 始載於庭 |
| 105 | 117 | 於 | yú | give | 始載於庭 |
| 106 | 117 | 於 | yú | oppposing | 始載於庭 |
| 107 | 117 | 於 | yú | and | 始載於庭 |
| 108 | 117 | 於 | yú | compared to | 始載於庭 |
| 109 | 117 | 於 | yú | by | 始載於庭 |
| 110 | 117 | 於 | yú | and; as well as | 始載於庭 |
| 111 | 117 | 於 | yú | for | 始載於庭 |
| 112 | 117 | 於 | yú | Yu | 始載於庭 |
| 113 | 117 | 於 | wū | a crow | 始載於庭 |
| 114 | 117 | 於 | wū | whew; wow | 始載於庭 |
| 115 | 116 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 鄭玄儀禮注曰 |
| 116 | 116 | 注 | zhù | note; annotation | 鄭玄儀禮注曰 |
| 117 | 116 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 鄭玄儀禮注曰 |
| 118 | 116 | 注 | zhù | stakes | 鄭玄儀禮注曰 |
| 119 | 116 | 注 | zhù | measure word for transactions | 鄭玄儀禮注曰 |
| 120 | 116 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 鄭玄儀禮注曰 |
| 121 | 116 | 注 | zhù | to record; to register | 鄭玄儀禮注曰 |
| 122 | 109 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 123 | 109 | 其 | qí | to add emphasis | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 124 | 109 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 125 | 109 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 126 | 109 | 其 | qí | he; her; it; them | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 127 | 109 | 其 | qí | probably; likely | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 128 | 109 | 其 | qí | will | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 129 | 109 | 其 | qí | may | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 130 | 109 | 其 | qí | if | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 131 | 109 | 其 | qí | or | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 132 | 109 | 其 | qí | Qi | 故摠其名曰大行皇帝 |
| 133 | 105 | 為 | wèi | for; to | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 134 | 105 | 為 | wèi | because of | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 135 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 136 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 137 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 138 | 105 | 為 | wéi | to do | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 139 | 105 | 為 | wèi | for | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 140 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 141 | 105 | 為 | wèi | to | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 142 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 143 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 144 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 145 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 146 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 147 | 105 | 為 | wéi | to govern | 詔前永嘉太守顏延年為哀策文 |
| 148 | 84 | 字 | zì | letter; symbol; character | 三字 |
| 149 | 84 | 字 | zì | Zi | 三字 |
| 150 | 84 | 字 | zì | to love | 三字 |
| 151 | 84 | 字 | zì | to teach; to educate | 三字 |
| 152 | 84 | 字 | zì | to be allowed to marry | 三字 |
| 153 | 84 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 三字 |
| 154 | 84 | 字 | zì | diction; wording | 三字 |
| 155 | 84 | 字 | zì | handwriting | 三字 |
| 156 | 84 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 三字 |
| 157 | 84 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 三字 |
| 158 | 84 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 三字 |
| 159 | 84 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 三字 |
| 160 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 謚者行之迹 |
| 161 | 82 | 者 | zhě | that | 謚者行之迹 |
| 162 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 謚者行之迹 |
| 163 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 謚者行之迹 |
| 164 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 謚者行之迹 |
| 165 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 謚者行之迹 |
| 166 | 82 | 者 | zhuó | according to | 謚者行之迹 |
| 167 | 79 | 毛詩 | Máojīng | Mao Shi | 毛詩曰 |
| 168 | 79 | 不 | bù | not; no | 伊昔不造 |
| 169 | 79 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 伊昔不造 |
| 170 | 79 | 不 | bù | as a correlative | 伊昔不造 |
| 171 | 79 | 不 | bù | no (answering a question) | 伊昔不造 |
| 172 | 79 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 伊昔不造 |
| 173 | 79 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 伊昔不造 |
| 174 | 79 | 不 | bù | to form a yes or no question | 伊昔不造 |
| 175 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 伊昔不造 |
| 176 | 77 | 袁 | yuán | a robe | 文帝袁皇后諱齊媯 |
| 177 | 77 | 袁 | yuán | Yuan | 文帝袁皇后諱齊媯 |
| 178 | 73 | 無 | wú | no | 無所稽留 |
| 179 | 73 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所稽留 |
| 180 | 73 | 無 | wú | to not have; without | 無所稽留 |
| 181 | 73 | 無 | wú | has not yet | 無所稽留 |
| 182 | 73 | 無 | mó | mo | 無所稽留 |
| 183 | 73 | 無 | wú | do not | 無所稽留 |
| 184 | 73 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所稽留 |
| 185 | 73 | 無 | wú | regardless of | 無所稽留 |
| 186 | 73 | 無 | wú | to not have | 無所稽留 |
| 187 | 73 | 無 | wú | um | 無所稽留 |
| 188 | 73 | 無 | wú | Wu | 無所稽留 |
| 189 | 72 | 茶陵 | chálíng | Chaling | 茶陵本有 |
| 190 | 72 | 是 | shì | is; are; am; to be | 至是歸者 |
| 191 | 72 | 是 | shì | is exactly | 至是歸者 |
| 192 | 72 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 至是歸者 |
| 193 | 72 | 是 | shì | this; that; those | 至是歸者 |
| 194 | 72 | 是 | shì | really; certainly | 至是歸者 |
| 195 | 72 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 至是歸者 |
| 196 | 72 | 是 | shì | true | 至是歸者 |
| 197 | 72 | 是 | shì | is; has; exists | 至是歸者 |
| 198 | 72 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 至是歸者 |
| 199 | 72 | 是 | shì | a matter; an affair | 至是歸者 |
| 200 | 72 | 是 | shì | Shi | 至是歸者 |
| 201 | 64 | 德 | dé | Germany | 著德太常 |
| 202 | 64 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 著德太常 |
| 203 | 64 | 德 | dé | kindness; favor | 著德太常 |
| 204 | 64 | 德 | dé | conduct; behavior | 著德太常 |
| 205 | 64 | 德 | dé | to be grateful | 著德太常 |
| 206 | 64 | 德 | dé | heart; intention | 著德太常 |
| 207 | 64 | 德 | dé | De | 著德太常 |
| 208 | 64 | 德 | dé | potency; natural power | 著德太常 |
| 209 | 64 | 德 | dé | wholesome; good | 著德太常 |
| 210 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 陳郡人 |
| 211 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陳郡人 |
| 212 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 陳郡人 |
| 213 | 62 | 人 | rén | everybody | 陳郡人 |
| 214 | 62 | 人 | rén | adult | 陳郡人 |
| 215 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 陳郡人 |
| 216 | 62 | 人 | rén | an upright person | 陳郡人 |
| 217 | 62 | 尚書 | shàng shū | Book of Documents; Book of History; Shangshu | 尚書大傳曰 |
| 218 | 62 | 尚書 | shàngshū | a high official | 尚書大傳曰 |
| 219 | 60 | 王 | wáng | Wang | 王設次席黼純 |
| 220 | 60 | 王 | wáng | a king | 王設次席黼純 |
| 221 | 60 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王設次席黼純 |
| 222 | 60 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王設次席黼純 |
| 223 | 60 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王設次席黼純 |
| 224 | 60 | 王 | wáng | grand; great | 王設次席黼純 |
| 225 | 60 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王設次席黼純 |
| 226 | 60 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王設次席黼純 |
| 227 | 60 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王設次席黼純 |
| 228 | 60 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王設次席黼純 |
| 229 | 58 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 230 | 58 | 公 | gōng | official | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 231 | 58 | 公 | gōng | male | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 232 | 58 | 公 | gōng | duke; lord | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 233 | 58 | 公 | gōng | fair; equitable | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 234 | 58 | 公 | gōng | Mr.; mister | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 235 | 58 | 公 | gōng | father-in-law | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 236 | 58 | 公 | gōng | form of address; your honor | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 237 | 58 | 公 | gōng | accepted; mutual | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 238 | 58 | 公 | gōng | metric | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 239 | 58 | 公 | gōng | to release to the public | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 240 | 58 | 公 | gōng | the common good | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 241 | 58 | 公 | gōng | to divide equally | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 242 | 58 | 公 | gōng | Gong | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 243 | 58 | 公 | gōng | publicly; openly | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 244 | 58 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 左光祿大夫敬公湛之庶女也 |
| 245 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言將行也 |
| 246 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言將行也 |
| 247 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言將行也 |
| 248 | 55 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言將行也 |
| 249 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 言將行也 |
| 250 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 言將行也 |
| 251 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言將行也 |
| 252 | 55 | 言 | yán | to regard as | 言將行也 |
| 253 | 55 | 言 | yán | to act as | 言將行也 |
| 254 | 53 | 作 | zuò | to do | 作陽陵邑 |
| 255 | 53 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作陽陵邑 |
| 256 | 53 | 作 | zuò | to start | 作陽陵邑 |
| 257 | 53 | 作 | zuò | a writing; a work | 作陽陵邑 |
| 258 | 53 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作陽陵邑 |
| 259 | 53 | 作 | zuō | to create; to make | 作陽陵邑 |
| 260 | 53 | 作 | zuō | a workshop | 作陽陵邑 |
| 261 | 53 | 作 | zuō | to write; to compose | 作陽陵邑 |
| 262 | 53 | 作 | zuò | to rise | 作陽陵邑 |
| 263 | 53 | 作 | zuò | to be aroused | 作陽陵邑 |
| 264 | 53 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作陽陵邑 |
| 265 | 53 | 作 | zuò | to regard as | 作陽陵邑 |
| 266 | 52 | 又 | yòu | again; also | 又 |
| 267 | 52 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
| 268 | 52 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 269 | 52 | 又 | yòu | and | 又 |
| 270 | 52 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
| 271 | 52 | 又 | yòu | in addition | 又 |
| 272 | 52 | 又 | yòu | but | 又 |
| 273 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 上自益此八字 |
| 274 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 上自益此八字 |
| 275 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 上自益此八字 |
| 276 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 上自益此八字 |
| 277 | 50 | 謂 | wèi | to call | 謂幨車也 |
| 278 | 50 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂幨車也 |
| 279 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂幨車也 |
| 280 | 50 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂幨車也 |
| 281 | 50 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂幨車也 |
| 282 | 50 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂幨車也 |
| 283 | 50 | 謂 | wèi | to think | 謂幨車也 |
| 284 | 50 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂幨車也 |
| 285 | 50 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂幨車也 |
| 286 | 50 | 謂 | wèi | and | 謂幨車也 |
| 287 | 50 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂幨車也 |
| 288 | 50 | 謂 | wèi | Wei | 謂幨車也 |
| 289 | 50 | 子 | zǐ | child; son | 子朝曰 |
| 290 | 50 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子朝曰 |
| 291 | 50 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子朝曰 |
| 292 | 50 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子朝曰 |
| 293 | 50 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子朝曰 |
| 294 | 50 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子朝曰 |
| 295 | 50 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子朝曰 |
| 296 | 50 | 子 | zǐ | master | 子朝曰 |
| 297 | 50 | 子 | zǐ | viscount | 子朝曰 |
| 298 | 50 | 子 | zi | you; your honor | 子朝曰 |
| 299 | 50 | 子 | zǐ | masters | 子朝曰 |
| 300 | 50 | 子 | zǐ | person | 子朝曰 |
| 301 | 50 | 子 | zǐ | young | 子朝曰 |
| 302 | 50 | 子 | zǐ | seed | 子朝曰 |
| 303 | 50 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子朝曰 |
| 304 | 50 | 子 | zǐ | a copper coin | 子朝曰 |
| 305 | 50 | 子 | zǐ | bundle | 子朝曰 |
| 306 | 50 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子朝曰 |
| 307 | 50 | 子 | zǐ | constituent | 子朝曰 |
| 308 | 50 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子朝曰 |
| 309 | 50 | 子 | zǐ | dear | 子朝曰 |
| 310 | 50 | 子 | zǐ | little one | 子朝曰 |
| 311 | 47 | 三 | sān | three | 三川皆震 |
| 312 | 47 | 三 | sān | third | 三川皆震 |
| 313 | 47 | 三 | sān | more than two | 三川皆震 |
| 314 | 47 | 三 | sān | very few | 三川皆震 |
| 315 | 47 | 三 | sān | repeatedly | 三川皆震 |
| 316 | 47 | 三 | sān | San | 三川皆震 |
| 317 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見下注 |
| 318 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見下注 |
| 319 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見下注 |
| 320 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見下注 |
| 321 | 46 | 見 | jiàn | passive marker | 見下注 |
| 322 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見下注 |
| 323 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見下注 |
| 324 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見下注 |
| 325 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見下注 |
| 326 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見下注 |
| 327 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見下注 |
| 328 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見下注 |
| 329 | 45 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆有容蓋 |
| 330 | 45 | 皆 | jiē | same; equally | 皆有容蓋 |
| 331 | 44 | 案 | àn | case; incident | 案 |
| 332 | 44 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
| 333 | 44 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
| 334 | 44 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
| 335 | 44 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
| 336 | 44 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
| 337 | 44 | 案 | àn | to press down | 案 |
| 338 | 44 | 案 | àn | to investigate | 案 |
| 339 | 44 | 案 | àn | according to | 案 |
| 340 | 44 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
| 341 | 43 | 鄭玄 | zhèng xuán | Zheng Xuan | 鄭玄曰 |
| 342 | 42 | 下 | xià | next | 哀下 |
| 343 | 42 | 下 | xià | bottom | 哀下 |
| 344 | 42 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 哀下 |
| 345 | 42 | 下 | xià | measure word for time | 哀下 |
| 346 | 42 | 下 | xià | expresses completion of an action | 哀下 |
| 347 | 42 | 下 | xià | to announce | 哀下 |
| 348 | 42 | 下 | xià | to do | 哀下 |
| 349 | 42 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 哀下 |
| 350 | 42 | 下 | xià | under; below | 哀下 |
| 351 | 42 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 哀下 |
| 352 | 42 | 下 | xià | inside | 哀下 |
| 353 | 42 | 下 | xià | an aspect | 哀下 |
| 354 | 42 | 下 | xià | a certain time | 哀下 |
| 355 | 42 | 下 | xià | a time; an instance | 哀下 |
| 356 | 42 | 下 | xià | to capture; to take | 哀下 |
| 357 | 42 | 下 | xià | to put in | 哀下 |
| 358 | 42 | 下 | xià | to enter | 哀下 |
| 359 | 42 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 哀下 |
| 360 | 42 | 下 | xià | to finish work or school | 哀下 |
| 361 | 42 | 下 | xià | to go | 哀下 |
| 362 | 42 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 哀下 |
| 363 | 42 | 下 | xià | to modestly decline | 哀下 |
| 364 | 42 | 下 | xià | to produce | 哀下 |
| 365 | 42 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 哀下 |
| 366 | 42 | 下 | xià | to decide | 哀下 |
| 367 | 42 | 下 | xià | to be less than | 哀下 |
| 368 | 42 | 下 | xià | humble; lowly | 哀下 |
| 369 | 42 | 于 | yú | in; at | 及崩于顯陽殿 |
| 370 | 42 | 于 | yú | in; at | 及崩于顯陽殿 |
| 371 | 42 | 于 | yú | in; at; to; from | 及崩于顯陽殿 |
| 372 | 42 | 于 | yú | to go; to | 及崩于顯陽殿 |
| 373 | 42 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 及崩于顯陽殿 |
| 374 | 42 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 及崩于顯陽殿 |
| 375 | 42 | 于 | yú | from | 及崩于顯陽殿 |
| 376 | 42 | 于 | yú | give | 及崩于顯陽殿 |
| 377 | 42 | 于 | yú | oppposing | 及崩于顯陽殿 |
| 378 | 42 | 于 | yú | and | 及崩于顯陽殿 |
| 379 | 42 | 于 | yú | compared to | 及崩于顯陽殿 |
| 380 | 42 | 于 | yú | by | 及崩于顯陽殿 |
| 381 | 42 | 于 | yú | and; as well as | 及崩于顯陽殿 |
| 382 | 42 | 于 | yú | for | 及崩于顯陽殿 |
| 383 | 42 | 于 | yú | Yu | 及崩于顯陽殿 |
| 384 | 42 | 于 | wū | a crow | 及崩于顯陽殿 |
| 385 | 42 | 于 | wū | whew; wow | 及崩于顯陽殿 |
| 386 | 42 | 在 | zài | in; at | 引棺在輴車曰綍 |
| 387 | 42 | 在 | zài | at | 引棺在輴車曰綍 |
| 388 | 42 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 引棺在輴車曰綍 |
| 389 | 42 | 在 | zài | to exist; to be living | 引棺在輴車曰綍 |
| 390 | 42 | 在 | zài | to consist of | 引棺在輴車曰綍 |
| 391 | 42 | 在 | zài | to be at a post | 引棺在輴車曰綍 |
| 392 | 41 | 禮記 | lǐ jì | The Book of Rites; Classic of Rites | 禮記曰 |
| 393 | 40 | 行 | xíng | to walk | 謚者行之迹 |
| 394 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 謚者行之迹 |
| 395 | 40 | 行 | háng | profession | 謚者行之迹 |
| 396 | 40 | 行 | háng | line; row | 謚者行之迹 |
| 397 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謚者行之迹 |
| 398 | 40 | 行 | xíng | to travel | 謚者行之迹 |
| 399 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 謚者行之迹 |
| 400 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謚者行之迹 |
| 401 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謚者行之迹 |
| 402 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 謚者行之迹 |
| 403 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 謚者行之迹 |
| 404 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 謚者行之迹 |
| 405 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謚者行之迹 |
| 406 | 40 | 行 | xíng | to move | 謚者行之迹 |
| 407 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謚者行之迹 |
| 408 | 40 | 行 | xíng | travel | 謚者行之迹 |
| 409 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 謚者行之迹 |
| 410 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 謚者行之迹 |
| 411 | 40 | 行 | xíng | temporary | 謚者行之迹 |
| 412 | 40 | 行 | xíng | soon | 謚者行之迹 |
| 413 | 40 | 行 | háng | rank; order | 謚者行之迹 |
| 414 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 謚者行之迹 |
| 415 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謚者行之迹 |
| 416 | 40 | 行 | xíng | to experience | 謚者行之迹 |
| 417 | 40 | 行 | xíng | path; way | 謚者行之迹 |
| 418 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 謚者行之迹 |
| 419 | 40 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 謚者行之迹 |
| 420 | 40 | 行 | xíng | 謚者行之迹 | |
| 421 | 40 | 行 | xíng | moreover; also | 謚者行之迹 |
| 422 | 40 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 薛君曰 |
| 423 | 40 | 君 | jūn | you | 薛君曰 |
| 424 | 40 | 君 | jūn | a mistress | 薛君曰 |
| 425 | 40 | 君 | jūn | date-plum | 薛君曰 |
| 426 | 40 | 君 | jūn | the son of heaven | 薛君曰 |
| 427 | 40 | 君 | jūn | to rule | 薛君曰 |
| 428 | 40 | 與 | yǔ | and | 褕與鷂 |
| 429 | 40 | 與 | yǔ | to give | 褕與鷂 |
| 430 | 40 | 與 | yǔ | together with | 褕與鷂 |
| 431 | 40 | 與 | yú | interrogative particle | 褕與鷂 |
| 432 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 褕與鷂 |
| 433 | 40 | 與 | yù | to particate in | 褕與鷂 |
| 434 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 褕與鷂 |
| 435 | 40 | 與 | yù | to help | 褕與鷂 |
| 436 | 40 | 與 | yǔ | for | 褕與鷂 |
| 437 | 39 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則猶賓之 |
| 438 | 39 | 則 | zé | then | 則猶賓之 |
| 439 | 39 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則猶賓之 |
| 440 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則猶賓之 |
| 441 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 則猶賓之 |
| 442 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 則猶賓之 |
| 443 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 則猶賓之 |
| 444 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 則猶賓之 |
| 445 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則猶賓之 |
| 446 | 39 | 則 | zé | to do | 則猶賓之 |
| 447 | 39 | 則 | zé | only | 則猶賓之 |
| 448 | 39 | 則 | zé | immediately | 則猶賓之 |
| 449 | 39 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 五臣無而失著校語 |
| 450 | 39 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 五臣無而失著校語 |
| 451 | 39 | 臣 | chén | a slave | 五臣無而失著校語 |
| 452 | 39 | 臣 | chén | you | 五臣無而失著校語 |
| 453 | 39 | 臣 | chén | Chen | 五臣無而失著校語 |
| 454 | 39 | 臣 | chén | to obey; to comply | 五臣無而失著校語 |
| 455 | 39 | 臣 | chén | to command; to direct | 五臣無而失著校語 |
| 456 | 39 | 臣 | chén | a subject | 五臣無而失著校語 |
| 457 | 39 | 文 | wén | writing; text | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 458 | 39 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 459 | 39 | 文 | wén | Wen | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 460 | 39 | 文 | wén | lines or grain on an object | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 461 | 39 | 文 | wén | culture | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 462 | 39 | 文 | wén | refined writings | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 463 | 39 | 文 | wén | civil; non-military | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 464 | 39 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 465 | 39 | 文 | wén | wen | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 466 | 39 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 467 | 39 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 468 | 39 | 文 | wén | beautiful | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 469 | 39 | 文 | wén | a text; a manuscript | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 470 | 39 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 471 | 39 | 文 | wén | the text of an imperial order | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 472 | 39 | 文 | wén | liberal arts | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 473 | 39 | 文 | wén | a rite; a ritual | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 474 | 39 | 文 | wén | a tattoo | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 475 | 39 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 宋文皇帝元皇后哀策文 |
| 476 | 39 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 淪徂音乎珩 |
| 477 | 39 | 乎 | hū | in | 淪徂音乎珩 |
| 478 | 39 | 乎 | hū | marks a return question | 淪徂音乎珩 |
| 479 | 39 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 淪徂音乎珩 |
| 480 | 39 | 乎 | hū | marks conjecture | 淪徂音乎珩 |
| 481 | 39 | 乎 | hū | marks a pause | 淪徂音乎珩 |
| 482 | 39 | 乎 | hū | marks praise | 淪徂音乎珩 |
| 483 | 39 | 乎 | hū | ah; sigh | 淪徂音乎珩 |
| 484 | 38 | 左氏傳 | zuǒ shì zhuàn | Zuo's Annals | 左氏傳曰 |
| 485 | 37 | 我 | wǒ | I; me; my | 俾我王風 |
| 486 | 37 | 我 | wǒ | self | 俾我王風 |
| 487 | 37 | 我 | wǒ | we; our | 俾我王風 |
| 488 | 37 | 我 | wǒ | [my] dear | 俾我王風 |
| 489 | 37 | 我 | wǒ | Wo | 俾我王風 |
| 490 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 491 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 492 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 493 | 37 | 時 | shí | at that time | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 494 | 37 | 時 | shí | fashionable | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 495 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 496 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 497 | 37 | 時 | shí | tense | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 498 | 37 | 時 | shí | particular; special | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 499 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂祖載之時柩降於車也 |
| 500 | 37 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂祖載之時柩降於車也 |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿衡 | 196 | Pillar of State | |
| 哀公 | 哀公 | 196 | Ai |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
| 白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
| 班彪 | 98 | Ban Biao | |
| 班固 | 98 | Ban Gu | |
| 八月 | 98 | August; the Eighth Month | |
| 北辰 | 98 | Polaris; North Star | |
| 本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
| 卞 | 98 |
|
|
| 伯禽 | 98 | Bo Qin | |
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
| 苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
| 苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
| 曹植 | 99 | Cao Zhi | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 成王 | 99 | King Cheng of Zhou | |
| 成纪 | 成紀 | 99 | Chengji |
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 成周 | 99 | Chengzhou | |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 郗 | 99 |
|
|
| 楚辞 | 楚辭 | 99 | Chuci; Songs of Chu; Verses of Chu |
| 楚平王 | 99 | King Ping of Chu | |
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 楚昭王 | 99 | King Zhao of Chu | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 崔寔 | 99 | Cui Shi | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大鸿胪 | 大鴻臚 | 100 | Chamberlain for Dependencies; Grand Herald |
| 大连 | 大連 | 100 | Dalian |
| 大明 | 100 |
|
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 邓析子 | 鄧析子 | 68 | Deng Xi Zi |
| 登楼赋 | 登樓賦 | 100 | Denglou Fu; Climbing the Tower |
| 狄 | 100 |
|
|
| 帝乙 | 100 | Di Yi | |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东观汉记 | 東觀漢記 | 100 | Dong Guan Han Ji; Han Record of the Eastern Lodge |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东昏侯 | 東昏侯 | 100 | Marquess of Donghun |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 东岳 | 東嶽 | 100 | Mount Tai |
| 董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
| 杜预 | 杜預 | 100 | Du Yu |
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 二连 | 二連 | 195 | Erlian Basin in Inner Mongolia |
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 樊迟 | 樊遲 | 102 | Fan Chi; Fan Xu |
| 范晔 | 範曄 | 70 |
|
| 方言注 | 70 | Fangyan Zhu; The Annotated Dictionary of Dialectal Words | |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 奉天 | 102 | Fengtian | |
| 傅玄 | 102 | Fu Xuan | |
| 辅大 | 輔大 | 102 | Fu Jen Catholic University of Peking |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 抚军 | 撫軍 | 102 | Captain; Commander |
| 驸马都尉 | 駙馬都尉 | 102 | Commandant Escort |
| 傅咸 | 102 | Fu Xian | |
| 干宝 | 干寶 | 71 | Gan Bao |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
| 皋陶 | 103 | Gao Yao | |
| 高诱 | 高誘 | 103 | Gao You |
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 公羊传 | 公羊傳 | 103 | Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals |
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 关雎 | 關雎 | 103 | Sound of the Osprey |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 媯 | 103 | Gui | |
| 桂阳 | 桂陽 | 103 | Guiyang |
| 虢 | 103 |
|
|
| 郭璞 | 103 | Guo Pu | |
| 国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉室 | 漢室 | 104 | House of Han |
| 韩诗外传 | 韓詩外傳 | 104 | Han Shi Waizhuan |
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 函谷关 | 函谷關 | 104 | Hangu Pass |
| 韩元 | 韓元 | 104 | Won (Korean currency) |
| 汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 何休 | 104 | Hi Xiu | |
| 弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后汉书 | 後漢書 | 104 | Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu |
| 后废帝 | 後廢帝 | 104 | Emperor Houfei |
| 护军 | 護軍 | 104 | Commander |
| 淮南子 | 104 | Huainanzi | |
| 怀柔 | 懷柔 | 104 | Huairou |
| 黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 皇姑 | 104 | Huanggu | |
| 桓公 | 104 | Lord Huan | |
| 黄石公 | 黃石公 | 104 |
|
| 桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 惠王 | 104 |
|
|
| 霍 | 104 |
|
|
| 嵇康 | 106 | Ji Kang; Xi Kang | |
| 贾逵 | 賈逵 | 106 |
|
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 建德 | 106 | Jiande | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江州 | 106 |
|
|
| 建宁 | 建寧 | 106 | Jianning |
| 建元 | 106 |
|
|
| 介虫 | 介蟲 | 106 | Crustacea |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋书 | 晉書 | 106 | Book of Jin; History of the Jin Dynasty |
| 晋献公 | 晉獻公 | 106 | Lord Xian of Jin |
| 晋中兴书 | 晉中興書 | 106 | Jin Zhong Xing Shu |
| 晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
| 景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
| 京兆尹 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 进贤 | 進賢 | 106 | Jinxian |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 九月 | 106 | September; the Ninth Month | |
| 箕子 | 106 | Jizi | |
| 康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
| 康国 | 康國 | 107 | Kangju |
| 孔安国 | 孔安國 | 107 | Kong Anguo |
| 孔丛子 | 孔叢子 | 107 | Kong family Master's Anthology |
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 孔融 | 107 | Kong Rong | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) |
| 黎 | 108 |
|
|
| 李广 | 李廣 | 108 | Li Guang |
| 李轨 | 李軌 | 108 | Li Gui |
| 礼记 | 禮記 | 108 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 梁 | 108 |
|
|
| 两汉 | 兩漢 | 76 | Han Dynasty |
| 列女传 | 列女轉 | 76 |
|
| 列仙传 | 列仙轉 | 76 |
|
| 列子 | 108 |
|
|
| 李陵 | 108 | Li Ling | |
| 灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
| 灵帝崩 | 靈帝崩 | 108 | Emperor Ling of Han; Ling Di Beng |
| 刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 刘熙 | 劉熙 | 108 | Liu Xi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 陆机 | 陸機 | 108 | Lu Ji |
| 陆贾 | 陸賈 | 108 | Lu Jia |
| 鲁文公 | 魯文公 | 108 | Lord Wen of Lu |
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 吕氏春秋 | 呂氏春秋 | 76 | Mr Lu's Annals of the Spring and Autumn Period |
| 马融 | 馬融 | 109 | Ma Rong |
| 昴 | 109 | the Pleiades | |
| 毛苌 | 毛萇 | 109 | Mao Chang |
| 毛诗 | 毛詩 | 77 | Mao Shi |
| 孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 孟尝君 | 孟嘗君 | 109 | Lord Menchang of Qi |
| 祢衡 | 禰衡 | 109 | Mi Heng |
| 明皇帝 | 109 | Emperor Ming of Han | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 秘书丞 | 秘書丞 | 109 | Vice-Director of the Palace Library |
| 墨子 | 109 | Mo Zi | |
| 穆皇后 | 109 | Empress Mu; Empress Wu; Zhaolie | |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南康郡 | 110 | Nankang commandery | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
| 潘 | 112 |
|
|
| 潘岳 | 80 | Pan Yue; Pan An | |
| 裴秀 | 80 | Pei Xiu | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 平南 | 112 | Pingnan | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 前将军 | 前將軍 | 113 | General of the Vanguard |
| 起居注 | 113 | qijuzhu; court journals | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青阳 | 青陽 | 113 | Qingyang |
| 七月 | 113 | July; the Seventh Month | |
| 蘧伯玉 | 113 | Qu Boyu | |
| 犬戎 | 81 | Qianrong | |
| 渠魁 | 113 | rebel leader; ringleader; bandit chieftain | |
| 任城 | 114 | Rencheng | |
| 荣成 | 榮成 | 114 | Rongcheng |
| 汝 | 114 |
|
|
| 阮 | 114 |
|
|
| 阮瑀 | 114 | Ruan Yu | |
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三台 | 115 | Santai | |
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 尚书仆射 | 尚書僕射 | 115 | Shang Shu Pu She |
| 上林赋 | 上林賦 | 115 | Shanglin Fu; The Imperial Park |
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 上卿 | 115 | Senior Minister | |
| 尚书郎 | 尚書郎 | 115 |
|
| 上犹 | 上猶 | 115 | Shangyou |
| 召公 | 115 | Duke Shao | |
| 少帝 | 115 | Emperor Shao | |
| 沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
| 慎子 | 83 | Shen Zi | |
| 身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
| 声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
| 神仙传 | 神仙傳 | 115 | Biographies of Divine Transcendents |
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 叔齐 | 叔齊 | 115 | Shu Qi |
| 叔孙 | 叔孫 | 115 | Shusun |
| 司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 司马彪 | 司馬彪 | 115 | Sima Biao |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋书 | 宋書 | 115 | Book of Song; History of Song of the Southern Dynasties |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 孙卿子 | 孫卿子 | 115 | Sun Qing Zi |
| 孙叔敖 | 孫叔敖 | 115 | Sun Shu ao |
| 孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太公望 | 116 | Jiang Ziya | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太康 | 116 |
|
|
| 太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
| 太史 | 116 |
|
|
| 泰始 | 116 | Taishi reign | |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 陶唐 | 116 | Taotang | |
| 天玑 | 天璣 | 116 | gamma Ursae Majoris |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天台山赋 | 天台山賦 | 116 | Tiantai Shan Fu; Mount Tiantai |
| 天子 | 116 | the rightful Emperor; the Son of Heaven | |
| 廷尉 | 116 | Tingwei; Commandant of Justice | |
| 王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
| 王命论 | 王命論 | 119 | Treatise on the Mandate of Kings |
| 王戎 | 119 | Wang Rong | |
| 王肃 | 王肅 | 119 | Wang Su |
| 王维 | 王維 | 119 | Wang Wei |
| 王逸 | 119 | Wang Yi | |
| 王弼 | 119 | Wang Bi | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 魏明帝 | 119 | Emperor Ming of Wei; Cao Rui | |
| 魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 魏志 | 119 | Records of Wei | |
| 微子 | 119 | Count of Wei | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 尉氏 | 119 | Weishi | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
| 文子 | 119 | Wen Zi | |
| 闻喜 | 聞喜 | 119 | Wenxi |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 吴志 | 吳志 | 119 | Records of Wu |
| 吴都 | 吳都 | 119 | Wudu |
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西京 | 120 |
|
|
| 习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
| 湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
| 襄公 | 120 | Lord Xiang | |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 萧子显 | 蕭子顯 | 120 | Xiao Zixian |
| 萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He |
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 小雅 | 120 | Xiaoya; Smaller Odes | |
| 夏禹 | 120 | Yu the Great | |
| 西昌 | 120 |
|
|
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 西方 | 120 |
|
|
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 兴安 | 興安 | 120 |
|
| 新林 | 120 | Xinlin | |
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 续汉书 | 續漢書 | 120 | Continued Book of Han; Xu Hanshu |
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 许昌 | 許昌 | 120 | Xuchang |
| 许昌县 | 許昌縣 | 120 | Xuchang |
| 薛 | 120 |
|
|
| 荀 | 120 |
|
|
| 荀悦 | 荀悅 | 120 | Xun Yue |
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 晏婴 | 晏嬰 | 121 | Yan Ying |
| 晏子 | 121 | Yan Zi | |
| 颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
| 颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 仪礼 | 儀禮 | 121 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 应劭 | 應劭 | 121 | Ying Shao |
| 颍川 | 潁川 | 121 | Yingchuan |
| 颍川郡 | 潁川郡 | 121 | Yingchuan prefecture |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 雍门周 | 雍門周 | 121 | Yong Men Zhou |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 幽王 | 121 | King You of Zhou | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 右史 | 121 |
|
|
| 禹 | 121 |
|
|
| 庾亮 | 121 | Yu Liang | |
| 嫄 | 121 | Yuan | |
| 袁粲 | 121 | Yuan Can | |
| 袁宏 | 121 | Yuan Hong | |
| 元王 | 121 | King Yuan of Zhou | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 元长 | 元長 | 121 | Yuanchang |
| 雩都 | 121 | Yudu | |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 乐经 | 樂經 | 121 | the Book of Music |
| 玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
| 云浮 | 雲浮 | 121 | Yunfu |
| 余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
| 豫章郡 | 121 | Yuzhang Commandery | |
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 战国策 | 戰國策 | 122 | Stratagems of the Warring States |
| 张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
| 张协 | 張協 | 122 | Zhang Xie |
| 长宁 | 長寧 | 122 | Changning |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵简子 | 趙簡子 | 122 | Zhao Jianzi |
| 昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
| 鄭王 | 郑王 | 122 | King Taksin |
| 郑玄 | 鄭玄 | 122 | Zheng Xuan |
| 正月 | 122 | first month of the lunar calendar | |
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 中士 | 122 | Corporal | |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中平 | 122 | Zhongping | |
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 周公旦 | 122 | Duke of Zhou | |
| 周官 | 122 |
|
|
| 周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
| 周南 | 122 | Zhou Nan | |
| 周书 | 周書 | 122 |
|
| 周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
| 颛顼 | 顓頊 | 122 | Zhuan Xu |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 主爵 | 122 |
|
|
| 子贡 | 子貢 | 122 | Zi Gong |
| 子产 | 子產 | 122 | Zi Chan |
| 字林 | 122 | Zilin | |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 子夏 | 122 | Master Xia | |
| 子虚赋 | 子虛賦 | 122 | Zixu Fu; Sir Fantasy |
| 子游 | 122 | Master You | |
| 左氏传 | 左氏傳 | 122 | Zuo's Annals |
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
| 左史 | 122 | Court Attendant of the Left |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|